40
CAVALLETTO
Ogni motociclo è fornito di un
cavalletto centrale (1) e di uno
laterale (2).
ATTENZIONE*: Il cavalletto
laterale è progettato per
supportare il SOLO PESO DEL
MOTOCICLO. Non sedersi sul
veicolo utilizzando il cavalletto
come supporto; potrebbero
verificarsi delle rotture con
conseguenti gravi lesioni
personali.
STAND
A central stand (1) and side-
stand (2) are supplied with
every motorcycle.
WARNING*: The side stand is
designed to support the wei-
ght of the MOTORCYCLE
ONLY. Do not sit on the mo-
torcycle using the stand for
support as this could cause
structural failure to the stand
and could cause serious bo-
dily injury.
BEQUILLE
Chaque motocycle est doté
d’une béquille centrale (1) et
d’une béquille latérale (2).
ATTENTION * : La béquille
laterale a été projetée pour
supporter SEULEMENT LE
POIDS DU MOTOCYCLE.
Ne jamais s’asseoir sur le
motocycle en utilisant la
béquille comme support,
car dans ce cas, on court
le risque d’endomma-ger la
béquille et de se bles-ser.
FUSSRASTE
Jedes Motorrad ist mit einer
zentral Fußraste (1) und einer
seitlichen (2) Fußraste
ausgestattet.
ACHTUNG* : Die seitlichen
Fußraste wurde entworfen
NUR DAS GEWICHT DES
MOTORRADS zu halten.
Sich nicht auf das Fahrzeug
setzen und die Fußraste als
Halter benutzen, es könnten
Brüche auftreten mit
nachfolgenden schweren
persönlichen Verletzungen.
Summary of Contents for SMR 630
Page 187: ...187 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida ...
Page 193: ...193 4 3 2 1 ...
Page 197: ...197 7 ...
Page 228: ...228 NOTES FOR USA MODEL ...
Page 245: ...245 ...
Page 254: ...254 MEMORANDUM ...
Page 255: ...255 MEMORANDUM ...
Page 256: ...256 MEMORANDUM ...
Page 257: ...257 MEMORANDUM ...
Page 258: ...258 MEMORANDUM ...