
15
Turn the oven control knob to the function "top and
bottom heater" position. Set the temperature selector
to 250°C and leave the oven in operation with the
door shut for 1 hour. Provide proper room ventilation.
This process removes any agents and odors
remaining in the oven from the factory treatment.
Check that the electric feeding cables of the appliance
or other appliances are not in contact with the cooking
plate, oven doors or with other hot parts of the cooker.
Do not clean and disassemble parts of cooker, other
than mentioned in chapter CLEANING.
Кнопку
переключателя
функций
духовки
переключить на позицию ʺверхний и нижний
нагревательный
элементʺ.
На
термостате
установить температуру 250°С и оставить духовку
в рабочем состоянии с закрытой дверцей в
течение
1
часа.
Обеспечить
надлежащее
проветривание
помещения.
Этот
процесс
способствует устранению консервации и запаха из
духовки перед первым её использованием.
Убедитесь, что шнуры питания иных приборов не
будут соприкасаться с варочной поверхностью,
дверцей духовки или другими горячими частями
плиты.
Предупреждаем, что чистить и демонтировать
другие части плиты, чем указанные в главе об
очистке, строго запрещено.
Перемикач функцій духовки слід встановити на
верхній і нижній нагрівальний елемент. На
термостаті наставити 250 °C і залишити духовку
працювати при закритих дверцятах протягом 1
години.
Забезпечити
хороше
провітрювання
приміщення. У наслідок цього процесу буде
усунено консервацію і запах усередині духовки
перед першим печінням.
Упевніться, що електрокабель суміжних або інших
приладів не торкаються конфорок, дверцят
духовки та інших гарячих частин плити під час її
роботи.
Попереджуємо, що чистити і демонтувати інші
частини плити, ніж вказані у статті чищення,
заборонено.
The producer bears no responsibility for damage to
the appliance or human health arising from faulty
mounting or connecting.
Производитель не несёт ответственности за
ущерб, причиненный прибору или здоровью в
результате ошибок при выполнении монтажа или
подключения.
Виробник не несе відповідальності за будь-які
травми людей або пошкодження приладу при
невідповідному використанні приладу.
OPERATION
OБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ
ОБСЛУГОВУВАННЯ ПЛИТИ
WARNING
The cooker may only be operated by adults and in
accordance with these instructions.
Small children should not be left without supervision in
a room where the appliance is installed.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
The cooker is an appliance whose operation requires
permanent supervision.
The baking plate in grooves can be loaded up to 3 kg.
The gridiron with a pan or baking plate can be loaded
up to 7 kg.
The baking plates and pans are not designed for a
long-term storage of foodstuffs (longer than 48 hours).
For longer storage, store the food in a convenient
dish.
ПРИМЕЧАНИЕ
В
соответствии
с
данной
инструкцией
использовать
прибор
разрешается
только
совершеннолетним
лицам.
Не
допускается
оставлять маленьких детей без присмотра в
комнате, где установлен прибор.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы
было гарантировано, что они не будут играть с
прибором.
Электрогазовая плита – это прибор, работа
которого требует постоянного надзора.
Противень в пазах может быть нагружен весом
макс. 3 кг. Решетка с утятницей или противнем
может быть нагружена весом макс. 7 кг.
Противни и утятницы не предназначены для
долгосрочного хранения пищи (более 48 часов).
Для
продолжительного
хранения
следует
переложить пищу в соответствующую посуду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обслуговувати плиту можуть згідно з даною
інструкцією виключно дорослі особи.
Заборонено залишати дітей без нагляду у
приміщенні, де встановлено плиту.
Плита – це прилад, за роботою якого слід постійно
слідкувати.
Деко
для
печення
у
пазах
дозволяється
навантажувати вагою макс. до 3 кг. Решітку з
встановленим деком або гусятницею можна
навантажувати вагою макс. 7 кг.
Дека і гусятниці для печіння не призначені для
довгочасного
зберігання
харчових
продуктів
(довше ніж 48 годин). Для більш довгого зберігання
слід перекласти їжу у відповідний посуд.