background image

Probleemi analüüs – praktilised nõuanded
Probleem Põhjus 

Lahendus

Kell ei helise, LED-näidik ei põle 

Kas pistik on ühendatud? 

Ühendage toitejuhe või laske juhet kontrollida 

 

 

Kas toitejuhe on katki? 

 

Seade rikkis?  

Laske seadet kontrollida

Kell ei helise, LED-näidikus põleb roheline tuli 

Sise- ja välisseadme kaablid vahetuses? 

Kontrollige kaableid 

 

Kell ei helise, LED-näidikus põleb punane tuli 

Helina regulaator on seatud 0-le? 

Seadke helina regulaator 1-le kuni 3-le

Ukseavaja ei tööta 

Vale ukseavaja? 

Kasutage 12 V = max 1 A ukseavajat

Tehnilised andmed

Siseseadme/lisatelefoni mõõtmed 

 

ca L 160 x K 200 x S 46  mm

Välisseadme mõõtmed
1-pereelamu CVS 086821 

 

ca L 81 x K 152 x S 47 mm

1-pereelamu koos minikaameraga CVS 086814 

ca L 60 x K 130 x S 39 mm

Toitepinge 

 

15 V   

Monitor Tüüp  

 

TFT 87 mm

Kaamera valgustus  

 

min 3 luksi (ainult mudelil 086821) kaugusel < 50 cm

  

 

min 10 luksi (ainult mudelil 086814)

Siseseadme võimsus (ilma aktiveeritud ukseavajata)
Ooterežiimis 

 

ca 2 W

Töö ajal  

 

ca 11 W

Ühendus 

 

12 V  /max 1 A

Siseseadme kaugus välisseadmest 

 

max 70 m (0,75 mm

2

)

Siseseadme kaugus lisatelefonist  

  

max 20 m (0,45 mm

2

)

Siseseadme/lisatelefoni kaugus uksekellast  

max 20 m (0,45 mm

2

)

Toiteadapter (siseseadme kohta)

Sisendpinge 

 

230 V ~, 50 Hz

Väljundpinge 

 

15 V 

Nimivool 

 

max 1,5 A

Tsentraalne toide

Toitepinge 

 

15 V 

Nimivool 

 

max 1,5 A

Lisatelefon  

 

à + 100 mA

Tootja jätab endale õiguse muuta tehnilisi ja optilisi andmeid ilma ette teatamata.

CVS Video 1-pereelamule

Turvajuhised

Kahjude korral, mis on põhjustatud antud kasutamisjuhendi
eiramisest, kaob õigus garantiile! Sellest tulenevate kahjude

 

osas ei võta me endale mingit vastutust! Varalise kahju või
inimkahju korral, mis on tingitud mitteasjakohasest

käsitsemisest või turvajuhendite eiramisest, ei võta me
endale mingit vastutust. Sellistel puhkudel kaob igasugune õigus tagatis- ja
garantiinõudele. Tulenevalt tooteohutuse ja turule laskmise nõuetest ei ole 
seadme omavoliline ümberehitamine ja/või muutmine lubatud.

Montaaž

Kui teil tekib paigaldamisel ja ühendamisel kahtlusi või te ei ole kindel sead-
me talitluspõhimõttes, ärge viige paigaldust/ühendamist ise läbi, vaid pöör-
duge vastava spetsialisti poole.
Välisseade on ette nähtud süvistatud paigaldamiseks. Seinapealne
paigaldus (ainult mudelil 086821) on võimalik ainult korpuse (lisavarustus) 
abil. Kontrollige välisseadme paigalduskohta ning paigaldage välisseade 
võimalusel selliselt, et see oleks otseste ilmastikumõjude (nt vihm) eest
kaitstud. Vajadusel kasutage vihmakaitsekorpust. Kaamera 

(B2)

 peab

näitama üles. Järgige juhiseid kaamera optimaalse asendi kohta 

(joon. D)

.

Eemaldage kate 

(joon. F1)

 ja paigaldage välisseade, nagu on näidatud 

joon. F2

. Paigaldage tihend selliselt, et avatud otsad näitaksid allapoole. 

Nimesildile (ainult mudelil 086821) kirjutamiseks tuleb kate ettevaatlikult 
eemaldada 

(joon. F3)

.

Monteerige siseseade vastavalt 

joon. G

.

Ühendamine

Ühendage uksetelefon vastavalt 

joon. H

.

Süsteemitarvikute ühendamine: vt lisalehte.

Videoühendus

Pessa 

(A15)

 saate ühendada teleri või videomagnetofoni.

 

Toiteühendus

Iga siseseade vajab oma toitevarustust. Asetage kaasasoleva toitejuhtme
pistik 

E1

 pessa 

C1

. Alternatiivina võite kasutada tsentraalset toiteallikat

(ei kuulu standardvarustusse) ning ühendada selle pistikklemmidele 

C2

.

Tsentraalse toiteallikana tohib kasutada ainult ohutuskontrolli
läbinud ja lühisekindlaid toiteallikaid. Kasutada tohib ainult 
punktis „Tehnilised andmed“ toodud pinget/pingeliiki, järgides 
minimaalse voolu nõudeid. Muu pinge või pingeliigi kasutamine

lõhub uksetelefoni. Jälgige õiget poolsust! Ka vale poolsus lõhub
uksetelefoni.

Ukseavaja

Uksetelefonile CVS saab ühendada otse elektrilise ukseavaja. Toite pinge 
12 V DC/max 1 A. Tähelepanu! Suuremat voolu vajavad ukseavajad võivad 
CVS-uksetelefoni kahjustada (toimimise garantiid ei anta).

Kasutuselevõtt/kasutamine

Lülitage SEES/VÄLJAs-lüliti 

A11

 sisse. Valgusdioodis 

A8

 süttib roheline 

tuli ja välisseadme nimesildis või valgusdioodis 

B5

 süttib nõrk valgustus. 

Seade on kasutusvalmis. Seadistage siseseadme lülitil 

A12

 soovitud

helina toon 1 – 3 või deaktiveerige helin (0 = VÄLJAS), kui te ei soovi, et teid
segatakse. Kui helina toon on väljas, põleb valgusdioodis 

A8

 punane 

tuli. Helina tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult
regulaatorist 

A10

. Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist 

A2

.

Välisseadmel (ainult mudelil 086821) saab helitugevust reguleerida ainult 
regulaatori 

B6

 abil.

Uksekella klahvi 

B3

 vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell (kui 

on olemas) või täiendav siseseade. Tekib pildi- ja kõneühendus välis- ja
siseseadme vahel. Kõne edastatakse väljast sisse, kuid mitte vastupidi.
Reguleerige esmakordsel kasutuselevõtul heledus ja kontrastsus

(A13/A14)

.

Klahv 

A5

 või 

A6

 põleb nii kaua, kuni ühendus välis- ja siseseadme vahel on 

olemas. Klahvi järgi saate aru, milline välisseade helistab. Kui ühtegi klahvi 
ei vajutata, katkeb ühendus automaatselt u. 30 sekundi pärast.
Vajutades kõneklahvi 

A4

 üks kord, luuakse kõneühendus siseseadmest

vastavasse välisseadmesse. Ühenduse loomisel süttib kõneklahv 

A4

.

Vajutades ukse avamisklahvi 

A7

, aktiveerub (lisavarustusse kuuluv)

ukseavaja.
Ühenduse katkestamiseks tuleb veelkord vajutada kõneklahvi 

A4

 või

aktiivset klahvi 

A5/A6

. See toimub automaatselt u. 120 sekundi pärast.

Välisukse taguse ala jälgimine

Te saate välisukse tagust ala 30 sekundit akustiliselt jälgida, vajutades 
klahvi 

A5

 või 

A6

.

Laiendusvõimalused

Teine välisseade/lisakaamera

Ühenduselementidele 

C9/C10

 saab ühendada teise välisseadme (CVS 

086821 või minikaamera CVS 086814) või süsteemikaamera. Uksekella
klahvi vajutamisel kõlab siseseadmes eelseadistatud helin ja klahv 

A6

süttib.

Väline uksekell (lisavarustus)

Ühenduselementidele 

C7/C8

 saab ühendada välise CAS-uksekella (art. 

nr. 087613). Uksekellal on 3-astmeline helitugevuse regulaator (VÄLJAS/
vaikne/tugev).

Juhtmeta uksekell (lisavarustus)

Ühenduselementidel 

C5/C6

 on potentsiaalivaba kontakt (NO). See

suletakse kellanupu 

B3

 vajutamise ajaks. Siia saate ühendada nt GEVi

juhtmeta uksekella CGF 7079. Ühendage 

C5/C6

 juhtmetauksekell CGF 

7079 kontaktidega 1 + 3.

Juhtelemendid

Toitejuhe (joon. E)

1 Pistik

Ühenduselemendid

Siseseade (joon. C)

1   Toiteühenduse pesa
2   Toiteühenduse pistik
3   Välisseadmesse 1 <> D1
4   Välisseadmesse 1 <> D2
5   Potentsiaalivaba relee NO
6   Potentsiaalivaba relee NO
7   Väline uksekell
8   Väline uksekell
9   Välisseadmesse 2 <> D1
10 Välisseadmesse 2 <> D2
11 Täiendav siseseade

Välisseade (joon. D) 

+   Ukse avaja relee plussühendus
-   Ukse avaja relee miinusühendus
1   Siseseadmesse
2   Siseseadmesse

Juhtelemendid

Siseseade (joon. A)

1   Mikrofon
2   Helitugevuse regulaator
3   Ekraan
4   Kõnenupp
5   Välisseade 1 jälgimine/
  

ühenduse  katkestamine

6   Välisseade 2 jälgimine/
  

ühenduse  katkestamine

7   Ukse avamise klahv
8   Talitluse valgusdiood
9   Valjuhääldi
10 Helina tugevuse regulaator
11 SEES/VÄLJ AS-lüliti
12 Helina valimine/VÄLJAS
13 Heledus
14 Kontrast
15 Videoühendus

Välisseade (joon. B)

1 Mikrofon
2   Kaamera
3   Kellanupp
4   Valjuhääldi
5   Valgusdioodid/nimesilt
6   Helitugevuse regulaator, taga   
  

külg (ainult mudelil 086821)

7   Infrapuna-valgusdiood (ainult    
  

mudelil  086821)

1

Lisatelefon, täiendav video- või audiosiseseade (lisavarustus 
CVS 086425, CAS 086432) 

Te saate ühendada teise video- või audiosiseseadme ühendusele 

C11

Ühendamiseks kasutatakse RJ12-pistikuga kaablit. Lisatelefonil on 
ühendused välisele uksekellale või raadiouksekellale CGD 7079 ja videole.

Kuuldetoru ühendamine (lisavarustus)

Siseseadmele saab privaatsuse säilitamiseks paigaldada kuuldetoru. 
Ühendage kuuldetoru vastavalt lisalehel olevale joonisele ja kruvige kinni. 
Kellanupu 

B3

 vajutamisel ja kuuldetoru tõstmisel saab alustada vestlust. 

Valjuhääldi lülitub kuuldetoru tõstmisel automaatselt välja. Te saate aga
alati vajutada kõneklahvi, et rääkida nii valjuhääldi kui mikrofoni kaudu.

Märkus CE-vastavuse kohta

Elektromagnetiliste kõrgsagedusväljade, nt raadiosaatjate, mikrolainete 
või mobiiltelefonide läheduses või tugevate elektrostaatiliste laengute
tõttu võivad tekkida talitlushäired. Kõige halvemal juhul tuleb seadme toide
talitluse taastamiseks välja ja seejärel uuesti sisse lülitada.

Jäätmekäitlusjuhend:

Seda seadet ei või utiliseerida sorteerimata majapidamisjäätmete 
hulgas. Vananenud seadmete omanik on vastavalt seadusandlusele 
kohustatud need seadmed asjakohaselt utiliseerima. Vastavat teavet 
saate oma linna- või vallavalitsusest.

H

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

E

ST

LV

LT

PL

P

RO

S

LO

SK

CZ

TR

UA

24

25

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Saksamaa

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Summary of Contents for 086104

Page 1: ... 086807 Typ CVS 086814 Typ CVS Typ CVS 086821 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00092901 06 2012 UW ...

Page 2: ...1 2 3 4 A B D 12 10 E 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 6 7 3 1 5 F F1 G H F1 F2 F2 ...

Page 3: ...zeigen Zur Beschriftung des Namensschildes nur 086821 entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung Abb F3 Montieren Sie die Innenstation gemäß Abb G Anschluss Schließen Sie die Türsprechanlage gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungs...

Page 4: ...g F2 Fit the seal so that the open ends face downwards Carefully remove the cover fig F3 to write on the label 086821 only Install the indoor monitor according to fig G Connection Connect the door intercom according to fig H Connection accessories see additional sheet Video connection You can connect a television or video recorder to the socket A15 Operating elements Indoor monitor fig A 1 Microphone ...

Page 5: ...quel poste extérieur provient l appel Si aucun bouton n est enfoncé la liaison est coupée au bout de 30 s Lorsque la personne située devant le poste intérieur appuie sur le bouton A4 elle peut être entendue par la personne située à l extérieur Lorsque cette liaison est établie le bouton A4 s illumine Une pression sur le bouton A7 suffit à déclencher la gâche en option Pour couper la liaison appuye...

Page 6: ...kt met het binnenstation Aan de toets ziet u welk buitenstation gebeld heeft Als er geen toets wordt ingedrukt wordt de verbinding automatisch na ca 30 seconden verbroken Druk spreektoets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het betreffende buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets ...

Page 7: ...o finché è presente il collegamento dall apparecchiatura esterna verso l apparecchiatura interna A seconda del tasto illuminato potete identificare l apparecchiatura esterna da cui proviene la chiamata Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata una comunicazione dall appa...

Page 8: ...sa ninguna tecla la conexión se cierra automáticamente después de 30 segundos Pulsando una vez la tecla para hablar A4 se establece una conexión sonora desde la estación interna a la estación externa Una vez establecida la conexión se ilumina la tecla para hablar A4 Pulsando la tecla de apertura de puerta A7 se activa el dispositivo abrepuertas opcional Pulsando nuevamente la tecla para hablar A4 ...

Page 9: ...n allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B6 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljudet sänds nu utifrån och in i huset men inte tvärtom...

Page 10: ...agt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægget CVS Forsyningsspænding 12 V maks 1 A Advarsel Døråbnere der kræver en høj arbejdsstrøm kan beskadige dørtelefonanlægget CVS ingen funktionsgaranti Ibrugtagning betjening Stil TIL FRA omskifte...

Page 11: ...leisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimakkuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman vain 086821 äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B6 Kun soittopainiketta B3 painetaan sisäasema ja ulkotilan soittokello sekä lisäasema sisällä jos on soivat Ulkoaseman ja sisäaseman välillä on kuva ja puheyhteys Puhe välittyy nyt ulkoa sisään mutta ei toisinpäin Säädä ensimmäisen käyttöönoto...

Page 12: ...ение автоматически разрывается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь дополнительного внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном на...

Page 13: ...ατος 2 Βύσμα ρεύματος 3 Προς εξωτερική μονάδα 1 D1 4 Προς εξωτερική μονάδα 1 D2 5 Ρελέ χωρίς τάση NO 6 Ρελέ χωρίς τάση NO 7 Εξωτερικό γκονγκ 8 Εξωτερικό γκονγκ 9 Προς εξωτερική μονάδα 2 D1 10 Προς εξωτερική μονάδα 2 D2 11Πρόσθετη εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εικ D Σύνδεση θετ πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας Σύνδεση αρν πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας 1 Προς εσωτερική μονάδα 2 Προς εσωτερική μονάδα ...

Page 14: ...dioodis A8 punane tuli Helina tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult regulaatorist A10 Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist A2 Välisseadmel ainult mudelil 086821 saab helitugevust reguleerida ainult regulaatori B6 abil Uksekella klahvi B3 vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell kui on olemas või täiendav siseseade Tekib pildi ja kõneühendus välis ja sisese...

Page 15: ...ēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas diode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte respektīvi gaismas diode LED B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0 IZSLĒGTS Kad zvana tonis ir izslēgts gaismas diode A8 LED deg sarkanā krāsā Zvana toņa skaņas stiprumu ne...

Page 16: ...omai sukuriamas kalbėjimo ryšys iš vidinės stoties į atitinkamą išorinę stotį Ryšio veikimo metu šviečia kalbėjimo mygtukas A4 Paspaudus durų atidarymo mygtuką A7 aktyvuojamas pasirenkamas durų atidarytuvas Dar kartą paspaudus kalbėjimo mygtuką A4 arba aktyvuotą mygtuką A5 A6 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 arba A6 30 s gali...

Page 17: ...miania należy ustawić jasność i kontrast A13 A14 Przycisk A5 lub A6 świeci się tak długo jak długo istnieje połączenie ze stacji zewnętrznej do wewnętrznej W zależności od przycisku można rozpoznać która stacja zewnętrzna nawiązała połączenie Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty połączenie jest automatycznie przerywane po ok 30 s Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku rozmowy A4 następuje d...

Page 18: ...sistema Se o botão da campainha for accionado a estação interior toca com um toque de campainha pré ajustado e a tecla A6 acende Elementos de comando Fontes de alimentação 1 Conector Elementos de ligação Estação interior fig C 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 1 D1 4 Para estação exterior 1 D2 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre...

Page 19: ...taţia exterioară către staţia interioară După fiecare tastă puteţi recunoaşte ce staţie exterioară v a sunat În cazul în care nu s a apăsat nicio tastă legătura se întrerupe automat în cca 30 de secunde Prin apăsarea o singură dată a tastei A4 se stabileşte suplimentar o legătură de la staţia interioară către fiecare dintre staţiile exterioare La stabilirea legăturii se aprinde tasta A4 Prin apăsare...

Page 20: ...rstah napetosti ki so navedene v razdelku Tehnični podatki pri čemer morate upoštevati potrebne najmanjše tokove Napajanje pri drugi napetosti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napeto...

Page 21: ...zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do prevádzky ovládanie Zapnite prepín...

Page 22: ... Dodáváno smí být pouze napětí druh napětí uvedené v odstavci Technické údaje s přihlédnutím k potřebnému minimálnímu proudu Napájení jiným napětím nebo druhem napětí vede k poškození elektronického vrátného Dbejte na správnou polaritu Záměna pólů vede rovněž k poškození dveřního vrátného Otevírač dveří Elektrický otevírač dveří může být připojen přímo k elektronickému hlásiči CVS Napájecí napětí ...

Page 23: ...evre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Kutupların yanlış bağlanması diafonun zarar görmesine neden olur Kapı açma tertibatı CVS dia...

Page 24: ...фонові CVS гарантія анулюється Введення в експлуатацію Обслуговування Встановіть вимикач А11 внутрішньої станції у положення увімкнено EIN Світловий діод A8 світиться зеленим кольором іменна табличка або світловий діод B5 зовнішньої станції злегка підсвічуються Пристрій готовий до роботи Налаштуйте за допомогою вимикача А12 внутрішньої станції бажаний дзвінок 1 3 або деактивуйте його якщо ви не хо...

Page 25: ...ükséges legkisebb feszültség figyelembevételével Más feszültség vagy feszültségfajta használata a kaputelefon tönkretételéhez vezet Ügyeljen a megfelelő polaritásra A pólusok helytelen megválasztása szintén a kaputelefon tönkretételét eredményezi Ajtónyitó A CVS kaputelefonhoz közvetlenül csatlakoztatható elektromos ajtónyitó Tápfeszültség 12 V DC max 1 A Figyelem Az ennél magasabb üzemi áramú elek...

Reviews: