background image

Problémová analýza – praktické tipy
Problém Príčina 

Riešenie

Bez zvonenia, LED nesvieti 

Je pripojený napájací zdroj konektora? 

Pripojiť, resp. dať skontrolovať napájací 

 

Je napájací zdroj konektora chybný? 

zdroj konektora

 

Je prístroj chybný?  

Prístroj nechajte skontrolovať

Bez zvonenia/tónu, LED svieti na zeleno   

Vymenený/chybný kábel od monitora  

Skontrolovať kábel

 

k terminálu?

Bez zvonenia, LED svieti na červeno 

Je regulátor zvonenia nastavený na 0?  

Regulátor zvonenia nastaviť na 1 až 3 

Nefunkčný otvárač dverí 

Nesprávny otvárač dverí? 

Používať otvárač dverí na 12 V = max. 1 A

Technické údaje

Rozmery monitora/pobočky  

 

cca Š 160 x V 200 x H 46 mm

Rozmery terminálu
1 rodinný dom CVS 086821 

 

cca Š 81 x V 152 x H 47 mm

1 rodinný dom s mini kamerou CVS 086814 

cca Š 60 x V 130 x H 39 mm

Prevádzkové napätie 

 

15 V 

Monitor  

 

Typ TFT 87 mm

Osvetlenie kamery  

 

min. 3 LUX (iba 086821) pri vzdialenosti < 50 cm

  

 

min. 10 LUX (iba 086814)

Príkon monitora (používaný bez otvárača dverí) 
Pohotovostný režim 

 

cca 2 W

Prevádzka 

 

cca 11 W

Zapojenie 

 

12 V  /max. 1 A

Vzdialenosť medzi monitorom a terminálom 

max. 70 m (0,75 mm

2

)

Vzdialenosť medzi monitorom a pobočkou 

max. 20 m (0,45 mm

2

)

Vzdialenosť medzi monitorom/pobočkou a signálom 

max. 20 m (0,45 mm

2

)

Napájací zdroj (na 1 monitor))

Vstupné napätie  

 

230 V ~, 50 Hz

Výstupné napätie  

 

15 V 

Menovitý prúd 

 

max. 1,5 A

Centrálne napájanie prúdom

Prevádzkové napätie 

 

15 V 

Menovitý prúd 

 

max. 1,5 A

Pobočka  

 

vždy + 100 mA

Technické a optické zmeny sú bez nahlásenia vyhradené.

Pobočka, dodatočný monitor (doplnok CVS 086425, 
CAS 086432)

Pomocou prípojky 

C11

 môžete pripojiť druhý monitor. Spojenie 

zabezpečuje kábel s konektorom RJ12 (je obsahom zásielky pobočky). Na 
pobočke sú k dispozícii prípojky externého signálu CGD 7079.

Pripojenie slúchadla (doplnok)

Monitor sa dá za účelom zachovania súkromia rozšíriť o slúchadlo. Pripojte 
slúchadlo podľa z prílohy a priskrutkujte ho. Rozhovor sa môže začať po 
stlačení tlačidla zvončeka 

B3

 a po sňatí slúchadla. Reproduktor sa auto-

maticky odpojí po zodvihnutí slúchadla. Kedykoľvek však môžete stlačiť 
tlačidlo hovoru, ak chcete viesť rozhovor cez reproduktor a mikrofón.

CVS Video 1 rodina

Bezpečnostné pokyny

Pri škodách, ktoré budú spôsobené nerešpektovaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za následné 
škody nepreberáme žiadne ručenie! Pri vecných škodách alebo 
škodách na zdraví osôb, ktoré budú spôsobené neodbornou 

manipuláciou alebo nerešpektovaním bezpečnostných pokynov,
nepreberáme žiadne ručenie. V takýchto prípadoch zanikne akýkoľvek 
nárok na záruku a ručenie. Z bezpečnostných  a schvaľovacích dôvodov 
nie je samovoľná prestavba a/alebo zmena prístroja dovolená.

Montáž

Ak si nie ste istí pri montáži, pripájaní a inštalácii, alebo ak máte
pochybnosti o funkčnosti zariadenia, nevykonávajte montáž/pripojenie/
inštaláciu sami, ale obráťte sa na príslušných odborníkov.
Externá jednotka je plánovaná pre montáž pod omietku. Montáž na
omietku (iba 086821) je možná pomocou krytu. Skontrolujte miesto 
montáže terminálu a namontujte terminál tak, aby podľa možnosti nebol 
vystavený priamym vonkajším vplyvom, ako napr. dažďu. Niekedy môže 
byť potrebný ochranný kryt proti dažďu. Kamera 

(B2)

 musí ukazovať

smerom hore. Dodržiavajte údaje k optimálnej polohe kamery 

(obr. D

).

Odstráňte kryt 

(obr. F1)

 a namontujte terminál podľa 

obr. F2

. Tesnenie

nasaďte tak, aby otvorené konce ukazovali smerom dole. Na popis
menovky (iba 086821) treba opatrne odstrániť kryt 

(obr. F3)

.

Namontujte monitor podľa

 obr. G

.

Zapojenie

Domový vrátnik zapojte podľa 

obr. H

.

Zapojenie systémového príslušenstva: pozri prílohu.

Video prípojka

Na zásuvke 

(A15) 

môžete pripojiť jeden televízor alebo videorekordér.

Prívod napätia

Každá interná jednotka potrebuje vlastný zdroj napätia. Konektor 
priloženého sieťového zdroja 

E1

 zasuňte vždy do zásuvky 

C1

. Ako

alternatívne riešenie môžete použiť centrálne napájanie napätím (nie je 
obsahom zásielky), ktoré pripojíte k zasúvacím svorkám 

C2

.

Pre centrálne napájanie napätím sú dovolené iba sieťové
zdroje kontrolované GS, odolné voči skratu. Smú byť napájané 
iba napätím/druhom napätia uvedenými v odseku „Technické
údaje“ pri zohľadnení potrebných minimálnych prúdov.

Napájanie iným napätím alebo druhom napätia vedie k zničeniu
elektronického vrátnika. Treba dávať pozor na správne pólovanie!
Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika.

Otvárač dverí

Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku 
CVS. Napájacie napätie 12 V DC/max. 1 A. Pozor! Otvárače dverí, ktoré
potrebujú vyšší pracovný prúd, môžu domový vrátnik CVS poškodiť (bez
záruky).

Uvedenie do prevádzky/ovládanie

Zapnite prepínač ZAP/VYP 

A11

 na monitore. LED 

A8

 svieti na zeleno 

a menovka resp. LED 

B5

 na termináli sú ľahko osvetlené. Zariadenie je

pripravené na prevádzku.
Na prepínači 

A12

 na monitore nastavte vybrané zvonenie 1 – 3 alebo, ak 

chcete byť nerušení, nastavte 0 = VYP. Ak je zvonenie vypnuté, svieti LED 

A8

 na červeno. Hlasitosť zvončeka sa dá nastaviť nezávisle od všeobecnej

hlasitosti pomocou regulátora 

A10

. Všeobecná hlasitosť sa nastavuje

pomocou regulátora 

A2

. Na termináli (iba 086821) sa môže hlasitosť 

nastaviť pomocou regulátora 

B6

.

Po stlačení tlačidla zvončeka 

B3

 zazvoní monitor a externý signál (ak je k

dispozícii), resp. dodatočný monitor. Obrazové a hovorové spojenie je
nadviazané od terminálu k monitoru. Hovory sa teraz prenášajú zvonku 
smerom dnu, nie však opačne. Pri prvom uvedení do prevádzky nastavte 
jas a kontrast 

(A13/A14)

.

Tlačidlo 

A5

 resp. 

A6

 svieti dovtedy, kým je nadviazané spojenie medzi 

terminálom a monitorom. Podľa tlačidla rozpoznáte, ktorý terminál volal. 
Ak sa nestlačí žiadne tlačidlo, ukončí sa spojenie automaticky po cca 30 
sekundách. Po jednorazovom stlačení tlačidla hovoru 

A4

 sa dodatočne 

nadviaže spojenie medzi monitorom a príslušným terminálom. Pri nadvia-
zanom spojení sa rozsvieti tlačidlo hovoru 

A4

. Po stlačení tlačidla otvárača 

dverí 

A7

 sa aktivuje (doplnkový) otvárač dverí. Po opakovanom stlačení 

tlačidla hovoru 

A4

, alebo aktívneho tlačidla 

A5/A6

 sa spojenie ukončí.

Spojenie sa ukončí aj automaticky cca po 120 sekundách.

Monitorovanie vonkajšieho priestoru

Príslušný vonkajší priestor môžete 30 sekúnd monitorovať stlačením 
tlačidla 

A5

 alebo 

A6

.

Možnosti rozšírenia

Druhý terminál/dodatočná kamera

Na prípojkách 

C9/C10

 môžete pripojiť druhý terminál (CVS 086821 alebo mini 

kameru CVS 086814) alebo systémovú kameru. Ak sa stlačí tlačidlo zvončeka, 
zazvoní monitor s prednastaveným zvonením a tlačidlo 

A6

 svieti. 

Externý signál (doplnok)

K prípojkám 

C7/C8

 môžete pripojiť externý signál, číslo výrobku CAS 

087613. Signál je vybavený trojstupňovým regulátorom hlasitosti (VYP/
ticho/nahlas).

Znelka (doplnok)

Na prípojkách 

C5/C6

 je k dispozícii beznapäťový kontakt (NO). Tento

kontakt je uzavretý dovtedy, kým je stlačené tlačidlo zvončeka 

B3

. Tu 

môžete pripojiť napr. znelku GEV CGF 7079. Spojte 

C5/C6

 s kontaktmi

1 + 3 znelky CGF 7079.

Ovládacie prvky

Napájacie zdroje (obr. E)

1 Konektor

Prípojky

Monitor (obr. C)

1   Zásuvka na pripojenie prúdu
2   Zasúvacia svorka pripojenia prúdu
3   K terminálu 1 <> D1
4   K terminálu 1 <> D2
5   Potenciál voľného relé NO
6   Potenciál voľného relé NO
7   Externý signál
8   Externý signál
9   K terminálu 2 <> D1
10 K terminálu 2 <> D2
11 Dodatočný monitor

Terminál (obr. D)

+  Plusová prípojka relé na otváranie  
  

dverí

-  Mínusová prípojka relé na otváranie  
  

dverí

1   K monitoru
2   K monitoru

Ovládacie prvky

Monitor (obr. A)

1   Mikrofón
2   Regulátor hlasitosti
3   Obrazovka
4   Tlačidlo hovoru
5   Terminál 1 odpojenie 
  

monitorovania/spojenia

6   Terminál 2 odpojenie 
  

monitorovania/spojenia

7   Tlačidlo otvárania dverí
8   LED indikátor prevádzkového    
  

stavu

9   Reproduktor
10  Regulátor hlasitosti zvonenia
11  Prepínač ZAP/VYP
12  Voľba zvonenia/VYP
13   Jas
14   Kontrast
15  Video prípojka

Terminál (obr. B)

1   Mikrofón
2   Kamera
3   Tlačidlo zvončeka
4   Reproduktor
5   LED/menovka
6   Regulátor hlasitosti, zadná  

 

  

strana (iba 086821)

7   Infračervený LED 
  

(iba  086821)

1

Upozornenie k zhode s CE 

V blízkosti elektromagnetických vysokofrekvenčných polí, ako napr.
rádiové zariadenia, mikrovlnné rúry alebo mobilné telefóny alebo
kvôli silným elektrostatickým výbojom môže dôjsť k obmedzeniam funkcie. 
V nepriaznivom prípade sa musí kvôli obnoveniu funkcie vypnúť a znova 
zapnúť zdroj napätia.

Informácia pre recykláciu

Toto zariadenie sa nesmie likvidovať s netriedeným domovým 
odpadom. Majitelia starých zariadení sú zo zákona povinní toto 
zariadenie zlikvidovať odborne. Informácie dostanete od svojej 
mestskej, príp. obecnej správy.

H

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

E

ST

LV

LT

PL

P

RO

S

LO

SK

CZ

TR

UA

38

39

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen

 Nemecko

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Summary of Contents for 086104

Page 1: ... 086807 Typ CVS 086814 Typ CVS Typ CVS 086821 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00092901 06 2012 UW ...

Page 2: ...1 2 3 4 A B D 12 10 E 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 6 7 3 1 5 F F1 G H F1 F2 F2 ...

Page 3: ...zeigen Zur Beschriftung des Namensschildes nur 086821 entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung Abb F3 Montieren Sie die Innenstation gemäß Abb G Anschluss Schließen Sie die Türsprechanlage gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungs...

Page 4: ...g F2 Fit the seal so that the open ends face downwards Carefully remove the cover fig F3 to write on the label 086821 only Install the indoor monitor according to fig G Connection Connect the door intercom according to fig H Connection accessories see additional sheet Video connection You can connect a television or video recorder to the socket A15 Operating elements Indoor monitor fig A 1 Microphone ...

Page 5: ...quel poste extérieur provient l appel Si aucun bouton n est enfoncé la liaison est coupée au bout de 30 s Lorsque la personne située devant le poste intérieur appuie sur le bouton A4 elle peut être entendue par la personne située à l extérieur Lorsque cette liaison est établie le bouton A4 s illumine Une pression sur le bouton A7 suffit à déclencher la gâche en option Pour couper la liaison appuye...

Page 6: ...kt met het binnenstation Aan de toets ziet u welk buitenstation gebeld heeft Als er geen toets wordt ingedrukt wordt de verbinding automatisch na ca 30 seconden verbroken Druk spreektoets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het betreffende buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets ...

Page 7: ...o finché è presente il collegamento dall apparecchiatura esterna verso l apparecchiatura interna A seconda del tasto illuminato potete identificare l apparecchiatura esterna da cui proviene la chiamata Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata una comunicazione dall appa...

Page 8: ...sa ninguna tecla la conexión se cierra automáticamente después de 30 segundos Pulsando una vez la tecla para hablar A4 se establece una conexión sonora desde la estación interna a la estación externa Una vez establecida la conexión se ilumina la tecla para hablar A4 Pulsando la tecla de apertura de puerta A7 se activa el dispositivo abrepuertas opcional Pulsando nuevamente la tecla para hablar A4 ...

Page 9: ...n allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B6 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljudet sänds nu utifrån och in i huset men inte tvärtom...

Page 10: ...agt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægget CVS Forsyningsspænding 12 V maks 1 A Advarsel Døråbnere der kræver en høj arbejdsstrøm kan beskadige dørtelefonanlægget CVS ingen funktionsgaranti Ibrugtagning betjening Stil TIL FRA omskifte...

Page 11: ...leisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimakkuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman vain 086821 äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B6 Kun soittopainiketta B3 painetaan sisäasema ja ulkotilan soittokello sekä lisäasema sisällä jos on soivat Ulkoaseman ja sisäaseman välillä on kuva ja puheyhteys Puhe välittyy nyt ulkoa sisään mutta ei toisinpäin Säädä ensimmäisen käyttöönoto...

Page 12: ...ение автоматически разрывается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь дополнительного внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном на...

Page 13: ...ατος 2 Βύσμα ρεύματος 3 Προς εξωτερική μονάδα 1 D1 4 Προς εξωτερική μονάδα 1 D2 5 Ρελέ χωρίς τάση NO 6 Ρελέ χωρίς τάση NO 7 Εξωτερικό γκονγκ 8 Εξωτερικό γκονγκ 9 Προς εξωτερική μονάδα 2 D1 10 Προς εξωτερική μονάδα 2 D2 11Πρόσθετη εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εικ D Σύνδεση θετ πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας Σύνδεση αρν πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας 1 Προς εσωτερική μονάδα 2 Προς εσωτερική μονάδα ...

Page 14: ...dioodis A8 punane tuli Helina tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult regulaatorist A10 Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist A2 Välisseadmel ainult mudelil 086821 saab helitugevust reguleerida ainult regulaatori B6 abil Uksekella klahvi B3 vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell kui on olemas või täiendav siseseade Tekib pildi ja kõneühendus välis ja sisese...

Page 15: ...ēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas diode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte respektīvi gaismas diode LED B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0 IZSLĒGTS Kad zvana tonis ir izslēgts gaismas diode A8 LED deg sarkanā krāsā Zvana toņa skaņas stiprumu ne...

Page 16: ...omai sukuriamas kalbėjimo ryšys iš vidinės stoties į atitinkamą išorinę stotį Ryšio veikimo metu šviečia kalbėjimo mygtukas A4 Paspaudus durų atidarymo mygtuką A7 aktyvuojamas pasirenkamas durų atidarytuvas Dar kartą paspaudus kalbėjimo mygtuką A4 arba aktyvuotą mygtuką A5 A6 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 arba A6 30 s gali...

Page 17: ...miania należy ustawić jasność i kontrast A13 A14 Przycisk A5 lub A6 świeci się tak długo jak długo istnieje połączenie ze stacji zewnętrznej do wewnętrznej W zależności od przycisku można rozpoznać która stacja zewnętrzna nawiązała połączenie Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty połączenie jest automatycznie przerywane po ok 30 s Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku rozmowy A4 następuje d...

Page 18: ...sistema Se o botão da campainha for accionado a estação interior toca com um toque de campainha pré ajustado e a tecla A6 acende Elementos de comando Fontes de alimentação 1 Conector Elementos de ligação Estação interior fig C 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 1 D1 4 Para estação exterior 1 D2 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre...

Page 19: ...taţia exterioară către staţia interioară După fiecare tastă puteţi recunoaşte ce staţie exterioară v a sunat În cazul în care nu s a apăsat nicio tastă legătura se întrerupe automat în cca 30 de secunde Prin apăsarea o singură dată a tastei A4 se stabileşte suplimentar o legătură de la staţia interioară către fiecare dintre staţiile exterioare La stabilirea legăturii se aprinde tasta A4 Prin apăsare...

Page 20: ...rstah napetosti ki so navedene v razdelku Tehnični podatki pri čemer morate upoštevati potrebne najmanjše tokove Napajanje pri drugi napetosti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napeto...

Page 21: ...zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do prevádzky ovládanie Zapnite prepín...

Page 22: ... Dodáváno smí být pouze napětí druh napětí uvedené v odstavci Technické údaje s přihlédnutím k potřebnému minimálnímu proudu Napájení jiným napětím nebo druhem napětí vede k poškození elektronického vrátného Dbejte na správnou polaritu Záměna pólů vede rovněž k poškození dveřního vrátného Otevírač dveří Elektrický otevírač dveří může být připojen přímo k elektronickému hlásiči CVS Napájecí napětí ...

Page 23: ...evre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Kutupların yanlış bağlanması diafonun zarar görmesine neden olur Kapı açma tertibatı CVS dia...

Page 24: ...фонові CVS гарантія анулюється Введення в експлуатацію Обслуговування Встановіть вимикач А11 внутрішньої станції у положення увімкнено EIN Світловий діод A8 світиться зеленим кольором іменна табличка або світловий діод B5 зовнішньої станції злегка підсвічуються Пристрій готовий до роботи Налаштуйте за допомогою вимикача А12 внутрішньої станції бажаний дзвінок 1 3 або деактивуйте його якщо ви не хо...

Page 25: ...ükséges legkisebb feszültség figyelembevételével Más feszültség vagy feszültségfajta használata a kaputelefon tönkretételéhez vezet Ügyeljen a megfelelő polaritásra A pólusok helytelen megválasztása szintén a kaputelefon tönkretételét eredményezi Ajtónyitó A CVS kaputelefonhoz közvetlenül csatlakoztatható elektromos ajtónyitó Tápfeszültség 12 V DC max 1 A Figyelem Az ennél magasabb üzemi áramú elek...

Reviews: