background image

Vianetsintä – toimintaohjeet
Ongelma 

 Syy 

Korjaus

Soittoääntä ei kuulu, LED ei pala 

Onko verkkolaitteen pistoke kytketty? 

Kytke verkkolaitteen pistoke, tarkastuta tarvittaessa

 

Onko verkkolaite viallinen? 

 

Onko laite viallinen? 

Tarkastuta laite

Soittoääntä ei kuulu, LED palaa vihreänä 

Onko sisäaseman ja ulkoaseman välinen  

Tarkasta johdin

 

johdin vaihtunut tai viallinen?

Soittoääntä ei kuulu, LED palaa punaisena 

Onko soittoäänen säädin asennossa 0? 

Aseta soittoäänen säädin asentoon 1-3

Ovenavaaja ei toimi  

Onko ovenavaaja vääränmallinen? 

Käytä ovenavaajaa 12 V = maks. 1 A

Tekniset tiedot

Sisäaseman/lisälaitteen mitat 

 n. leveys 160 x korkeus 200 x syvyys 46 mm

Ulkoaseman mitat 
1 perheen talo CVS 086821 

 n. leveys 81 x korkeus 152 x syvyys 47 mm

1 perheen talo, minikamera CVS 086814 

n. leveys 60 x korkeus 130 x syvyys 39 mm

Käyttöjännite 

15 V 

Näyttö 

Tyyppi TFT 87 mm

Kameran valo 

väh. 3 LUX (vain 086821) etäisyydellä < 50 cm

  

väh. 10 LUX (vain 086814)

Sisäyksikön tehontarve (kun ovenavaajaa ei käytetä) 
Valmiustila 

 n. 2 W

Käyttö 

 n. 11 W

Kytkentä 

 12  V 

/ maks. 1 A

Sisäaseman ja ulkoaseman välinen etäisyys 

 maks. 70 m (0,75  mm

2

)

Sisäaseman ja lisälaitteen välinen etäisyys 

 maks. 20 m (0,45  mm

2

)

Sisäaseman/lisälaitteen ja soittokellon välinen etäisyys 

maks. 20 m (0,45  mm

2

)

Verkkolaite (jokaisessa sisäyksikössä) 

Tulojännite 

 230 V ~, 50 Hz

Lähtöjännite 

15 V 

Nimellisvirta 

 

maks. 1,5 A

Yhteinen virtalähde

 

Käyttöjännite 

 

15 V 

Nimellisvirta 

 

maks. 1,5 A

Lisälaite 

 ku 100 mA

Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin niistä erikseen ilmoittamatta.

CVS Video 1 perheen taloon

Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen 
noudattamattomuudesta! Emme vastaa välillisistä vahingoista! 
Emme vastaa myöskään esine- ja henkilövahingoista, jotka ovat
aiheutuneet asiaankuulumattomasta käytöstä tai

turvallisuusohjeiden noudattamattomuudesta. Laitteen takuu ei kata
tällaisia tapauksia. Turvallisuuteen ja hyväksyntään liittyvistä syistä
johtuen laitteeseen itse tehdyt muutostyöt tai modifi ointi on kielletty.

Jos olet epävarma asennuksesta, kytkennästä tai laitteen toiminnasta, älä 
asenna laitetta itse. Epäselvyyksien ilmetessä asennus on syytä teettää 
alan ammattilaisella.
Ulkoyksikkö on tarkoitettu uppoasennukseen. Pinta-asennus (vain 086821) 
on mahdollinen kotelon avulla (lisävaruste). Asenna ulkoasema
mahdollisuuksien mukaan säältä, esim. sateelta, suojattuun paikkaan.
Erillinen sateensuoja saattaa olla tarpeen. Kameran  on oltava
ylöspäin. Noudata optimaalista kamera-asentoa koskevia ohjeita .
Poista suojus  ja asenna ulkoasema kuvan  mukaisesti. Aseta tiiviste pai-
kalleen niin, että avoimet päät ovat alaspäin. Nimikilpeen (vain 086821) 
päästään käsiksi irrottamalla suojus varovasti .
Asenna sisäasema  mukaisesti.

Kytke ovipuhelin  mukaisesti. 
Järjestelmän lisävarusteiden kytkeminen: katso lisälehteä.

Liitäntään  voidaan kytkeä televisio tai kuvanauhuri.

Sähkökytkentä

Jokaista sisäyksikköä varten tarvitaan oma virtalähde. Työnnä mukana
toimitetun verkkolaitteen pistoke 

E1

 liitäntään 

C1

. Vaihtoehtoisesti

voidaan käyttää yhteistä virtalähdettä (ei kuulu toimitukseen) ja kytkeä se
pistoliittimiin 

C2

Yhteisen virtalähteen yhteydessä saa käyttää vain GS-
turvatarkastettuja, oikosulunkestäviä verkkolaitteita. Teknisissä 
tiedoissa ilmoitettua jännitettä ja jännitetyyppiä on ehdottomasti 
noudatettava ottaen huomioon tarvittava minimivirta. 

Muuntasoinen tai -tyyppinen jännitteensyöttö johtaa ovipuhelimen 
vaurioitumiseen. Oikeasta napaisuudesta on huolehdittava! Myös napojen 
vaihtuminen johtaa ovipuhelimen vaurioitumiseen.

Ovenavaaja

Ovipuhelimeen CVS voidaan kytkeä suoraan sähköinen ovenavaaja.
Syöttöjännite 12 V DC/maks. 1 A. 
Huomio! Suuremman työvirran ovenavaajat saattavat vaurioittaa
ovipuhelinta CVS (ei takuuta).

Käyttöönotto/käyttö

Kytke sisäaseman PÄÄLLE/POIS-kytkin 

A11

 päälle. LED 

A8

 palaa

vihreänä, ja ulkoaseman nimikilpi tai LED 

B5

 palaa himmeästi. Laitteisto 

on käyttövalmis.
Aseta sisäaseman kytkimellä 

A12

 haluamasi soittoääni 1–3 tai kytke 

se pois (0 = POIS), kun haluat olla rauhassa. Kun soittoääni on kytketty 
pois, LED 

A8

 palaa punaisena. Soittoäänen voimakkuus voidaan säätää 

säätimellä 

A10

 yleisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta. Yleinen

äänenvoimakkuus säädetään säätimellä 

A2

. Ulkoaseman (vain 086821)

äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä 

B6

.

Kun soittopainiketta 

B3

 painetaan, sisäasema ja ulkotilan soittokello sekä 

lisäasema sisällä (jos on) soivat. Ulkoaseman ja sisäaseman välillä on
kuva- ja puheyhteys. Puhe välittyy nyt ulkoa sisään, mutta ei toisinpäin.
Säädä ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä kirkkaus ja kontrasti

(A13/A14)

.

Painike 

A5

 tai 

A6

 palaa ulkoaseman ja sisäaseman välisen yhteyden ajan.

Painikkeesta ilmenee, mistä ulkoasemasta on soitettu. Kun mitään
painiketta ei paineta, yhteys katkeaa automaattisesti noin 30 sekunnin
kuluttua.
Kun puhepainiketta 

A4

 painetaan kerran, muodostetaan lisäksi puheyhteys 

sisäaseman ja kyseessä olevan ulkoaseman välille. Puhepainike 

A4

 pa-

laa yhteyden ajan. Ovenavauspainikkeella 

A7

 aktivoidaan (lisävarusteena

oleva) ovenavaaja.
Yhteys katkaistaan painamalla toistamiseen puhepainiketta 

A4

 tai

aktivoitua painiketta 

A5/A6

. Noin 120 sekunnin kuluttua se katkeaa myös 

automaattisesti.

Ulkotilan valvonta

Haluttua ulkotilaa voidaan valvoa 30 sekunnin ajan painamalla painiketta 

A5

 tai 

A6

.

Laajennusmahdollisuudet

Toinen ulkoasema/lisäkamera

Liitäntöihin 

C9/C10

 voidaan kytkeä toinen ulkoasema (CVS 086821 tai

minikamera CVS 086814) tai järjestelmäkamera. Kun soittopainiketta
painetaan, sisäasema soi esiasetetulla äänellä ja painike 

A6

 palaa.

Ulkotilan soittokello (lisävaruste)

Liitäntöihin 

C7/C8

 voidaan kytkeä ulkotilan soittokello CAS

(tuotenumero 087613). Soittokellossa on kolmiportainen
äänenvoimakkuuden säädin (POIS/hiljainen/voimakas).

Käyttöelementit

Verkkolaite (kuva E)

1   Pistoke

Liitännät

Sisäasema (kuva C) 

1   Sähköliitäntä
2   Pistoliitin sähkökytkentää varten
3   Ulkoasemaan 1 <> D1
4   Ulkoasemaan 1 <> D2
5   Potentiaali, vapaa rele NO
6   Potentiaali, vapaa rele NO
7   Ulkotilan soittokello
8   Ulkotilan soittokello
9   Ulkoasemaan 2 <> D1
10 Ulkoasemaan 2 <> D2
11 Erillinen sisäasema

Ulkoasema (kuva D)

+   Plusliitäntä, ovenavaajan rele
-    Miinusliitäntä, ovenavaajan rele
1   Sisäasemaan
2   Sisäasemaan

Käyttöelementit

Sisäasema (kuva A) 

1 Mikrofoni
2   Äänenvoimakkuuden säädin
3   Kuvaruutu
4   Puhepainike
5   Ulkoasema 1, valvonnan/ 

 

  

yhteyden  katkaisu

6  Ulkoasema 2, valvonnan/ 

 

  

yhteyden  katkaisu

7   Ovenavauspainike
8   LED-käyttövalo
9   Kaiutin
10 Soittoäänen voimakkuuden  

 

  

säädin 

11 PÄÄLLE/POIS-kytkin
12 Soittoäänen valinta / POIS
13 Kirkkaus
14 Kontrasti
15 Videoliitäntä

Ulkoasema (kuva B) 

1   Mikrofoni
2   Kamera
3   Soittopainike
4   Kaiutin 
5   LEDit/nimikilpi
6   Äänenvoimakkuuden säädin,  

 

  

kääntöpuoli (vain 086821)

7   Infrapuna-LED (vain 086821)

1

Radiosoittokello (lisävaruste)

Liitännöissä 

C5/C6

 on käytettävissä sulkeutuva kosketin (NO). Se

sulkeutuu, kun soittopainiketta 

B3

 painetaan. Tähän voidaan kytkeä esim. 

GEV Radiosoittokello CGF 7079. Yhdistä 

C5/C6

 radiosoittokellon CGF 

7079 koskettimiin 1 + 3.

Lisälaite, erillinen video- tai audio-sisäasema (lisävaruste 
CVS 086425, CAS 086432)

Liitännän 

C11

 avulla laitteistoon voidaan kytkeä toinen video- tai 

audio-sisäasema. Kytkentään tarvitaan johdin, jossa on RJ12-pistoke. 
Lisälaitteessa on liitännät ulkotilan soittokellolle ja radiosoittokellolle CGF 
7079 sekä videolle.

Kuulokkeen kytkeminen (lisävaruste)

Sisäasemaan voidaan yksityisyyden suojaamiseksi kytkeä myös kuuloke. 
Kuuloke kytketään lisälehden kuvan mukaisesti paikalleen ja ruuvataan
kiinni. Kun soittopainikkeen 

B3

 painalluksen yhteydessä nostetaan

kuuloke, muodostuu puheyhteys. Kaiutin kytkeytyy automaattisesti
pois, kun kuuloke nostetaan. Voit kuitenkin milloin tahansa painaa
puhepainiketta puhelun käymiseksi kaiuttimen ja mikrofonin kautta.

CE-vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Laitteiston toiminnassa voi esiintyä häiriöitä sähkömagneettisten
suurtaajuuskenttien läheisyydessä (esim. radiolaitteistot, mikroaallot, 
matkapuhelimet) sekä vahvojen sähköstaattisten purkausten yhteydessä.
Toimintakatkos korjataan kytkemällä jännitteensyöttö pois ja takaisin
päälle. 

Kierrätysohjeet

Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen 
seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus 
hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi 
virastosta. 

H

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

E

ST

LV

LT

PL

P

RO

S

LO

SK

CZ

TR

UA

18

19

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Saksa

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Summary of Contents for 086104

Page 1: ... 086807 Typ CVS 086814 Typ CVS Typ CVS 086821 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00092901 06 2012 UW ...

Page 2: ...1 2 3 4 A B D 12 10 E 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 6 7 3 1 5 F F1 G H F1 F2 F2 ...

Page 3: ...zeigen Zur Beschriftung des Namensschildes nur 086821 entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung Abb F3 Montieren Sie die Innenstation gemäß Abb G Anschluss Schließen Sie die Türsprechanlage gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungs...

Page 4: ...g F2 Fit the seal so that the open ends face downwards Carefully remove the cover fig F3 to write on the label 086821 only Install the indoor monitor according to fig G Connection Connect the door intercom according to fig H Connection accessories see additional sheet Video connection You can connect a television or video recorder to the socket A15 Operating elements Indoor monitor fig A 1 Microphone ...

Page 5: ...quel poste extérieur provient l appel Si aucun bouton n est enfoncé la liaison est coupée au bout de 30 s Lorsque la personne située devant le poste intérieur appuie sur le bouton A4 elle peut être entendue par la personne située à l extérieur Lorsque cette liaison est établie le bouton A4 s illumine Une pression sur le bouton A7 suffit à déclencher la gâche en option Pour couper la liaison appuye...

Page 6: ...kt met het binnenstation Aan de toets ziet u welk buitenstation gebeld heeft Als er geen toets wordt ingedrukt wordt de verbinding automatisch na ca 30 seconden verbroken Druk spreektoets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het betreffende buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets ...

Page 7: ...o finché è presente il collegamento dall apparecchiatura esterna verso l apparecchiatura interna A seconda del tasto illuminato potete identificare l apparecchiatura esterna da cui proviene la chiamata Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata una comunicazione dall appa...

Page 8: ...sa ninguna tecla la conexión se cierra automáticamente después de 30 segundos Pulsando una vez la tecla para hablar A4 se establece una conexión sonora desde la estación interna a la estación externa Una vez establecida la conexión se ilumina la tecla para hablar A4 Pulsando la tecla de apertura de puerta A7 se activa el dispositivo abrepuertas opcional Pulsando nuevamente la tecla para hablar A4 ...

Page 9: ...n allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B6 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljudet sänds nu utifrån och in i huset men inte tvärtom...

Page 10: ...agt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægget CVS Forsyningsspænding 12 V maks 1 A Advarsel Døråbnere der kræver en høj arbejdsstrøm kan beskadige dørtelefonanlægget CVS ingen funktionsgaranti Ibrugtagning betjening Stil TIL FRA omskifte...

Page 11: ...leisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimakkuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman vain 086821 äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B6 Kun soittopainiketta B3 painetaan sisäasema ja ulkotilan soittokello sekä lisäasema sisällä jos on soivat Ulkoaseman ja sisäaseman välillä on kuva ja puheyhteys Puhe välittyy nyt ulkoa sisään mutta ei toisinpäin Säädä ensimmäisen käyttöönoto...

Page 12: ...ение автоматически разрывается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь дополнительного внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном на...

Page 13: ...ατος 2 Βύσμα ρεύματος 3 Προς εξωτερική μονάδα 1 D1 4 Προς εξωτερική μονάδα 1 D2 5 Ρελέ χωρίς τάση NO 6 Ρελέ χωρίς τάση NO 7 Εξωτερικό γκονγκ 8 Εξωτερικό γκονγκ 9 Προς εξωτερική μονάδα 2 D1 10 Προς εξωτερική μονάδα 2 D2 11Πρόσθετη εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εικ D Σύνδεση θετ πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας Σύνδεση αρν πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας 1 Προς εσωτερική μονάδα 2 Προς εσωτερική μονάδα ...

Page 14: ...dioodis A8 punane tuli Helina tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult regulaatorist A10 Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist A2 Välisseadmel ainult mudelil 086821 saab helitugevust reguleerida ainult regulaatori B6 abil Uksekella klahvi B3 vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell kui on olemas või täiendav siseseade Tekib pildi ja kõneühendus välis ja sisese...

Page 15: ...ēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas diode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte respektīvi gaismas diode LED B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0 IZSLĒGTS Kad zvana tonis ir izslēgts gaismas diode A8 LED deg sarkanā krāsā Zvana toņa skaņas stiprumu ne...

Page 16: ...omai sukuriamas kalbėjimo ryšys iš vidinės stoties į atitinkamą išorinę stotį Ryšio veikimo metu šviečia kalbėjimo mygtukas A4 Paspaudus durų atidarymo mygtuką A7 aktyvuojamas pasirenkamas durų atidarytuvas Dar kartą paspaudus kalbėjimo mygtuką A4 arba aktyvuotą mygtuką A5 A6 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 arba A6 30 s gali...

Page 17: ...miania należy ustawić jasność i kontrast A13 A14 Przycisk A5 lub A6 świeci się tak długo jak długo istnieje połączenie ze stacji zewnętrznej do wewnętrznej W zależności od przycisku można rozpoznać która stacja zewnętrzna nawiązała połączenie Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty połączenie jest automatycznie przerywane po ok 30 s Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku rozmowy A4 następuje d...

Page 18: ...sistema Se o botão da campainha for accionado a estação interior toca com um toque de campainha pré ajustado e a tecla A6 acende Elementos de comando Fontes de alimentação 1 Conector Elementos de ligação Estação interior fig C 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 1 D1 4 Para estação exterior 1 D2 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre...

Page 19: ...taţia exterioară către staţia interioară După fiecare tastă puteţi recunoaşte ce staţie exterioară v a sunat În cazul în care nu s a apăsat nicio tastă legătura se întrerupe automat în cca 30 de secunde Prin apăsarea o singură dată a tastei A4 se stabileşte suplimentar o legătură de la staţia interioară către fiecare dintre staţiile exterioare La stabilirea legăturii se aprinde tasta A4 Prin apăsare...

Page 20: ...rstah napetosti ki so navedene v razdelku Tehnični podatki pri čemer morate upoštevati potrebne najmanjše tokove Napajanje pri drugi napetosti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napeto...

Page 21: ...zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do prevádzky ovládanie Zapnite prepín...

Page 22: ... Dodáváno smí být pouze napětí druh napětí uvedené v odstavci Technické údaje s přihlédnutím k potřebnému minimálnímu proudu Napájení jiným napětím nebo druhem napětí vede k poškození elektronického vrátného Dbejte na správnou polaritu Záměna pólů vede rovněž k poškození dveřního vrátného Otevírač dveří Elektrický otevírač dveří může být připojen přímo k elektronickému hlásiči CVS Napájecí napětí ...

Page 23: ...evre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Kutupların yanlış bağlanması diafonun zarar görmesine neden olur Kapı açma tertibatı CVS dia...

Page 24: ...фонові CVS гарантія анулюється Введення в експлуатацію Обслуговування Встановіть вимикач А11 внутрішньої станції у положення увімкнено EIN Світловий діод A8 світиться зеленим кольором іменна табличка або світловий діод B5 зовнішньої станції злегка підсвічуються Пристрій готовий до роботи Налаштуйте за допомогою вимикача А12 внутрішньої станції бажаний дзвінок 1 3 або деактивуйте його якщо ви не хо...

Page 25: ...ükséges legkisebb feszültség figyelembevételével Más feszültség vagy feszültségfajta használata a kaputelefon tönkretételéhez vezet Ügyeljen a megfelelő polaritásra A pólusok helytelen megválasztása szintén a kaputelefon tönkretételét eredményezi Ajtónyitó A CVS kaputelefonhoz közvetlenül csatlakoztatható elektromos ajtónyitó Tápfeszültség 12 V DC max 1 A Figyelem Az ennél magasabb üzemi áramú elek...

Reviews: