background image

Analiza problemov – Praktični nasveti
Problem Vzrok 

Rešitev

Ne zvoni, LED-dioda ne sveti 

Ali je omrežni vtič priključen? 

Priključite omrežni vtič, po potrebi

 

Ali je omrežni vtič pokvarjen? 

ga dajte preveriti

 

Je naprava v okvari?  

Napravo naj pregleda servis

Ne zvoni/nobenega tona,  

Ali je kabel od notranje do zunanje  

Preverite kabel

LED-dioda sveti zeleno 

postaje zamenjan/v okvari? 

Ne zvoni, LED dioda sveti rdeče 

Ali je regulator zvonjenja nastavljen na 0? 

Nastavite regulator zvonjenja na 1 do 3

Odpiralo vrat ne deluje 

Napačno odpiralo vrat? 

Uporabite odpiralo vrat za 12 V = maks. 1 A

Tehnični podatki

Mere notranje postaje/internega telefona  

pribl. Š 160 x V 200 x G 46 mm

Mere zunanje postaje
1-družinska hiša CVS 086821 

 

pribl. Š 81 x V 152 x G 47 mm

1-družinska hiša z mini kamero CVS 086814 

pribl. Š 60 x V 130 x G 39 mm

Obratovalna napetost 

 

15 V   

Monitor  

 

Tip TFT 87 mm

Osvetlitev kamere  

 

min. 3 LUX-e (samo 086821) pri oddaljenosti < 50 cm

  

 

min. 10 LUX-e (samo 086814)

Poraba moči notranje enote (brez pritiskanja odpirala vrat) 
V pripravljenosti 

 

pribl. 2 W

Obratovanje 

 

pribl. 11 W

Priklop 

 

12 V  /maks. 1 A

Razdalja med notranjo in zunanjo postajo 

maks. 70 m (0,75 mm

2

)

Razdalja med notranjo postajo in internim telefonom 

maks. 20 m (0,45 mm

2

))

Razdalja med notranjo postajo/internim telefonom  

 

do gonga 

 

maks. 20 m (0,45 mm

2

)

Omrežni del (vsaka notranja enota) 

Vhodna napetost 

 

230 V ~, 50 Hz

Izhodna napetost 

 

15 V 

Nazivni tok 

 

max. 1,5 A

Centralno napajanje

Obratovalna napetost 

 

15 V 

Nazivni tok za  

 

maks. 1,5 A

Pomožna postaja  

 

vsaka + 100 mA

Pridržujemo si pravico do tehničnih in optičnih sprememb brez najave.

Radij ski gong (opcij sko)

Na priključnih elementih 

C5/C6

 je na voljo kontakt brez potenciala (NO). Ta 

je zaprt tako dolgo, dokler je pritisnjeno tipkalo za zvonec 

B3

. Tukaj lahko 

priključite npr. GEV radijski gong CGF 7079. Povežite 

C5/C6

 s kontaktoma 

1 + 3 radijskega gonga CGF 7079.

Pomožna postaja, dodatna video oz. avdio notranja postaja 
(opcij sko CVS 086425, CAS 086432)

Na priključku 

C11

 lahko priključite dodatno video ali avdio notranjo

postajo. Povezava poteka prek kabla z vtičem tipa RJ12. Na pomožni 
postaji so na voljo priključki za zunanji gong oz. radijski gong CGF 7079 
in video.

Priklop slušalke (opcij sko)

Notranjo postajo lahko za ohranitev zasebne sfere razširite s slušalko. 
Slušalko priključite v skladu s sliko v prilogi in jo trdno privijte. Ko kdo 
pritisne tipkalo za zvonec 

B3

 in Vi snamete slušalko, lahko začnete s

CVS Video, 1 - družinski

Varnostni napotki

V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil 
za uporabo, prenehajo veljati pravice iz garancije! Za posledične 
škode ne prevzemamo nikakršnega jamstva! Za poškodbe ljudi 
in materialno škodo, ki bi nastala zaradi nestrokovne uporabe ali

neupoštevanja varnostnih napotkov, ne prevzamemo nikakršnega jamstva.
V takšnih primerih ugasnejo vse pravice iz jamstva in garancije. Iz
varnostnih in registracijskih razlogov ni dovoljeno napravo samovoljno
predelovati in/ali spreminjati.

Montaža 

Če niste dobro seznanjeni z montažo, priključitvij o in inštalacij o tovrstnih 
naprav ali pa niste prepričani o načinu delovanja naprave, montaže/
priključitve/inštalacij e ne izvajate sami, temveč se obrnite na ustrezno 
kvalifi ciranega strokovnjaka.
Zunanjo enoto je potrebno montirati pod ometom. Možna je tudi montaža 
nad ometom (samo za 086821), če z enoto uporabite ohišje (dod. oprema). 
Preglejte izbrano mesto za montažo zunanje postaje in postajo montirajte 
tako, da po možnosti ne bo neposredno izpostavljena vremenskim vplivom, 
kot je npr. dež. Po potrebi boste morda morali montirati še ohišje za zaščito 
pred dežjem.
Kamera

 (B2)

 mora biti obrnjena navzgor. Upoštevajte napotke za optimalen 

položaj kamere 

(slika D

). Odstranite pokrov 

(slika F1)

 in zunanjo postajo 

montirajte tako, kot je prikazano na 

sliki F2

. Tesnilo vstavite tako, da 

bosta prosta konca obrnjena navzdol. Za pisanje po ploščici za ime (samo 
086821) morate najprej previdno odstraniti pokrov 

(slika F3)

.

Notranjo postajo montirajte tako, kot je prikazano na 

sliki G

.

Priklop

Domofon priklopite v skladu s 

slika H

.

Priklop sistemske dodatne opreme: glejte prilogo.

Video priključek

Na dozo 

(A15)

 lahko priključite televizijski sprejemnik ali videorekorder.

Priključitev napajalne napetosti

Vsaka notranja enota potrebuje lastno napajanje. Vtič priloženega 
omrežnega adapterja 

E1

 vtaknite v dozo 

C1

. Alternativno 

lahko uporabite tudi enoto za centralno napajanje (ni priložena), ki jo 
priključite na vtične sponke 

C2

.

Za uporabo z enoto za centralno napajanje so dovoljene samo 
GS testirane, na kratke stike odporne naprave. Napajanje sme 
potekati le pri napetostih/vrstah napetosti, ki so navedene v
razdelku »Tehnični podatki«, pri čemer morate upoštevati

potrebne najmanjše tokove. Napajanje pri drugi napetosti oz. vrsti
napetosti lahko privede do uničenja domofona. Pri tem morate paziti na 
pravilno polarnost! Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja 
domofona.

Odpiralo vrat

Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS.
Napajalna napetost 12 V DC/maks. 1 A. Pozor! Odpirala vrat, ki potrebujejo 
višji delovni tok, lahko poškodujejo domofon CVS (ni garancij e).

Zagon/uporaba 

Vklopite stikalo VKLOP/IZKLOP 

A11

 na notranji postaji. Dioda LED 

A8

 bo 

zasvetila zeleno in ploščica za ime oz. diode LED 

B5

 na zunanji postaji 

bodo rahlo osvetljene. Naprava je sedaj pripravljena na obratovanje.
Na notranji postaji s stikalom 

A12

 izberite želeno vrsto zvonca 1 – 3 ali 0 

= IZKLOP, če ne želite, da zvonec zvoni. Kadar je zvonec izklopljen, sveti 
dioda LED 

A8

 rdeče. Glasnost zvonjenja lahko, neodvisno od splošne

glasnosti zvonca, nastavite z gumbom za reguliranje 

A10

. Splošno glasnost 

zvonjenja lahko nastavite z gumbom za reguliranje 

A2

. Na zunanji postaji 

(samo pri 086821) lahko glasnost nastavite z gumbom za reguliranje 

B6

.

Ob pritisku na tipko zvonca 

B3

 začne zvoniti notranja postaja in (če

obstaja) zunanji zvonec oz. dodatna notranja postaja. Med zunanjo in 
notranjo postajo se vzpostavi slikovna in zvočna povezava. Pogovori se 
prenašajo iz zunanjosti v notranjost, vendar ne obratno. Ob prvem zagonu 
ne pozabite nastaviti svetlosti in kontrasta 

(A13/A14)

.

Tipka 

A5

 oz. 

A6

 sveti tako dolgo, dokler je vzpostavljena povezava med 

zunanjo in notranjo postajo. Glede na tipko lahko določite, s katere zunanje 
postaje se kliče. Če ne pritisnete nobene tipke, se povezava po pribl. 30
sekundah prekine. Z enkratnim pritiskom na govorno tipko 

A4

 boste

vzpostavili zvočno povezavo iz notranje postaje do zunanje. Kadar je 
zvočna povezava vzpostavljena, je govorna tipka

 A4

 osvetljena. S pri-

tiskom na tipko za odpiranje vrat 

A7

 aktivirate (opcijski) mehanizem za 

odpiranje vrat. Ob ponovnem pritisku na govorno tipko 

A4

 oz. aktivni tipki 

A5/A6

 je povezava prekinjena. Povezava se sicer tudi samodejno prekine 

po pribl. 120 sekundah.

Nadziranje zunanjega območja

S pritiskom na tipko 

A5

 ali 

A6

 lahko pribl. 30 sekund nadzorujete območje 

v okolici zunanje postaje.

Možnosti razširitve

Druga zunanja postaja/dodatna kamera

Na priključna elementa 

C9/C10

 lahko priključite dodatno zunanjo

postajo (CVS 086821 ali mini kamero CVS 086814) ali sistemsko kamero. Ob
pritisku na tipko zvonca notranja postaja zazvoni z vnaprej nastavljeno
vrsto zvonjenja in tipka 

A6

 zasveti.

Zunanji gong (opcij sko)

Na priključne elemente 

C7/C8

 lahko priključite zunanji gong CAS, št. art. 

087613. Gong ima 3-stopenjski regulator glasnosti (IZKLOP/tiho/glasno).

Krmilni elementi

Omrežni deli (slika E) 

1 Vtič

Priključni elementi

Indoor monitor (slika C)

1  Doza za električni priključek
2  Vtična sponka za električni 
  

priključek

3  Do zunanje naprave 1 <> D1
4  Do zunanje naprave 1 <> D2
5  Rele brez potenciala NO
6  Rele brez potenciala NO
7  Zunanji gong
8  Zunanji gong
9  Do zunanje naprave 2 <> D1
10 Do zunanje naprave 2 <> D2
11 Dodatna notranja postaja

Zunanja postaja (slika D)

+   plus kontakt releja odpirala vrat
-   minus kontakt releja odpirala vrat
1  Do notranje postaje
2  Do notranje postaje

Krmilni elementi

Notranja postaja (slika A)

1 Mikrofon
2   Regulator glasnosti
3   Zaslon
4   Govorna tipka
5  Nadzor/prekinitev povezave z    
  

zunanjo postajo 1

6  Nadzor/prekinitev povezave z    
  

zunanjo postajo 2

7  Tipka za odpiranje vrat
8   Dioda LED za signalizacijo  

 

  

delovanja

9   Zvočnik
10  Regulator glasnosti zvonjenja
11  Stikalo VKLOP/IZKLOP
12  Izbira vrste zvonca/IZKLOP
13   Svetlost
14   Kontrast
15  Video priključek

Zunanja postaja (slika B)

1 Mikrofon
2   Kamera
3   Tipka zvonca
4   Zvočnik
5   LED/ploščica za ime
6   Regulator glasnosti, hrbtna 
  

stran (samo 86821)

7   Infrardeča LED (samo 86821)

1

pogovorom. Zvočnik se z dvigom slušalke samodejno izključi. Vseeno 
pa lahko kadarkoli pritisnete tipko za govor, da bi se pogovarjali preko 
zvočnika in mikrofona.

Opomba glede skladnosti CE

Elektromagnetna polja visokih frekvenc, kot so npr. v bližini radijskih
naprav, mikrovalovnih pečic in mobilnih telefonov, ali močne elektrostatične 
razelektritve lahko močno ovirajo delovanje. V najslabšem primeru bo za 
obnovitev normalnega delovanja morda potrebno izklopiti in ponovno
vklopiti el. napajanje.

Navodila za recikliranje

Te naprave ne smete odstraniti skupaj z nerazvrščenimi 
gospodinjskimi odpadki. Lastniki odsluženih naprav so zakonsko 
obvezani, da te naprave ustrezno odstranijo. Informacije boste našli 
pri svoji lokalni upravi. 

H

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

E

ST

LV

LT

PL

P

RO

S

LO

SK

CZ

TR

UA

36

37

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen

 Nemčija

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Summary of Contents for 086104

Page 1: ... 086807 Typ CVS 086814 Typ CVS Typ CVS 086821 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00092901 06 2012 UW ...

Page 2: ...1 2 3 4 A B D 12 10 E 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 6 7 3 1 5 F F1 G H F1 F2 F2 ...

Page 3: ...zeigen Zur Beschriftung des Namensschildes nur 086821 entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung Abb F3 Montieren Sie die Innenstation gemäß Abb G Anschluss Schließen Sie die Türsprechanlage gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungs...

Page 4: ...g F2 Fit the seal so that the open ends face downwards Carefully remove the cover fig F3 to write on the label 086821 only Install the indoor monitor according to fig G Connection Connect the door intercom according to fig H Connection accessories see additional sheet Video connection You can connect a television or video recorder to the socket A15 Operating elements Indoor monitor fig A 1 Microphone ...

Page 5: ...quel poste extérieur provient l appel Si aucun bouton n est enfoncé la liaison est coupée au bout de 30 s Lorsque la personne située devant le poste intérieur appuie sur le bouton A4 elle peut être entendue par la personne située à l extérieur Lorsque cette liaison est établie le bouton A4 s illumine Une pression sur le bouton A7 suffit à déclencher la gâche en option Pour couper la liaison appuye...

Page 6: ...kt met het binnenstation Aan de toets ziet u welk buitenstation gebeld heeft Als er geen toets wordt ingedrukt wordt de verbinding automatisch na ca 30 seconden verbroken Druk spreektoets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het betreffende buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets ...

Page 7: ...o finché è presente il collegamento dall apparecchiatura esterna verso l apparecchiatura interna A seconda del tasto illuminato potete identificare l apparecchiatura esterna da cui proviene la chiamata Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata una comunicazione dall appa...

Page 8: ...sa ninguna tecla la conexión se cierra automáticamente después de 30 segundos Pulsando una vez la tecla para hablar A4 se establece una conexión sonora desde la estación interna a la estación externa Una vez establecida la conexión se ilumina la tecla para hablar A4 Pulsando la tecla de apertura de puerta A7 se activa el dispositivo abrepuertas opcional Pulsando nuevamente la tecla para hablar A4 ...

Page 9: ...n allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B6 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljudet sänds nu utifrån och in i huset men inte tvärtom...

Page 10: ...agt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægget CVS Forsyningsspænding 12 V maks 1 A Advarsel Døråbnere der kræver en høj arbejdsstrøm kan beskadige dørtelefonanlægget CVS ingen funktionsgaranti Ibrugtagning betjening Stil TIL FRA omskifte...

Page 11: ...leisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimakkuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman vain 086821 äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B6 Kun soittopainiketta B3 painetaan sisäasema ja ulkotilan soittokello sekä lisäasema sisällä jos on soivat Ulkoaseman ja sisäaseman välillä on kuva ja puheyhteys Puhe välittyy nyt ulkoa sisään mutta ei toisinpäin Säädä ensimmäisen käyttöönoto...

Page 12: ...ение автоматически разрывается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь дополнительного внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном на...

Page 13: ...ατος 2 Βύσμα ρεύματος 3 Προς εξωτερική μονάδα 1 D1 4 Προς εξωτερική μονάδα 1 D2 5 Ρελέ χωρίς τάση NO 6 Ρελέ χωρίς τάση NO 7 Εξωτερικό γκονγκ 8 Εξωτερικό γκονγκ 9 Προς εξωτερική μονάδα 2 D1 10 Προς εξωτερική μονάδα 2 D2 11Πρόσθετη εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εικ D Σύνδεση θετ πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας Σύνδεση αρν πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας 1 Προς εσωτερική μονάδα 2 Προς εσωτερική μονάδα ...

Page 14: ...dioodis A8 punane tuli Helina tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult regulaatorist A10 Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist A2 Välisseadmel ainult mudelil 086821 saab helitugevust reguleerida ainult regulaatori B6 abil Uksekella klahvi B3 vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell kui on olemas või täiendav siseseade Tekib pildi ja kõneühendus välis ja sisese...

Page 15: ...ēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas diode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte respektīvi gaismas diode LED B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0 IZSLĒGTS Kad zvana tonis ir izslēgts gaismas diode A8 LED deg sarkanā krāsā Zvana toņa skaņas stiprumu ne...

Page 16: ...omai sukuriamas kalbėjimo ryšys iš vidinės stoties į atitinkamą išorinę stotį Ryšio veikimo metu šviečia kalbėjimo mygtukas A4 Paspaudus durų atidarymo mygtuką A7 aktyvuojamas pasirenkamas durų atidarytuvas Dar kartą paspaudus kalbėjimo mygtuką A4 arba aktyvuotą mygtuką A5 A6 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 arba A6 30 s gali...

Page 17: ...miania należy ustawić jasność i kontrast A13 A14 Przycisk A5 lub A6 świeci się tak długo jak długo istnieje połączenie ze stacji zewnętrznej do wewnętrznej W zależności od przycisku można rozpoznać która stacja zewnętrzna nawiązała połączenie Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty połączenie jest automatycznie przerywane po ok 30 s Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku rozmowy A4 następuje d...

Page 18: ...sistema Se o botão da campainha for accionado a estação interior toca com um toque de campainha pré ajustado e a tecla A6 acende Elementos de comando Fontes de alimentação 1 Conector Elementos de ligação Estação interior fig C 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 1 D1 4 Para estação exterior 1 D2 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre...

Page 19: ...taţia exterioară către staţia interioară După fiecare tastă puteţi recunoaşte ce staţie exterioară v a sunat În cazul în care nu s a apăsat nicio tastă legătura se întrerupe automat în cca 30 de secunde Prin apăsarea o singură dată a tastei A4 se stabileşte suplimentar o legătură de la staţia interioară către fiecare dintre staţiile exterioare La stabilirea legăturii se aprinde tasta A4 Prin apăsare...

Page 20: ...rstah napetosti ki so navedene v razdelku Tehnični podatki pri čemer morate upoštevati potrebne najmanjše tokove Napajanje pri drugi napetosti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napeto...

Page 21: ...zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do prevádzky ovládanie Zapnite prepín...

Page 22: ... Dodáváno smí být pouze napětí druh napětí uvedené v odstavci Technické údaje s přihlédnutím k potřebnému minimálnímu proudu Napájení jiným napětím nebo druhem napětí vede k poškození elektronického vrátného Dbejte na správnou polaritu Záměna pólů vede rovněž k poškození dveřního vrátného Otevírač dveří Elektrický otevírač dveří může být připojen přímo k elektronickému hlásiči CVS Napájecí napětí ...

Page 23: ...evre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Kutupların yanlış bağlanması diafonun zarar görmesine neden olur Kapı açma tertibatı CVS dia...

Page 24: ...фонові CVS гарантія анулюється Введення в експлуатацію Обслуговування Встановіть вимикач А11 внутрішньої станції у положення увімкнено EIN Світловий діод A8 світиться зеленим кольором іменна табличка або світловий діод B5 зовнішньої станції злегка підсвічуються Пристрій готовий до роботи Налаштуйте за допомогою вимикача А12 внутрішньої станції бажаний дзвінок 1 3 або деактивуйте його якщо ви не хо...

Page 25: ...ükséges legkisebb feszültség figyelembevételével Más feszültség vagy feszültségfajta használata a kaputelefon tönkretételéhez vezet Ügyeljen a megfelelő polaritásra A pólusok helytelen megválasztása szintén a kaputelefon tönkretételét eredményezi Ajtónyitó A CVS kaputelefonhoz közvetlenül csatlakoztatható elektromos ajtónyitó Tápfeszültség 12 V DC max 1 A Figyelem Az ennél magasabb üzemi áramú elek...

Reviews: