background image

H

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

E

ST

LV

LT

PL

P

RO

S

LO

SK

CZ

TR

UA

Power supply connections

Each indoor monitor requires its own power supply. Connect the power 
pack’s 

E1

 plug to socket 

C1

. Alternatively, use a central power supply

system (not supplied) and connect it to plug-in terminal 

C2

For a central power supply system, only GS-tested,
short- circuit-proof power supply units are authorised. Only
allow voltages/voltage types specifi ed in the “Technical Data” 
section, with due regard for the required minimum current.

Allowing other voltages or voltage types will destroy the door intercom. 
Make sure that the cables are correctly connected. Incorrect cable
connection will also destroy the door intercom.

Door opener

An electric door opener can be directly connected to the CVS door
intercom. Supply voltage: 12 V DC/max. 1 A. 
Caution: do not use door openers requiring a higher operating current, as 
this is likely to damage your CVS door intercom (and render your warranty 
null and void).

Operation

Set the ON/OFF switch 

A11

 on the indoor monitor to ON. The LED 

A8

 

lights up green and the label or 

B5

 LED on the outdoor monitor also lights 

up. The device is now ready for use.
Use switch 

A12

 on the indoor monitor to select the required ring tone (1 to 3)

or, if you do not wish to be disturbed, disable the ring tone (0 = OFF). If the 
ring tone is disabled, the LED 

A8

 will light up red. Use volume adjustment 

A10

 to set the ring tone volume independently of the general volume. Use 

volume adjustment 

A2

 to set the general volume. On the outdoor monitor 

(086821 only), set the volume using volume adjustment 

B6

.

If a visitor presses bell 

B3

, the indoor monitor and (where fi tted)  the

external bell or additional indoor monitor will ring. The visitor can then 
speak into the outside monitor and be heard and seen by the person inside 
the building. At this point, the person inside the building cannot be heard 
by the person outside the building. When using the device for the fi rst time, 
adjust the brightness and color 

(A13/A14)

.

Button 

A5

 or 

A6

 lights up when connection from the outdoor to the indoor 

monitor is enabled. Depending on which button lights up, you can know
which outdoor monitor has been used. If no buttons are pressed,
connection will stop automatically after approx. 30 seconds.
If talk button 

A4

 is pressed, the person inside the building can

communicate with the person outside the building. During connection, talk
button 

A4

 lights up. Press the door open button 

A7 

to activate the

(optional) door opener.
Press talk button 

A4

 or the enabled 

A5/A6

 button again to stop

connection. If no buttons are pressed, communication will be automatically 
interrupted after approx. 2 minutes.

Outside monitoring

Press button 

A5

 or 

A6

 to monitor the respective outside area for

30 seconds.

Extending the system

Second outside monitor/additional camera

A second outside monitor (CVS 086821 or mini-camera CVS 086814) or 
can be connected to connecting elements 

C9/C10

. If the bell is pressed, 

the indoor monitor rings with a preset ring tone and button 

A6

 lights up.

Outdoor bell (optional)

The CAS outdoor bell (item no. 087613) can be connected to connecting
elements 

C7/C8

. The bell features volume adjustment with 3 volume

settings: OFF/quiet/loud.
    

Safety information

All warranty claims will be null and void in the event of any
damage or loss caused by failure to observe these operating
instructions. We accept no liability for any consequential losses 
or damage. We accept no liability for any personal injury or

material damage caused by improper use or by failure to
observe the safety advice. In these cases the guarantee and warranty are 
invalidated. For safety and authorisation purposes it is not permitted to 
carry out any adaptation or conversion of the device.

Installation

If in any doubt, rather than mounting, connecting or installing the
equipment yourself, contact a qualifi ed technician. 
The outdoor unit is designed for fl ush-mounting.  Surface-mounting 
(086821 only) is possible using housing (available as an accessory). When 
deciding where to install the outdoor monitor, choose a position that is 
well protected against the elements, particularly rain. If necessary, use
waterproof housing to protect the device. The camera 

(B2)

 should face 

upwards. Refer to the information on the optimal camera position 

(fi g. D)

.

Remove the cover 

(fi g. F1)

 and install the outdoor monitor according to

fi g.  F2

. Fit the seal so that the open ends face downwards. Carefully

remove the cover 

(fi g. F3)

 to write on the label (086821 only).

Install the indoor monitor according to 

fi g. G

.

Connection

Connect the door intercom according to 

fi g. H

Connection accessories: see additional sheet.

Video connection

You can connect a television or video recorder to the socket 

(A15)

Operating elements

Indoor monitor (fi g. A)

1   Microphone
2   Volume adjustment
3   Screen
4   Talk button
5   Outdoor monitor 1 ON/OFF
6   Outdoor monitor 2 ON/OFF
7   Open door button
8   LED status indicator
9   Loudspeaker
10  Ring tone volume adjustment
11  ON/OFF switch
12  Ring tone selection/OFF
13   Brightness
14   Color
15  Video connection

Outdoor monitor (fi g. B) 

1   Microphone
2   Camera
3   Bell
4   Loudspeaker
5   LED/Label
6   Volume adjustment, 
  

rear of device 

  

(086821  only)

7   Infrared LED (086821 only)

Operating elements

Power pack (Fig. E)

1 Plug

Connection elements

Indoor monitor (fi g. C)

 

1  Power supply connector
2  Power supply terminal
3  Outdoor monitor 1 connection 
  

<>  D1

4  Outdoor monitor 1 connection 
  

<>  D2 

5  Floating relay contact 
  

(Normally  Open)

6  Floating relay contact 
  

(Normally  Open)

7   Outdoor bell
8  Outdoor bell
9  Outdoor monitor 2 connection 
  

<>  D1

10 Outdoor monitor 2 connection 
  

<>  D2

11 Additional indoor monitor

Outdoor monitor (Fig. D) 

Door opener relay positive connector (+)
Door opener relay negative connector (-)
1   Indoor monitor connection
2   Indoor monitor connection

1

CVS video door intercom for 1 apartment

up the handset to communicate with the person who has just pressed bell 

B3

. The loudspeaker is automatically disabled when the handset is lifted 

up. Press the talk button at any time to conduct a conversation via the 
loudspeaker and microphone. 

CE compliance information

Using the device near electromagnetic high frequency fi elds such as radio 
systems, microwaves or mobile phones, or high electrostatic discharge, 
can interfere with device operation. Should you encounter problems, 
switch the power supply off  and on again to restore operation.

Recycling instructions

This device may not be disposed of with unsorted household waste. 
Owners of old devices are required by law to dispose of this device 
correctly. Contact your local town council for further information.

Wireless bell (optional)

Terminals 

C5/C6

 feature a fl oating relay contact (Normally Open). This 

contact is closed for 1 second when bell 

B3

 is pressed. For example, 

connect the GEV CGF 7079 wireless bell. Connect 

C5/C6

 to contacts

1 + 3 on the CGF 7079 wireless bell.

Additional video or audio indoor monitor
(optional CVS 086425, CAS 086432)

Connect an additional video camera or audio indoor monitor to connector 

C11

. Connection takes place via (6 wire shielded) a cable featuring an RJ12 

plug. The additional monitor features connections for an outdoor bell or the 
CGF 7079 wireless bell and video camera.

Connecting a handset (optional)

For more privacy, you can connect a handset to the indoor monitor. 
Connect the handset according to additional sheet and secure. Simply lift 

Troubleshooting - Practical tips
Problem Cause 

Solution

No ring tone, LED does not light up 

Is the power pack connected? 

Connect/check the power pack

 

Is the power pack faulty?

 

Faulty device? 

Check the device 

No ring tone, LED lights up green 

Is the cable connecting the indoor and  

Check the cable

 

outdoor monitor incorrectly connected/faulty? 

No ring tone, LED lights up red 

Is the ring tone volume adjustment set to 0? 

Set ring tone adjustment to 1, 2 or 3

Door opener does not work 

Wrong type of door opener? 

Use a 12 V DC max. door opener

Technical data

Indoor/additional monitor dimensions    

approx. W 160 x H 200 x D 46 mm

Outdoor monitor
1 apartment CVS 086821 

 

approx. W 81 x H 152 x D 47 mm

1 apartment with mini-camera CVS 086814 

approx. W 60 x H 130 x D 39 mm

Power supply 

 

15 V   

Monitor 

  

87 mm type TFT

Camera lighting 

 

min. 3 LUX (086821 only) located at < 50 cm

  

 

min. 10 LUX ( 086814 only) 

Indoor monitor power supply (without door opener) 
Standby mode 

 

approx. 2 W

Operating mode 

 

approx. 11 W

Connection 

 

12 V   /max. 1 A

Distance from indoor to outdoor monitor 

70 m max. (0.75 mm

2

)

Distance from indoor monitor to additional monitor  

20 m max. (0.45 mm

2

)

Distance from indoor/additional monitor to bell 

20 m max. (0.45 mm

2

)

Power pack (for each indoor monitor)

Input voltage 

 

230 V ~, 50 Hz

Output voltage 

 

15 V   

Rated current 

 

max. 1.5 A

Central power supply

Power supply 

 

15 V   

Rated current 

 

max. 1.5 A

Additional device 

 

+ 100 mA per device  

 

 

 

We reserve the right to make technical and visual modifi cations without prior notice.

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Germany

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

4

5

Summary of Contents for 086104

Page 1: ... 086807 Typ CVS 086814 Typ CVS Typ CVS 086821 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00092901 06 2012 UW ...

Page 2: ...1 2 3 4 A B D 12 10 E 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 6 7 3 1 5 F F1 G H F1 F2 F2 ...

Page 3: ...zeigen Zur Beschriftung des Namensschildes nur 086821 entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung Abb F3 Montieren Sie die Innenstation gemäß Abb G Anschluss Schließen Sie die Türsprechanlage gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungs...

Page 4: ...g F2 Fit the seal so that the open ends face downwards Carefully remove the cover fig F3 to write on the label 086821 only Install the indoor monitor according to fig G Connection Connect the door intercom according to fig H Connection accessories see additional sheet Video connection You can connect a television or video recorder to the socket A15 Operating elements Indoor monitor fig A 1 Microphone ...

Page 5: ...quel poste extérieur provient l appel Si aucun bouton n est enfoncé la liaison est coupée au bout de 30 s Lorsque la personne située devant le poste intérieur appuie sur le bouton A4 elle peut être entendue par la personne située à l extérieur Lorsque cette liaison est établie le bouton A4 s illumine Une pression sur le bouton A7 suffit à déclencher la gâche en option Pour couper la liaison appuye...

Page 6: ...kt met het binnenstation Aan de toets ziet u welk buitenstation gebeld heeft Als er geen toets wordt ingedrukt wordt de verbinding automatisch na ca 30 seconden verbroken Druk spreektoets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het betreffende buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets ...

Page 7: ...o finché è presente il collegamento dall apparecchiatura esterna verso l apparecchiatura interna A seconda del tasto illuminato potete identificare l apparecchiatura esterna da cui proviene la chiamata Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata una comunicazione dall appa...

Page 8: ...sa ninguna tecla la conexión se cierra automáticamente después de 30 segundos Pulsando una vez la tecla para hablar A4 se establece una conexión sonora desde la estación interna a la estación externa Una vez establecida la conexión se ilumina la tecla para hablar A4 Pulsando la tecla de apertura de puerta A7 se activa el dispositivo abrepuertas opcional Pulsando nuevamente la tecla para hablar A4 ...

Page 9: ...n allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B6 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljudet sänds nu utifrån och in i huset men inte tvärtom...

Page 10: ...agt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægget CVS Forsyningsspænding 12 V maks 1 A Advarsel Døråbnere der kræver en høj arbejdsstrøm kan beskadige dørtelefonanlægget CVS ingen funktionsgaranti Ibrugtagning betjening Stil TIL FRA omskifte...

Page 11: ...leisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimakkuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman vain 086821 äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B6 Kun soittopainiketta B3 painetaan sisäasema ja ulkotilan soittokello sekä lisäasema sisällä jos on soivat Ulkoaseman ja sisäaseman välillä on kuva ja puheyhteys Puhe välittyy nyt ulkoa sisään mutta ei toisinpäin Säädä ensimmäisen käyttöönoto...

Page 12: ...ение автоматически разрывается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь дополнительного внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном на...

Page 13: ...ατος 2 Βύσμα ρεύματος 3 Προς εξωτερική μονάδα 1 D1 4 Προς εξωτερική μονάδα 1 D2 5 Ρελέ χωρίς τάση NO 6 Ρελέ χωρίς τάση NO 7 Εξωτερικό γκονγκ 8 Εξωτερικό γκονγκ 9 Προς εξωτερική μονάδα 2 D1 10 Προς εξωτερική μονάδα 2 D2 11Πρόσθετη εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εικ D Σύνδεση θετ πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας Σύνδεση αρν πόλου ρελέ ανοίγματος πόρτας 1 Προς εσωτερική μονάδα 2 Προς εσωτερική μονάδα ...

Page 14: ...dioodis A8 punane tuli Helina tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult regulaatorist A10 Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist A2 Välisseadmel ainult mudelil 086821 saab helitugevust reguleerida ainult regulaatori B6 abil Uksekella klahvi B3 vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell kui on olemas või täiendav siseseade Tekib pildi ja kõneühendus välis ja sisese...

Page 15: ...ēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas diode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte respektīvi gaismas diode LED B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0 IZSLĒGTS Kad zvana tonis ir izslēgts gaismas diode A8 LED deg sarkanā krāsā Zvana toņa skaņas stiprumu ne...

Page 16: ...omai sukuriamas kalbėjimo ryšys iš vidinės stoties į atitinkamą išorinę stotį Ryšio veikimo metu šviečia kalbėjimo mygtukas A4 Paspaudus durų atidarymo mygtuką A7 aktyvuojamas pasirenkamas durų atidarytuvas Dar kartą paspaudus kalbėjimo mygtuką A4 arba aktyvuotą mygtuką A5 A6 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 arba A6 30 s gali...

Page 17: ...miania należy ustawić jasność i kontrast A13 A14 Przycisk A5 lub A6 świeci się tak długo jak długo istnieje połączenie ze stacji zewnętrznej do wewnętrznej W zależności od przycisku można rozpoznać która stacja zewnętrzna nawiązała połączenie Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty połączenie jest automatycznie przerywane po ok 30 s Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku rozmowy A4 następuje d...

Page 18: ...sistema Se o botão da campainha for accionado a estação interior toca com um toque de campainha pré ajustado e a tecla A6 acende Elementos de comando Fontes de alimentação 1 Conector Elementos de ligação Estação interior fig C 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 1 D1 4 Para estação exterior 1 D2 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre...

Page 19: ...taţia exterioară către staţia interioară După fiecare tastă puteţi recunoaşte ce staţie exterioară v a sunat În cazul în care nu s a apăsat nicio tastă legătura se întrerupe automat în cca 30 de secunde Prin apăsarea o singură dată a tastei A4 se stabileşte suplimentar o legătură de la staţia interioară către fiecare dintre staţiile exterioare La stabilirea legăturii se aprinde tasta A4 Prin apăsare...

Page 20: ...rstah napetosti ki so navedene v razdelku Tehnični podatki pri čemer morate upoštevati potrebne najmanjše tokove Napajanje pri drugi napetosti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napeto...

Page 21: ...zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do prevádzky ovládanie Zapnite prepín...

Page 22: ... Dodáváno smí být pouze napětí druh napětí uvedené v odstavci Technické údaje s přihlédnutím k potřebnému minimálnímu proudu Napájení jiným napětím nebo druhem napětí vede k poškození elektronického vrátného Dbejte na správnou polaritu Záměna pólů vede rovněž k poškození dveřního vrátného Otevírač dveří Elektrický otevírač dveří může být připojen přímo k elektronickému hlásiči CVS Napájecí napětí ...

Page 23: ...evre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Kutupların yanlış bağlanması diafonun zarar görmesine neden olur Kapı açma tertibatı CVS dia...

Page 24: ...фонові CVS гарантія анулюється Введення в експлуатацію Обслуговування Встановіть вимикач А11 внутрішньої станції у положення увімкнено EIN Світловий діод A8 світиться зеленим кольором іменна табличка або світловий діод B5 зовнішньої станції злегка підсвічуються Пристрій готовий до роботи Налаштуйте за допомогою вимикача А12 внутрішньої станції бажаний дзвінок 1 3 або деактивуйте його якщо ви не хо...

Page 25: ...ükséges legkisebb feszültség figyelembevételével Más feszültség vagy feszültségfajta használata a kaputelefon tönkretételéhez vezet Ügyeljen a megfelelő polaritásra A pólusok helytelen megválasztása szintén a kaputelefon tönkretételét eredményezi Ajtónyitó A CVS kaputelefonhoz közvetlenül csatlakoztatható elektromos ajtónyitó Tápfeszültség 12 V DC max 1 A Figyelem Az ennél magasabb üzemi áramú elek...

Reviews: