background image

TRIGON 02 - TRIGON K

DEUTSCH

Leitfaden für den Installateur

Page 20

ANWENDUNG MIT TELESKOPERM FÜR KLAPPTORE

Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. GENIUS ist sicher, 

dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Lei-

stungen zur Verfügung stellt. Unsere Produkte sind das Ergebnis 

unserer mehrjährigen Erfahrung im Bereich Automationssysteme, 

die dadurch verstärkt wird, dass wir zum weltweit führenden Kon-

zern in dieser Branche gehören.

  In der Mitte dieses Handbuchs finden Sie ein Heft, das Sie 

herausnehmen können und das alle Bilder für die Montage 

enthält.

Die vorliegende Anleitung gilt für das folgende Modell:

TRIGON K

Die interne Automatik mit Teleskoparmen ermöglicht die automa-

tische Bedienung von zweiflügeligen Klapptoren mit einer Länge 

von bis zu 3 m (1,5 m pro Flügel).

Durch  das  nicht  umkehrbare  System  wird  die  mechanische 

Blockierung des Tors gewährleistet, wenn der Motor außer Betrieb 

ist. Eine manuelle Entriegelungsvorrichtung ermöglicht die Bedie-

nung des Tors bei Stromausfall oder Funktionsstörungen.

WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR

Vor Beginn der Installation des Betreibers lesen Sie dieses Han-

dbuch vollständig.

Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen.

Das  Getriebe  Trigon  K  darf  ausschließlich  in  die  Automation 

eingebaut werden. Das Getriebe niemals an Stellen installieren, 

die Witterungseinflüssen (Regen) ausgesetzt sind.

Der reibungslose Betrieb und Spezifikationen erhalten, nur erklärt, 

nach den Anweisungen in diesem Handbuch und Zubehörteile 

und Schutzeinrichtungen GENIUS gegeben.

Das Fehlen einer mechanischen Kupplung Gerät benötigt, um 

ein hinreichendes Maß an Sicherheit gewährleisten, Automati-

sierung, die Verwendung eines zentralen Steuergerät mit einem 

elektronisch gesteuerten Kupplung.

Die  Automatisierung  wurde  entworfen  und  gebaut,  um  den 

Zugang  von Fahrzeugen  zu kontrollieren.  Vermeiden  Sie jede 

andere Verwendung.

Der Betreiber kann nicht verwendet werden, um Fluchtwege oder 

Toren über Sofortmaßnahmen installiert Griff (Fluchtwege).

Wenn es gebaut ist in Anti motorize aus eine Tür zum Gang ist 

erforderlich, um un’interruttore Sicherheit an der Tür hinzuzufü-

gen, auf den Eintrag von STOP verbunden, um den Vorgang der 

Automatisierung bei geöffneter Tür zu hemmen.

Alles, was nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angegeben 

ist nicht zulässig.

1. BESCHREIBUNG

Mit Bezug auf Abbildung 14

Pos

Beschreibung

a

Führungsrohr

b

Platte Teleskoparm

c

Anschluss Teleskoparm

d

Sohlplatte Antriebsbefestigung

e

Schutzgehäuse

f

Entsperrung

g

Entsperrungsschlüssel

h

Antriebswelle

i

Getriebemotor

2. INSTALLATION TRIGON K

Die Bedienungsvorrichtung ist auf dem Flügel mit Scharnier direkt 

am Pfosten (Abb. 15) zu installieren; wenn hinter dem Tor nicht 

genügend Platz vorhanden ist, wird die Bedienungsvorrichtung 

bei geöffnetem Tor auf dem äußeren Flügel (Abb. 16) installiert. 

In beiden Fällen gelten die Installationsmaße in Abb. 17.

Die Grundplatte 

a

 sauf dem Flügel nach den Maßen in Abb. 

17 positionieren und festschweißen oder auf dem Flügel mit Nr. 

4 Schrauben befestigen.

Die Position in der Mitte des zweiten Flügels bestimmen und das 

Winkelprofil mit Bolzen 

b

, positionieren, festschweißen oder mit 

Nr.  2  Schrauben  befestigen  -  es  sind  die  Maße  in  Abb.  17  zu 

beachten.

Den  Getriebemotor 

c

  mit  den  mitgelieferten  Schrauben, 

Unterlegscheiben  und  Muttern  auf  Grundplatte 

a

  montieren 

(Abb. 18).

  Das Keilprofil muss nach oben zeigen.

Den Getriebemotor 

c

, siehe Kapitel 4, entriegeln und den Te-

leskoparm 

d

 in das Keilprofil einpassen.

Den Teleskoparm von Hand drehen, bis die Öffnung in der Um-

mantelung über dem Bolzen des Winkelprofils 

b

, liegt; einpassen 

und mit einem entsprechenden Seeger-Ring sichern.

Das Tor von Hand bewegen und prüfen, dass keines der montier-

ten Bauelemente gegen das Tor oder an die Pfosten schlägt.

Falls  erforderlich,  die  Ummantelung  entsprechend  auf  das  in 

Abb. 15 und Abb. 16 angegebene Maß von 50 mm kürzen.

  Ummantelung und Innenelement müssen dieselbe Länge 

besitzen.

Die Schutzabdeckung am Antrieb anbringen.

Den Antrieb wieder verriegeln (siehe Kapitel 5).

Die  elektrischen  Anschlüsse  des  gewählten  elektronischen 

Steuergeräts  entsprechend  den  beiliegenden  Anweisungen 

vornehmen.

Nach dem Einbau des Getriebes eine Funktionsprüfung der Au-

tomation und aller angeschlossenen Vorrichtungen durchführen 

und dabei besonders auf die Funktionstüchtigkeit der Sicherhei-

tseinrichtungen achten.

Dem Kunden die Seite „Anweisungen für den Benutzer“ über-

geben, den ordnungsgemäßen Betrieb und die sachgemäße 

Anwendung des Antriebs erläutern und auf die Gefahrenberei-

che hinweisen, die nicht abgesichert werden konnten.

Summary of Contents for TRIGON 02

Page 1: ...TRIGON 02 TRIGON K GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger a...

Page 3: ...CEE e successive modifiche Grassobbio 30 Dicembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di inizia...

Page 4: ...1 Pos Descrizione a Carter di copertura b Piastra base per fissaggio operatore c Chiave di sblocco d Dispositivo di sblocco e Motoriduttore f Albero di trasmissione g Leva dritta del braccio snodato...

Page 5: ...tro nica prescelta seguendo le istruzioni allegate 3 4 PROVA DELL AUTOMAZIONE Terminata l installazione procedere alla verifica funzionale accu rata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa c...

Page 6: ...resso di stop in modo da inibire il funzionamento dell automazione con porta aperta Tutto quello che non espressamente indicato in questo ma nuale non permesso 1 DESCRIZIONE Con riferimento alla figur...

Page 7: ...afety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the...

Page 8: ...rmotor f Transmission shaft g Straight lever of articulated arm h Curved lever of articulated arm i Front coupling TAB 1 TECHNICAL SPECIFICATION OF OPERATOR MODEL TRIGON 02 TRIGON K Power supply 230V...

Page 9: ...al connections of the selected electronic appliance observing the annexed instructions 3 4 TEST OF THE AUTOMATION When you have finished installation carefully check the operating efficiency of the au...

Page 10: ...is not expressly stated in this manual is not al lowed 1 DESCRIPTION With reference to Figure 14 Pos Description a Guide tube b Telescopic arm plate c Telescopic arm fitting d Operator fixing base pla...

Page 11: ...ssobbio 30 d cembre 2009 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le...

Page 12: ...ctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Se r f rant la figure 1...

Page 13: ...ieure remonter le bras Appliquer le carter de protection sur l op rateur Fig 10 Bloquer nouveau l op rateur chapitre 5 Effectuer les connexions lectriques de l appareil lectronique choisi en respectan...

Page 14: ...s arr ter de paralyser le fonctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION Se r f rant la figure 14...

Page 15: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 16: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 17: ...TRIGON 02 TRIGON K Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 18: ...omazione EURO TRIGON per cancelli a battente residenziali costituita da un operatore elettromeccanico irreversibile con 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 carter di protezione e un sistema di azionam...

Page 19: ...ing model TRIGON 02 TRIGON K EUROTRIGON automation for residential swing leaf gates consists of an irreversible electro mechanical operator with guard and an articulated arm activation system fitted t...

Page 20: ...nts TRIGON 02 TRIGON K Le syst me d automation EUROTRIGON pour grilles battant mai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sons r sidentielles est form d un op rateur lectro m canique irr versible avec un...

Page 21: ...de batiente residen ciales est formada por un operador electromec nico irrever sible con c rter de protecci n y un sistema de accionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 de brazos articulados a...

Page 22: ...rliegenden Anleitungen beziehen sich auf die folgenden Model le 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGON 02 TRIGON K Die Automatikvorrichtung EUROTRIGON f r Fl geltore f r Wohngeb ude besteht aus ei...

Page 23: ...voor vleugelpoorten resi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dentieel gebruik bestaat uit een onomkeerbare elektromechanische aandrijving met een beschermingskap en een aandrijfmechanisme met gescharn...

Page 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 26: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 10 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 27: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 11 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 28: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Page 29: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...

Page 30: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...

Page 31: ...rectiva 2006 42 CEE y sucesivas modificaciones Grassobbio 30 de diciembre 2009 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de...

Page 32: ...amiento de la automatizaci n con la puerta abierta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Y CARACTER STICAS T CNICAS Con referencia a la Figura 1 Pos De...

Page 33: ...n delantera monte de nuevo el brazo Coloquen el c rter de protecci n en el operador Fig 10 Bloqueen de nuevo el operador cap tulo 5 Efect en las conexiones el ctricas del equipo electr nico ele gido s...

Page 34: ...erta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Con referencia a la Figura 14 Pos Descripci n a Tubo gu a b Plato brazo telesc pico c Conexi n brazo telesc...

Page 35: ...gliche nderungen Grassobbio 30 Dezember 2009 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem S...

Page 36: ...mmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mit Bezug auf Abbildung 1 Pos Beschreibung a Abdeckung b Grundplatte f r d...

Page 37: ...en Abb 10 Den Operator erneut verriegeln Kapitel 5 Die elektrischen Anschl sse des elektronischen Ger ts ausf hren indem die beigelegten Anweisungen befolgt werden 3 4 TEST DER AUTOMATIKVORRICHTUNG Na...

Page 38: ...en Vorgang der Automatisierung bei ge ffneter T r zu hemmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG Mit Bezug auf Abbildung 14 Pos Beschreibung a F...

Page 39: ...io Van de 30 december 2009 De Algemeen Directeur D Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van...

Page 40: ...et uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Onder verwijzing naar figuur 1 Pos Beschrijving a Bedekkingskap b Basisplaat voor bevestiging...

Page 41: ...ing eenmaal is bevestigd de arm Zet de beschermingskap op de aandrijving Fig 10 Vergrendel de aandrijving weer hoofdstuk 5 Sluit de elektriciteitskabels van de gekozen elektronische appa ratuur aan vo...

Page 42: ...de remming van de werking van de automatisering met de deur open Alles wat niet uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING Onder verwijzing naar figuur 14 Pos Beschri...

Page 43: ...wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...

Page 44: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Reviews: