background image

TRIGON 02 - TRIGON K

ESP

AÑOL

Guía para el instalador

Página 

Les agradecemos que hayan elegido un producto GENIUS. GE-

NIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas 

las prestaciones que  necesita. Todos nuestros productos son fruto 

de una amplia experiencia en el campo de los automatismos, 

experiencia que se ha visto reforzada al formar parte del grupo 

líder mundial del sector.

  En el centro del manual se ha incluido un opúsculo sepa-

rable con todas las imágenes para la instalación.

Las presentes instrucciones son válidas para el siguiente mode-

lo:

TRIGON 02

La automación exterior de brazos articulados , permite automa-

tizar verjas de batiente residenciales con hojas de hasta 3 m. de 

longitud, es especialmente idónea para aplicaciones en pilares 

de gran tamaño sin que sea necesario realizar hornacinas  (en 

ocasiones necesarias para respetar las cotas de instalación de 

los operadores de pistón).

Está constituida por un operador electromecánico irreversible con 

cárter de protección y un sistema de accionamiento de brazos 

articulados que se ha de aplicar a la verja con los específicos 

accesorios.

El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la verja 

cuando el motor no está en funcionamiento, y para hojas de ha-

sta 2 m. de longitud no es necesario instalar cerradura alguna.

Un  desbloqueo  manual  permite  el  movimiento  de  la  verja  en 

caso de black-out o avería.

NOTAS IMPORTANTES PARA EL INSTALADOR

Antes de comenzar la instalación del operador lea este manual 

completamente.

Conserve este manual para referencia futura.

El buen funcionamiento y las especificaciones se obtienen sólo 

declaró siguiendo las instrucciones dadas en este manual y los 

accesorios y dispositivos de seguridad GENIUS.

La  falta  de  un  dispositivo  de  embrague  mecánico  requiere 

para  garantizar  un  adecuado  nivel  de  automatización  de  la 

seguridad, el uso de un dispositivo de control central con un 

embrague controlado electrónicamente.

La automatización fue diseñada y construida para controlar el 

acceso vehicular. Evite cualquier otro uso.

El operador no puede ser usado para manejar las rutas de salida 

de emergencia o instalado en las puertas de emergencia (vías 

de evacuación).

Si no es incorporado en contra de motorizar una puerta a la 

pasarela es necesario para añadir la seguridad un’interruttore 

en la puerta, conectados a la entrada de parada de emergen-

cia, para inhibir el funcionamiento de la automatización con 

la puerta abierta.

Todo lo que no está expresamente indicado en este manual 

no está permitida.

1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Con referencia a la Figura 1

Pos

Descripción

a

Cárter

b

Placa base de fijación operador

c

Llave de desbloqueo

d

Desbloqueo

e

Motorreductor

f

Arbol de transmisión

g

Palanca recta del brazo articulado

h

Palanca curva del brazo articulado

i

Empalme delantero

TAB. 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPERADOR

MODELO

TRIGON 02 - TRIGON K

Alimentación

230V~ 

50Hz

24 Vdc

115V~ 

60Hz

Potencia absorbida

280 W

40 W

300 W

Corriente absorbida

1.2 A

2 A

2.8 A

Par máx.

250 Nm

200 Nm

250 Nm

Par nominal

170 Nm

140 Nm

170 Nm

Condensador de arranque

8 µF

/

30 µF

Longitud máx. hoja 

a

3 m

Termoprotección devanado

140 °C

/

140 °C

Relación de reducción

1:700

Velocidad angular

8 °/sec

Temperatura ambiente

-20 °C +55 °C

Frequenza di utilizzo a 20°C

S3 - 30%

S3 - 100%

S3 - 30%

Cicli / ora a 20°C

>30

>100

>30

Ruido

<70 dB(A)

Peso motorreductor

11.5 Kg

Grado de protección

IP 44

Dimensiones

véase Fig. 2

a

 Con hojas de más de 2 metros, para garantizar el bloqueo de 

la hoja es necesario instalar una electrocerradura.

2. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS 

(instalación estándar)

Con referencia a la Figura 2

Pos.

Descripción

Cables

230 Vac 

115 Vac

24 Vdc

a

Operadores

4x1 mm

2

2x1.5mm

2

b

Fotocélulas TX

2x0.5 mm

2

c

Fotocélulas RX

4x0.5 mm

2

d

Selector de llave

2x0.5 mm

2

e

Destellador

2x1.5 mm

2

f

Equipo electrónico

3x1.5 mm

(alimentación)

g

Bloqueos mecánicos

  Para la instalación de los cables eléctricos utilicen ade-

cuados tubos rígidos y/o flexibles.

  Separen siempre los cables de conexión de los accesorios 

a baja tensión de los de alimentación a 230/115 V~. Para 

evitar cualquier interferencia utilicen vainas separadas.

 

Por el cable del motor a utilizar una funda adecuada para 

el uso al aire libre, una mano que se canaliza en los con-

ductos de Uso Especial siempre externa.

3. INSTALACIÓN DE LA AUTOMACIÓN

3.1. COMPROBACIONES PRELIMINARES

  Para garantizar la seguridad y para un correcto funciona-

miento de la automación, asegúrense de que se cumplan 

los siguientes requisitos:

La estructura de la verja ha de ser idónea para ser automatiza-

da. En especial comprueben que sea suficientemente robusta y 

rígida y que las dimensiones estén conformes con las indicadas 

en las características técnicas.

Comprueben el movimiento regular y uniforme de las hojas, sin 

roces irregulares durante toda la carrera.

Comprueben que las bisagras estén en buen estado.

Comprueben la presencia de los topes mecánicos de fin de 

carrera. Se aconseja efectuar las obras de albañilería antes de 

instalar la automación

Summary of Contents for TRIGON 02

Page 1: ...TRIGON 02 TRIGON K GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger a...

Page 3: ...CEE e successive modifiche Grassobbio 30 Dicembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di inizia...

Page 4: ...1 Pos Descrizione a Carter di copertura b Piastra base per fissaggio operatore c Chiave di sblocco d Dispositivo di sblocco e Motoriduttore f Albero di trasmissione g Leva dritta del braccio snodato...

Page 5: ...tro nica prescelta seguendo le istruzioni allegate 3 4 PROVA DELL AUTOMAZIONE Terminata l installazione procedere alla verifica funzionale accu rata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa c...

Page 6: ...resso di stop in modo da inibire il funzionamento dell automazione con porta aperta Tutto quello che non espressamente indicato in questo ma nuale non permesso 1 DESCRIZIONE Con riferimento alla figur...

Page 7: ...afety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the...

Page 8: ...rmotor f Transmission shaft g Straight lever of articulated arm h Curved lever of articulated arm i Front coupling TAB 1 TECHNICAL SPECIFICATION OF OPERATOR MODEL TRIGON 02 TRIGON K Power supply 230V...

Page 9: ...al connections of the selected electronic appliance observing the annexed instructions 3 4 TEST OF THE AUTOMATION When you have finished installation carefully check the operating efficiency of the au...

Page 10: ...is not expressly stated in this manual is not al lowed 1 DESCRIPTION With reference to Figure 14 Pos Description a Guide tube b Telescopic arm plate c Telescopic arm fitting d Operator fixing base pla...

Page 11: ...ssobbio 30 d cembre 2009 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le...

Page 12: ...ctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Se r f rant la figure 1...

Page 13: ...ieure remonter le bras Appliquer le carter de protection sur l op rateur Fig 10 Bloquer nouveau l op rateur chapitre 5 Effectuer les connexions lectriques de l appareil lectronique choisi en respectan...

Page 14: ...s arr ter de paralyser le fonctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION Se r f rant la figure 14...

Page 15: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 16: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 17: ...TRIGON 02 TRIGON K Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 18: ...omazione EURO TRIGON per cancelli a battente residenziali costituita da un operatore elettromeccanico irreversibile con 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 carter di protezione e un sistema di azionam...

Page 19: ...ing model TRIGON 02 TRIGON K EUROTRIGON automation for residential swing leaf gates consists of an irreversible electro mechanical operator with guard and an articulated arm activation system fitted t...

Page 20: ...nts TRIGON 02 TRIGON K Le syst me d automation EUROTRIGON pour grilles battant mai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sons r sidentielles est form d un op rateur lectro m canique irr versible avec un...

Page 21: ...de batiente residen ciales est formada por un operador electromec nico irrever sible con c rter de protecci n y un sistema de accionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 de brazos articulados a...

Page 22: ...rliegenden Anleitungen beziehen sich auf die folgenden Model le 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGON 02 TRIGON K Die Automatikvorrichtung EUROTRIGON f r Fl geltore f r Wohngeb ude besteht aus ei...

Page 23: ...voor vleugelpoorten resi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dentieel gebruik bestaat uit een onomkeerbare elektromechanische aandrijving met een beschermingskap en een aandrijfmechanisme met gescharn...

Page 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 26: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 10 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 27: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 11 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 28: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Page 29: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...

Page 30: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...

Page 31: ...rectiva 2006 42 CEE y sucesivas modificaciones Grassobbio 30 de diciembre 2009 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de...

Page 32: ...amiento de la automatizaci n con la puerta abierta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Y CARACTER STICAS T CNICAS Con referencia a la Figura 1 Pos De...

Page 33: ...n delantera monte de nuevo el brazo Coloquen el c rter de protecci n en el operador Fig 10 Bloqueen de nuevo el operador cap tulo 5 Efect en las conexiones el ctricas del equipo electr nico ele gido s...

Page 34: ...erta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Con referencia a la Figura 14 Pos Descripci n a Tubo gu a b Plato brazo telesc pico c Conexi n brazo telesc...

Page 35: ...gliche nderungen Grassobbio 30 Dezember 2009 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem S...

Page 36: ...mmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mit Bezug auf Abbildung 1 Pos Beschreibung a Abdeckung b Grundplatte f r d...

Page 37: ...en Abb 10 Den Operator erneut verriegeln Kapitel 5 Die elektrischen Anschl sse des elektronischen Ger ts ausf hren indem die beigelegten Anweisungen befolgt werden 3 4 TEST DER AUTOMATIKVORRICHTUNG Na...

Page 38: ...en Vorgang der Automatisierung bei ge ffneter T r zu hemmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG Mit Bezug auf Abbildung 14 Pos Beschreibung a F...

Page 39: ...io Van de 30 december 2009 De Algemeen Directeur D Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van...

Page 40: ...et uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Onder verwijzing naar figuur 1 Pos Beschrijving a Bedekkingskap b Basisplaat voor bevestiging...

Page 41: ...ing eenmaal is bevestigd de arm Zet de beschermingskap op de aandrijving Fig 10 Vergrendel de aandrijving weer hoofdstuk 5 Sluit de elektriciteitskabels van de gekozen elektronische appa ratuur aan vo...

Page 42: ...de remming van de werking van de automatisering met de deur open Alles wat niet uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING Onder verwijzing naar figuur 14 Pos Beschri...

Page 43: ...wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...

Page 44: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Reviews: