background image

TRIGON 02 - TRIGON K

DEUTSCH

Leitfaden für den Installateur

Page 

3.2. INSTALLATIONSMASSE

Die Montageposition des Operators wird unter Bezugnahme auf 

die Abb. 4-5-6 festgelegt.

ÖFFNUNG NACH INNEN (Fig. 5)

A (mm)

B (mm)

C max. (mm)

a (°)

60 ÷ 110

110 ÷ 130

730

90

110 ÷ 160

720

160 ÷ 210

710

210 ÷ 260

700

260 ÷ 310

690

310 ÷ 360

670

60 ÷ 110

190 ÷ 210

650

120

110 ÷ 160

230 ÷ 250

600

160 ÷ 210

290 ÷ 310

540

210 ÷ 260

310 ÷ 330

510

120

  Für Öffnungen mit 120° ist der gebogene Arm in der mit 

der Buchstabe “

X

” gekennzeichneten Bohrung zu befesti-

gen.

 ÖFFNUNG NACH AUSSEN (Fig. 6)

A (mm)

B (mm)

C max. (mm)

a (°)

60 ÷ 110

110 ÷ 130

430

90

110 ÷ 160

380

160 ÷ 210

330

210 ÷ 260

280

260 ÷ 310

240

3.3. MONTAGEABFOLGE

Der Operator, die Grundplatte und der Gelenkarm können auf 

der  rechten  Seite  oder  auf  der  linken  Seite  (Abb.  7)  installiert 

werden.

Die Grundplatte unter Verwendung von Schrauben mit Durch-

messer 10 und geeigneten Dübeln auf dem Pfeiler befestigen 

(Abb. 8). Dabei ist die korrekte Horizontallage zu überprüfen.

Den Getriebemotor in die Grundplatte einsetzen und mit den 

beiden  Schrauben,  den  entsprechenden  Muttern  und  den 

Federscheiben befestigen (Abb. 8).

  Die Antriebswelle sollte stets nach unten gerichtet sein.

Den Gelenkarm und die vordere Befestigung wie in Abb. 9 ge-

zeigt zusammensetzen.

Den geraden Hebel des Gelenkarms in die Welle des Getrie-

bemotors einstecken und mit der mitgelieferten Schraube und 

Unterlegscheibe befestigen (Abb. 10).

Den Operator entriegeln (Kapitel 4).

Die Position der vorderen Befestigung auf dem Flügel festlegen 

und dabei das angegebene Maß “

C

” (Kapitel 4.2.) beachten.  

Die  korrekte  Horizontallage  des  Arms  und  der  Befestigung 

überprüfen.

  Die Befestigung kann direkt auf dem Flügel angeschweißt 

(Abb. 11) oder unter Verwendung von Gewindeeinsätzen 

angeschraubt werden (Abb. 12).

In beide Fälle, die Position des vordere Bügel anstreichen und 

momentan dies vom Arm demontieren um ihn zu befestigen

Nach dem Befestigen des vorderseitigen Anschlusses den Arm 

wieder montieren.

Die  Schutzabdeckung  auf  dem  Operator  anbringen  (Abb. 

10).

Den Operator erneut verriegeln (Kapitel 5)

Die elektrischen Anschlüsse des elektronischen Geräts ausführen, 

indem die beigelegten Anweisungen befolgt werden.

3.4. TEST DER AUTOMATIKVORRICHTUNG

Nach  Abschluß  der  Installation  sollte  eine  sorgfältige  Betrieb-

sprüfung  der  Automatikvorrichtung  und  aller  an  diese  ange-

schlossenen Zubehörteile erfolgen. Dies gilt insbesondere für die 

Sicherheitsvorrichtungen.

Dem Kunden ist die Seite “

Führer für den Betreiber

” auszuhändigen 

und der störungsfreie Betrieb des Operators zu erläutern. Dabei 

ist insbesondere auf die potentiellen Gefahrenbereiche der Au-

tomatikvorrichtung hinzuweisen.

4. MANUELLER BETRIEB

Sollte aufgrund eines Stromausfalls oder einer Funktionsstörung der 

Automatikvorrichtung ein manueller Betrieb des Tors erforderlich 

sein, so muß hinsichtlich der Entriegelungsvorrichtung folgender-

maßen vorgegangen werden:

  Die Stromzufuhr zum System unterbrechen.

Den mitgelieferten Imbusschlüssel einstecken und um etwa eine 

halbe Umdrehung bis zum Anschlag drehen. Die Drehrichtung 

wird in Abb. 13 entsprechend der Montageart gezeigt.

Das Tor mit der Hand bewegen. 

5. WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALEN BETRIEBS

  Um  zu  vermeiden,  daß  ein  versehentlicher  Impuls  das  Tor 

während des Arbeitsvorganges in Bewegung setzt, sollte vor 

der erneuten Entriegelung des Operators die Stromzufuhr 

von der Anlage abgenommen werden.

Den mitgelieferten Imbusschlüssel einstecken und um etwa eine 

halbe Umdrehung bis zum Anschlag drehen. Die Drehrichtung 

wird in Abb. 13 entsprechend der Montageart gezeigt.

dass das Tor nicht mit der Hand bewegt werden kann.

Das System erneut mit Strom versorgen.

6. INSTANDHALTUNG

Zur Gewährleistung eines dauerhaft reibungslosen Betriebs und 

eines konstanten Sicherheitsniveaus sollte im Abstand von min-

destens 

jeweils 6 Monaten

 eine allgemeine Kontrolle der Anlage 

vorgenommen werden. Im Heft „

Anweisungen für den Benutzer

“ 

ist ein Vordruck für die Aufzeichnung der Wartungsarbeiten en-

thalten.

7. REPARATUREN

  Der  Benutzer  darf  direkt  keine  Versuche  für  Reparaturen 

oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschließlich an 

qualifiziertes GENIUS-Fachpersonal oder an GENIUS-Kun-

dendienstzentren zu wenden

.

Summary of Contents for TRIGON 02

Page 1: ...TRIGON 02 TRIGON K GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger a...

Page 3: ...CEE e successive modifiche Grassobbio 30 Dicembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di inizia...

Page 4: ...1 Pos Descrizione a Carter di copertura b Piastra base per fissaggio operatore c Chiave di sblocco d Dispositivo di sblocco e Motoriduttore f Albero di trasmissione g Leva dritta del braccio snodato...

Page 5: ...tro nica prescelta seguendo le istruzioni allegate 3 4 PROVA DELL AUTOMAZIONE Terminata l installazione procedere alla verifica funzionale accu rata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa c...

Page 6: ...resso di stop in modo da inibire il funzionamento dell automazione con porta aperta Tutto quello che non espressamente indicato in questo ma nuale non permesso 1 DESCRIZIONE Con riferimento alla figur...

Page 7: ...afety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the...

Page 8: ...rmotor f Transmission shaft g Straight lever of articulated arm h Curved lever of articulated arm i Front coupling TAB 1 TECHNICAL SPECIFICATION OF OPERATOR MODEL TRIGON 02 TRIGON K Power supply 230V...

Page 9: ...al connections of the selected electronic appliance observing the annexed instructions 3 4 TEST OF THE AUTOMATION When you have finished installation carefully check the operating efficiency of the au...

Page 10: ...is not expressly stated in this manual is not al lowed 1 DESCRIPTION With reference to Figure 14 Pos Description a Guide tube b Telescopic arm plate c Telescopic arm fitting d Operator fixing base pla...

Page 11: ...ssobbio 30 d cembre 2009 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le...

Page 12: ...ctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Se r f rant la figure 1...

Page 13: ...ieure remonter le bras Appliquer le carter de protection sur l op rateur Fig 10 Bloquer nouveau l op rateur chapitre 5 Effectuer les connexions lectriques de l appareil lectronique choisi en respectan...

Page 14: ...s arr ter de paralyser le fonctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION Se r f rant la figure 14...

Page 15: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 16: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 17: ...TRIGON 02 TRIGON K Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 18: ...omazione EURO TRIGON per cancelli a battente residenziali costituita da un operatore elettromeccanico irreversibile con 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 carter di protezione e un sistema di azionam...

Page 19: ...ing model TRIGON 02 TRIGON K EUROTRIGON automation for residential swing leaf gates consists of an irreversible electro mechanical operator with guard and an articulated arm activation system fitted t...

Page 20: ...nts TRIGON 02 TRIGON K Le syst me d automation EUROTRIGON pour grilles battant mai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sons r sidentielles est form d un op rateur lectro m canique irr versible avec un...

Page 21: ...de batiente residen ciales est formada por un operador electromec nico irrever sible con c rter de protecci n y un sistema de accionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 de brazos articulados a...

Page 22: ...rliegenden Anleitungen beziehen sich auf die folgenden Model le 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGON 02 TRIGON K Die Automatikvorrichtung EUROTRIGON f r Fl geltore f r Wohngeb ude besteht aus ei...

Page 23: ...voor vleugelpoorten resi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dentieel gebruik bestaat uit een onomkeerbare elektromechanische aandrijving met een beschermingskap en een aandrijfmechanisme met gescharn...

Page 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 26: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 10 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 27: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 11 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 28: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Page 29: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...

Page 30: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...

Page 31: ...rectiva 2006 42 CEE y sucesivas modificaciones Grassobbio 30 de diciembre 2009 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de...

Page 32: ...amiento de la automatizaci n con la puerta abierta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Y CARACTER STICAS T CNICAS Con referencia a la Figura 1 Pos De...

Page 33: ...n delantera monte de nuevo el brazo Coloquen el c rter de protecci n en el operador Fig 10 Bloqueen de nuevo el operador cap tulo 5 Efect en las conexiones el ctricas del equipo electr nico ele gido s...

Page 34: ...erta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Con referencia a la Figura 14 Pos Descripci n a Tubo gu a b Plato brazo telesc pico c Conexi n brazo telesc...

Page 35: ...gliche nderungen Grassobbio 30 Dezember 2009 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem S...

Page 36: ...mmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mit Bezug auf Abbildung 1 Pos Beschreibung a Abdeckung b Grundplatte f r d...

Page 37: ...en Abb 10 Den Operator erneut verriegeln Kapitel 5 Die elektrischen Anschl sse des elektronischen Ger ts ausf hren indem die beigelegten Anweisungen befolgt werden 3 4 TEST DER AUTOMATIKVORRICHTUNG Na...

Page 38: ...en Vorgang der Automatisierung bei ge ffneter T r zu hemmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG Mit Bezug auf Abbildung 14 Pos Beschreibung a F...

Page 39: ...io Van de 30 december 2009 De Algemeen Directeur D Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van...

Page 40: ...et uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Onder verwijzing naar figuur 1 Pos Beschrijving a Bedekkingskap b Basisplaat voor bevestiging...

Page 41: ...ing eenmaal is bevestigd de arm Zet de beschermingskap op de aandrijving Fig 10 Vergrendel de aandrijving weer hoofdstuk 5 Sluit de elektriciteitskabels van de gekozen elektronische appa ratuur aan vo...

Page 42: ...de remming van de werking van de automatisering met de deur open Alles wat niet uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING Onder verwijzing naar figuur 14 Pos Beschri...

Page 43: ...wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...

Page 44: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Reviews: