background image

TRIGON 02 - TRIGON K

ESP

AÑOL

Instrucciones para el uso

Página

Página

 Lean  detenidamente  las  instrucciones  antes  de  utilizar  el 

producto y consérvenlas para posibles usos futuros

 El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir 

directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal 

cualificado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

La automación, si se instala y utiliza correctamente, garantiza un 

elevado grado de seguridad.

Algunas simples normas de comportamiento pueden evitar in-

convenientes o accidentes:

No transiten entre las hojas cuando éstas están en movimiento. 

Antes de pasar entre las hojas, esperen a que la apertura sea 

completa.

No se detengan por ningún motivo entre las hojas.

No se detengan y no permitan que niños, personas u objetos 

estén detenidos cerca de la automación, especialmente du-

rante el funcionamiento de la misma.

Mantengan  fuera  del  alcance  de  los  niños  mandos  remotos 

o cualquier otro generador de impulsos, a fin de evitar que la 

automación pueda accionarse involuntariamente.

No permitan que los niños jueguen con la automación.

La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con 

reducida  capacidad  física,  mental,  sensorial  o  personas  sin 

experiencia o la necesaria formación.

No obstaculicen voluntariamente el movimiento de las hojas.

Eviten que ramas o arbustos interfieran con el movimiento de 

las hojas

Mantengan  en  buen  estado  y  bien  visibles  los  sistemas  de 

señalización luminosa.

No intenten accionar manualmente las hojas si no están des-

bloqueadas.

En caso de mal funcionamiento, desbloqueen las hojas para 

permitir el acceso y esperen a que personal técnico cualificado 

intervenga para solucionar el problema.

Con  la  automación  en  funcionamiento  manual,  antes  de 

restablecer el funcionamiento normal, quiten la alimentación 

eléctrica a la instalación.

No efectúen ninguna modificación en los componentes que 

formen parte del sistema de automación.

El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir 

directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cua-

lificado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS.

Hagan verificar por lo menos semestralmente el funcionamiento 

de la automación, de los dispositivos de seguridad y la conexión 

a tierra por personal cualificado.

DESCRIPCIÓN

Las  presentes  instrucciones  son  válidas  para  los  siguientes  mo-

delos:

TRIGON 02, TRIGON K

La  automación  EUROTRIGON  para  verjas  de  batiente  residen-

ciales, está formada por un operador electromecánico irrever-

sible con cárter de protección y un sistema de accionamiento 

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

de brazos articulados, aplicados a la verja con los específicos 

accesorios.

El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la ve-

rja  cuando  el  motor  no  está  en  funcionamiento,  y  para  hojas 

de hasta 1.8 m. de longitud no es necesario instalar cerradura 

alguna.

Un  desbloqueo  manual  permite  el  movimiento  de  la  verja  en 

caso de black-out o avería.

El funcionamiento del operador está gestionado por una central 

electrónica de mando, ubicada en un contenedor con adecua-

do grado de protección a los agentes atmosféricos.

Las hojas se encuentran normalmente en posición de cierre.

Cuando  la  central  electrónica  recibe  un  mando  de  apertura 

mediante el mando a distancia o cualquier otro generador de 

impulso, acciona el operador obteniendo la rotación de las hojas, 

hasta la posición de apertura que permite el acceso.

Si se ha programado el funcionamiento automático, las hojas de 

cierran solas transcurrido el tiempo de pausa seleccionado.

Si se ha programado el funcionamiento semiautomático, hay que 

enviar un segundo impulso para obtener el cierre.

Un  impulso  de  stop  (si  estuviera  previsto)  detiene  siempre  el 

movimiento.

Para conocer con detalle el comportamiento de la automación 

en  las  diferentes  lógicas  de  funcionamiento,  consulten  con  el 

técnico instalador. 

Las automaciones están equipadas con dispositivos de seguridad 

(fotocélulas, bordes de sensibilidad,...) que impiden el movimiento 

de las hojas cuando un obstáculo se encuentra en la zona pro-

tegida por dichos dispositivos.

La  señalización  luminosa  indica  el  movimiento  en  acto  de  las 

hojas.

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si fuera necesario accionar manualmente la verja debido a falta 

de alimentación eléctrica o avería de la automación, hay que 

utilizar el dispositivo de desbloqueo del siguiente modo:

  Quite la alimentación al sistema.

Introduzcan la llave Allen en dotación y den aproximadamente 

media vuelta hasta el tope en el sentido indicado en la Fig. 1 

en relación al tipo de montaje.

Mueva manualmente la cancela.

RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL

  Para evitar que un impulso involuntario pueda accionar la 

verja durante la maniobra, antes de bloquear de nuevo 

el operador hay que quitar la alimentación a la instala-

ción.

Introduzcan la llave Allen en dotación y den aproximadamente 

una media vuelta hasta el tope en el sentido indicado en la Fig. 

1 en relación al tipo de montaje.

Asegúrese  de  que  la  cancela  no  se  pueda  mover  manual-

mente.

Dé alimentación al sistema..

Fig. 1

Summary of Contents for TRIGON 02

Page 1: ...TRIGON 02 TRIGON K GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger a...

Page 3: ...CEE e successive modifiche Grassobbio 30 Dicembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di inizia...

Page 4: ...1 Pos Descrizione a Carter di copertura b Piastra base per fissaggio operatore c Chiave di sblocco d Dispositivo di sblocco e Motoriduttore f Albero di trasmissione g Leva dritta del braccio snodato...

Page 5: ...tro nica prescelta seguendo le istruzioni allegate 3 4 PROVA DELL AUTOMAZIONE Terminata l installazione procedere alla verifica funzionale accu rata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa c...

Page 6: ...resso di stop in modo da inibire il funzionamento dell automazione con porta aperta Tutto quello che non espressamente indicato in questo ma nuale non permesso 1 DESCRIZIONE Con riferimento alla figur...

Page 7: ...afety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the...

Page 8: ...rmotor f Transmission shaft g Straight lever of articulated arm h Curved lever of articulated arm i Front coupling TAB 1 TECHNICAL SPECIFICATION OF OPERATOR MODEL TRIGON 02 TRIGON K Power supply 230V...

Page 9: ...al connections of the selected electronic appliance observing the annexed instructions 3 4 TEST OF THE AUTOMATION When you have finished installation carefully check the operating efficiency of the au...

Page 10: ...is not expressly stated in this manual is not al lowed 1 DESCRIPTION With reference to Figure 14 Pos Description a Guide tube b Telescopic arm plate c Telescopic arm fitting d Operator fixing base pla...

Page 11: ...ssobbio 30 d cembre 2009 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le...

Page 12: ...ctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Se r f rant la figure 1...

Page 13: ...ieure remonter le bras Appliquer le carter de protection sur l op rateur Fig 10 Bloquer nouveau l op rateur chapitre 5 Effectuer les connexions lectriques de l appareil lectronique choisi en respectan...

Page 14: ...s arr ter de paralyser le fonctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION Se r f rant la figure 14...

Page 15: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 16: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 17: ...TRIGON 02 TRIGON K Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 18: ...omazione EURO TRIGON per cancelli a battente residenziali costituita da un operatore elettromeccanico irreversibile con 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 carter di protezione e un sistema di azionam...

Page 19: ...ing model TRIGON 02 TRIGON K EUROTRIGON automation for residential swing leaf gates consists of an irreversible electro mechanical operator with guard and an articulated arm activation system fitted t...

Page 20: ...nts TRIGON 02 TRIGON K Le syst me d automation EUROTRIGON pour grilles battant mai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sons r sidentielles est form d un op rateur lectro m canique irr versible avec un...

Page 21: ...de batiente residen ciales est formada por un operador electromec nico irrever sible con c rter de protecci n y un sistema de accionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 de brazos articulados a...

Page 22: ...rliegenden Anleitungen beziehen sich auf die folgenden Model le 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGON 02 TRIGON K Die Automatikvorrichtung EUROTRIGON f r Fl geltore f r Wohngeb ude besteht aus ei...

Page 23: ...voor vleugelpoorten resi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dentieel gebruik bestaat uit een onomkeerbare elektromechanische aandrijving met een beschermingskap en een aandrijfmechanisme met gescharn...

Page 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 26: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 10 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 27: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 11 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 28: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Page 29: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...

Page 30: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...

Page 31: ...rectiva 2006 42 CEE y sucesivas modificaciones Grassobbio 30 de diciembre 2009 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de...

Page 32: ...amiento de la automatizaci n con la puerta abierta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Y CARACTER STICAS T CNICAS Con referencia a la Figura 1 Pos De...

Page 33: ...n delantera monte de nuevo el brazo Coloquen el c rter de protecci n en el operador Fig 10 Bloqueen de nuevo el operador cap tulo 5 Efect en las conexiones el ctricas del equipo electr nico ele gido s...

Page 34: ...erta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Con referencia a la Figura 14 Pos Descripci n a Tubo gu a b Plato brazo telesc pico c Conexi n brazo telesc...

Page 35: ...gliche nderungen Grassobbio 30 Dezember 2009 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem S...

Page 36: ...mmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mit Bezug auf Abbildung 1 Pos Beschreibung a Abdeckung b Grundplatte f r d...

Page 37: ...en Abb 10 Den Operator erneut verriegeln Kapitel 5 Die elektrischen Anschl sse des elektronischen Ger ts ausf hren indem die beigelegten Anweisungen befolgt werden 3 4 TEST DER AUTOMATIKVORRICHTUNG Na...

Page 38: ...en Vorgang der Automatisierung bei ge ffneter T r zu hemmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG Mit Bezug auf Abbildung 14 Pos Beschreibung a F...

Page 39: ...io Van de 30 december 2009 De Algemeen Directeur D Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van...

Page 40: ...et uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Onder verwijzing naar figuur 1 Pos Beschrijving a Bedekkingskap b Basisplaat voor bevestiging...

Page 41: ...ing eenmaal is bevestigd de arm Zet de beschermingskap op de aandrijving Fig 10 Vergrendel de aandrijving weer hoofdstuk 5 Sluit de elektriciteitskabels van de gekozen elektronische appa ratuur aan vo...

Page 42: ...de remming van de werking van de automatisering met de deur open Alles wat niet uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING Onder verwijzing naar figuur 14 Pos Beschri...

Page 43: ...wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...

Page 44: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Reviews: