background image

TRIGON 02 - TRIGON K

IT

ALIANO

Guida per l’installatore

Pagina 2

Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa 

che  da  esso  otterrete  tutte  le  prestazioni  necessarie  al  Vostro 

impiego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale espe-

rienza nel campo degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere 

parte del gruppo leader mondiale del settore.

  Nel  centro  del  manuale  è  stato  realizzato  un  opuscolo 

staccabile con tutte le immagini per l’installazione.

Le presenti istruzioni sono valide per il seguente modello:

TRIGON 02

L’automazione esterna a bracci snodati, consente di automa-

tizzare  cancelli a battente residenziali con ante fino a 3 m. di 

lunghezza,  ed  è  particolarmente  idonea    per  applicazioni  su 

pilastri di grandi dimensioni senza bisogno di realizzare nicchie 

(talvolta necessarie per rispettare le quote d’installazione degli 

operatori a pistone).

È costituita da un operatore elettromeccanico irreversibile con 

carter di protezione e un sistema di azionamento a bracci snodati  

da  applicare al cancello con gli opportuni accessori.

Il sistema irreversibile garantisce il blocco meccanico del cancel-

lo quando il motore non è in funzione, e per ante fino a 2 m. di 

lunghezza non occorre installare alcuna serratura.

Uno sblocco manuale  rende manovrabile il cancello in caso di 

black-out o disservizio.

NOTE IMPORTANTI PER L’INSTALLATORE

Prima di iniziare l’installazione dell’operatore leggere comple-

tamente il presente manuale.

Conservare il manuale per eventuali riferimenti futuri.

Il corretto funzionamento e le caratteristiche tecniche dichiarate 

si ottengono solo rispettando le indicazioni riportate in questo 

manuale e con accessori e dispositivi di sicurezza GENIUS.

La mancanza di un dispositivo di frizione meccanica richiede, 

per garantire un adeguato grado di sicurezza dell’automazio-

ne, l’impiego di una centrale di comando con un dispositivo di 

frizione elettronica regolabile.

L’automazione  è  stata  progettata  e  costruita  per  controllare 

l’accesso veicolare. Evitare qualsiasi altro diverso utilizzo.

L’operatore non può essere utilizzato per movimentare uscite 

di sicurezza o cancelli installati su percorsi d’emergenza (vie 

di fuga).

Se  nell’anta  da  motorizzare  vi  è  incorporata  una  porta  per  il 

passaggio pedonale è obbligatorio aggiungere un’interruttore di 

sicurezza sulla porta, collegato sull’ingresso di stop, in modo da 

inibire il funzionamento dell’automazione con porta aperta.

Tutto quello che non è espressamente indicato in questo ma-

nuale non è permesso.

1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

Con riferimento alla figura 1

Pos

Descrizione

a

Carter di copertura

b

Piastra base per fissaggio operatore

c

Chiave di sblocco

d

Dispositivo di sblocco

e

Motoriduttore

f

Albero di trasmissione

g

Leva dritta del braccio snodato

h

Leva curva del braccio snodato

i

Attacco anteriore

TAB. 1 CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORIDUTTORE

Modello

TRIGON 02 - TRIGON K

Alimentazione

230V~ 

50Hz

24 Vdc

115V~ 

60Hz

Potenza assorbita

280 W

40 W

300 W

Corrente assorbita

1.2 A

2 A

2.8 A

Coppia Max.

250 Nm

200 Nm

250 Nm

Coppia Nominale

170 Nm

140 Nm

170 Nm

Condensatore di spunto

8 µF

/

30 µF

Lunghezza max. anta 

a

3 m

Termoprotezione avvolgimento

140 °C

/

140 °C

Modello

TRIGON 02 - TRIGON K

Rapporto di riduzione

1:700

Velocità angolare

8 °/sec

Temperatura ambiente

-20 °C +55 °C

Frequenza d’utilizzo a 20°C

S3 - 30%

S3 - 100%

S3 - 30%

Cicli / ora A 20°C

>30

>100

>30

Rumorosità

< 70 dB (A)

Peso motoriduttore

11.5 Kg

Grado di protezione

IP 44

Dimensioni

Vedi Fig. 2

a

 Con ante superiori ai 2 metri, per garantire il blocco dell’anta, 

è necessaria l’installazione di un’elettroserratura.

2. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE 

(impianto standard)

Con riferimento alla figura 3

Pos.

Descrizione

Sezione cavi

230 Vac 

115 Vac

24 Vdc

a

Operatori

4x1 mm

2

2x1.5mm

2

b

Fotocellule TX

2x0.5 mm

2

c

Fotocellule RX

4x0.5 mm

2

d

Pulsante a chiave

2x0.5 mm

2

e

Lampeggiante

2x1.5 mm

2

f

Centrale di comando

3x1.5 mm

(alimentazione)

g

Arresti meccanici

  Per la messa in opera dei cavi utilizzare adeguati tubi rigidi 

e/o flessibili.

  Separare sempre i cavi di collegamento degli accessori a 

bassa tensione da quelli di alimentazione a 230/115 V~. Per 

evitare qualsiasi interferenza utilizzare guaine separate.

 

Per il cavo motore utilizzare una guaina adatta per uso ester-

no, a mano che sia intubato in apposite canaline sempre 

da uso esterno.

3. INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE

3.1. VERIFICHE PRELIMINARI

  Per la sicurezza e per un corretto funzionamento dell’au-

tomazione, verificare l’esistenza dei seguenti requisiti:

La struttura del cancello deve essere idonea per essere automa-

tizzata. In particolare verificare che sia sufficientemente robusta 

e rigida e che le dimensioni siano conformi a quelle indicate 

nelle caratteristiche tecniche.

Verificare il movimento regolare e uniforme delle ante, privo di 

attriti irregolari durante tutta la corsa.

Verificare il buono stato delle cerniere.

Verificare  la  presenza  degli  arresti  meccanici  di  finecorsa.  Si 

raccomanda di effettuare gli eventuali interventi fabbrili prima 

d’installare l’automazione.

3.2. QUOTE D’INSTALLAZIONE

Determinare la posizione di montaggio dell’operatore facendo 

riferimento alle Fig. 4-5-6.

APERTURA VERSO L’INTERNO (Fig. 5)

A (mm)

B (mm)

C max. (mm)

a (°)

60 ÷ 110

110 ÷ 130

730

90

110 ÷ 160

720

160 ÷ 210

710

210 ÷ 260

700

260 ÷ 310

690

310 ÷ 360

670

60 ÷ 110

190 ÷ 210

650

120

110 ÷ 160

230 ÷ 250

600

160 ÷ 210

290 ÷ 310

540

210 ÷ 260

310 ÷ 330

510

120

Summary of Contents for TRIGON 02

Page 1: ...TRIGON 02 TRIGON K GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger a...

Page 3: ...CEE e successive modifiche Grassobbio 30 Dicembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di inizia...

Page 4: ...1 Pos Descrizione a Carter di copertura b Piastra base per fissaggio operatore c Chiave di sblocco d Dispositivo di sblocco e Motoriduttore f Albero di trasmissione g Leva dritta del braccio snodato...

Page 5: ...tro nica prescelta seguendo le istruzioni allegate 3 4 PROVA DELL AUTOMAZIONE Terminata l installazione procedere alla verifica funzionale accu rata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa c...

Page 6: ...resso di stop in modo da inibire il funzionamento dell automazione con porta aperta Tutto quello che non espressamente indicato in questo ma nuale non permesso 1 DESCRIZIONE Con riferimento alla figur...

Page 7: ...afety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the...

Page 8: ...rmotor f Transmission shaft g Straight lever of articulated arm h Curved lever of articulated arm i Front coupling TAB 1 TECHNICAL SPECIFICATION OF OPERATOR MODEL TRIGON 02 TRIGON K Power supply 230V...

Page 9: ...al connections of the selected electronic appliance observing the annexed instructions 3 4 TEST OF THE AUTOMATION When you have finished installation carefully check the operating efficiency of the au...

Page 10: ...is not expressly stated in this manual is not al lowed 1 DESCRIPTION With reference to Figure 14 Pos Description a Guide tube b Telescopic arm plate c Telescopic arm fitting d Operator fixing base pla...

Page 11: ...ssobbio 30 d cembre 2009 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le...

Page 12: ...ctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Se r f rant la figure 1...

Page 13: ...ieure remonter le bras Appliquer le carter de protection sur l op rateur Fig 10 Bloquer nouveau l op rateur chapitre 5 Effectuer les connexions lectriques de l appareil lectronique choisi en respectan...

Page 14: ...s arr ter de paralyser le fonctionnement de l automatisation avec une porte ouverte Tout ce qui n est pas express ment indiqu dans ce manuel n est pas autoris e 1 DESCRIPTION Se r f rant la figure 14...

Page 15: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 16: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 17: ...TRIGON 02 TRIGON K Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 18: ...omazione EURO TRIGON per cancelli a battente residenziali costituita da un operatore elettromeccanico irreversibile con 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 carter di protezione e un sistema di azionam...

Page 19: ...ing model TRIGON 02 TRIGON K EUROTRIGON automation for residential swing leaf gates consists of an irreversible electro mechanical operator with guard and an articulated arm activation system fitted t...

Page 20: ...nts TRIGON 02 TRIGON K Le syst me d automation EUROTRIGON pour grilles battant mai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sons r sidentielles est form d un op rateur lectro m canique irr versible avec un...

Page 21: ...de batiente residen ciales est formada por un operador electromec nico irrever sible con c rter de protecci n y un sistema de accionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 de brazos articulados a...

Page 22: ...rliegenden Anleitungen beziehen sich auf die folgenden Model le 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGON 02 TRIGON K Die Automatikvorrichtung EUROTRIGON f r Fl geltore f r Wohngeb ude besteht aus ei...

Page 23: ...voor vleugelpoorten resi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dentieel gebruik bestaat uit een onomkeerbare elektromechanische aandrijving met een beschermingskap en een aandrijfmechanisme met gescharn...

Page 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 26: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 10 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 27: ...TRIGON 02 TRIGON K Page 11 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 28: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Page 29: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...

Page 30: ...TRIGON 02 TRIGON K Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...

Page 31: ...rectiva 2006 42 CEE y sucesivas modificaciones Grassobbio 30 de diciembre 2009 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de...

Page 32: ...amiento de la automatizaci n con la puerta abierta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Y CARACTER STICAS T CNICAS Con referencia a la Figura 1 Pos De...

Page 33: ...n delantera monte de nuevo el brazo Coloquen el c rter de protecci n en el operador Fig 10 Bloqueen de nuevo el operador cap tulo 5 Efect en las conexiones el ctricas del equipo electr nico ele gido s...

Page 34: ...erta Todo lo que no est expresamente indicado en este manual no est permitida 1 DESCRIPCI N Con referencia a la Figura 14 Pos Descripci n a Tubo gu a b Plato brazo telesc pico c Conexi n brazo telesc...

Page 35: ...gliche nderungen Grassobbio 30 Dezember 2009 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem S...

Page 36: ...mmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mit Bezug auf Abbildung 1 Pos Beschreibung a Abdeckung b Grundplatte f r d...

Page 37: ...en Abb 10 Den Operator erneut verriegeln Kapitel 5 Die elektrischen Anschl sse des elektronischen Ger ts ausf hren indem die beigelegten Anweisungen befolgt werden 3 4 TEST DER AUTOMATIKVORRICHTUNG Na...

Page 38: ...en Vorgang der Automatisierung bei ge ffneter T r zu hemmen Alles was nicht ausdr cklich in diesem Handbuch angegeben ist nicht zul ssig 1 BESCHREIBUNG Mit Bezug auf Abbildung 14 Pos Beschreibung a F...

Page 39: ...io Van de 30 december 2009 De Algemeen Directeur D Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van...

Page 40: ...et uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Onder verwijzing naar figuur 1 Pos Beschrijving a Bedekkingskap b Basisplaat voor bevestiging...

Page 41: ...ing eenmaal is bevestigd de arm Zet de beschermingskap op de aandrijving Fig 10 Vergrendel de aandrijving weer hoofdstuk 5 Sluit de elektriciteitskabels van de gekozen elektronische appa ratuur aan vo...

Page 42: ...de remming van de werking van de automatisering met de deur open Alles wat niet uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING Onder verwijzing naar figuur 14 Pos Beschri...

Page 43: ...wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...

Page 44: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Reviews: