67
FR
Il est recommandé de placer le récipient collecteur des liquides en correspondance avec
la flèche
Pour optimiser l’intervention, il est également conseillé de sécher tout l’intérieur de la
hotte, puis d’ouvrir le volet droit (Fig.5.9-X), d’enlever dans l’ordre le filtre anti-graisse
(Fig.5.9-Y) en le soulevant du pommeau (Fig.5,9-W), le plateau d’égouttement de la
graisse (Fig.5.9-Z) en le soulevant du pommeau (Fig.5.9-K).
Après avoir effectué ces opérations, il sera possible d’ouvrir la porte située à gauche du
corps de la hotte (fig. 5.10-X) et bien sécher l’intérieur.
Fig. 5.8
Fig. 5.9
Fig. 5.10
Summary of Contents for KompaKOne
Page 1: ...IT KompaKOne ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 230 240Vac 50Hz 395 479 6 ...
Page 2: ...2 IT ...
Page 75: ...75 IT ...
Page 77: ...EN KompaKOne INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE 230 240Vac 50Hz 395 480 6 ...
Page 78: ...2 EN ...
Page 153: ...DE KompaKOne BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG 230 240Vac 50Hz 395 481 6 ...
Page 154: ...2 DE ...
Page 227: ...75 DE ...
Page 229: ...ES KompaKOne INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 230 240Vac 50Hz 395 482 6 ...
Page 230: ...2 ES ...
Page 256: ...28 ES Fig 3 19 ...
Page 305: ...FR KompaKOne MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN 230 240Vac 50Hz 395 497 6 ...
Page 306: ...2 FR ...
Page 379: ...75 FR ...