51
DE
V.3 BETRIEB DES INDUKTIONSKOCHFELDES
Induktionskochzonen sind sehr leistungsfähig. Die Wärme wird direkt am Boden des Topfes
gebildet, wo sie am dringendsten benötigt wird, ohne unnötige Dispersion durch die
Glasoberfläche.
Die Glasoberfläche erwärmt sich nicht direkt, sondern nur mit der Wärme, die vom
erwärmten Topf zurück kehrt.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchten alle Anzeigen / LEDs (für einen Moment) auf.
Das Gerät ist mit elektronischen Sensoren ausgestattet, die sich einschalten, wenn Sie die
entsprechenden Schaltflächen mindestens 1 Sekunde lang berühren.
Jede Zündung der Sensoren wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
Legen Sie keine Objekte in den Sensorbereich (Fehlermeldung_ ).
Stellen Sie sicher, dass der Sensorbereich immer sauber ist.
ERKENNUNG DER TÖPFE
Einer der Vorteile von Induktionsgeräten ist die Erkennung von Töpfen.
Wenn sich in der Kochzone keine Töpfe befinden, zeigt die Kochzonenanzeige beim
Einschalten des Geräts das Symbol
Wenn innerhalb von 10 Minuten ein Topf auf die Kochzone gestellt wird, nimmt dies die
entsprechende Zone wahr und schaltet sich entsprechend der eingestellten Heizstufe ein.
Sobald der Topf aus der Kochzone genommen wird, ist die Energiezufuhr unterbrochen.
Wenn Sie Töpfe mit einem kleineren Durchmesser auf die Kochzone stellen, verwendet
der Bereich nur die zum Aufwärmen benötigte Energie.
DAS GERÄT ERLEIDET SCHADEN IM FALLE VON:
Wenn eine Kochzone eingeschaltet ist und kein Topf darauf gestellt wird oder wenn
man ein leeres Kochgeschirr darauf stellt;
Wenn nicht geeignete Töpfe (z.B. mit nicht ebenem Boden oder zu klein) verwendet
werden;
Wenn Tontöpfe, die Kratzer auf der Glasoberfläche hinterlassen, verwendet werden;
Wenn der Boden des Topfs nicht vollkommen trocken ist;
Wenn Töpfe verwendet werden, die nicht magnetisiert werden können
Summary of Contents for KompaKOne
Page 1: ...IT KompaKOne ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 230 240Vac 50Hz 395 479 6 ...
Page 2: ...2 IT ...
Page 75: ...75 IT ...
Page 77: ...EN KompaKOne INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE 230 240Vac 50Hz 395 480 6 ...
Page 78: ...2 EN ...
Page 153: ...DE KompaKOne BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG 230 240Vac 50Hz 395 481 6 ...
Page 154: ...2 DE ...
Page 227: ...75 DE ...
Page 229: ...ES KompaKOne INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 230 240Vac 50Hz 395 482 6 ...
Page 230: ...2 ES ...
Page 256: ...28 ES Fig 3 19 ...
Page 305: ...FR KompaKOne MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN 230 240Vac 50Hz 395 497 6 ...
Page 306: ...2 FR ...
Page 379: ...75 FR ...