
9
FR
Il doit y avoir une ouverture d'au moins 5 mm dans la partie avant (Fig.3.5 hauteur a).
Nous recommandons d'installer l'appareil uniquement après avoir monté le meuble haut
afin d'éviter tout endommagement du plan en verre.
III.1.a
TRAITEMENT
AIR
Cet appareil permet le traitement des vapeurs de cuisson. Le système peut être utilisé en
mode aspiration ou filtrage (kit filtre à charbon actif ou kit avec filtre plasma fourni
séparément).
Aspirant (évacuation extérieure)
. Les vapeurs de la cuisine sont expulsées vers
l'extérieur à travers la tuyauterie (non fournie avec la hotte) reliée au raccord
d'évacuation du moteur.
Attention !
En aucun cas, la tuyauterie ne doit être raccordée aux
conduits d'évacuation de combustion (poêles, chaudières, brûleurs,
etc.).
L'utilisation de tubes longs, à nombreuses courbes, ondulés et d'un diamètre inférieur à
celui de la sortie du moteur entraînera une diminution des performances d'aspiration et
une augmentation possible du bruit.
Filtrage (recirculation interne).
Les fumées passent à travers le filtre anti-
odeur à charbon actif ou le filtre plasma spécial (non standard sur la hotte, mais
disponibles en kits séparés) pour être purifiées et recyclées dans la cuisine.
Fig. 3.5
Summary of Contents for KompaKOne
Page 1: ...IT KompaKOne ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 230 240Vac 50Hz 395 479 6 ...
Page 2: ...2 IT ...
Page 75: ...75 IT ...
Page 77: ...EN KompaKOne INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE 230 240Vac 50Hz 395 480 6 ...
Page 78: ...2 EN ...
Page 153: ...DE KompaKOne BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG 230 240Vac 50Hz 395 481 6 ...
Page 154: ...2 DE ...
Page 227: ...75 DE ...
Page 229: ...ES KompaKOne INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 230 240Vac 50Hz 395 482 6 ...
Page 230: ...2 ES ...
Page 256: ...28 ES Fig 3 19 ...
Page 305: ...FR KompaKOne MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN 230 240Vac 50Hz 395 497 6 ...
Page 306: ...2 FR ...
Page 379: ...75 FR ...