
9
DE
Im vorderen Teil muss eine Öffnung von mindestens 5 mm vorhanden sein (Abb.3.5 Höhe
a).
Wir empfehlen, das Gerät erst nach der Montage der Oberschränke zu installieren, um
Schäden an der Glasplatte zu vermeiden.
III.1.a
ABLUFTBEHANDLUNG
Dieses Gerät ermöglicht die Behandlung von Gerüchen beim Kochen. Das System kann im
Saug- oder Filtermodus verwendet werden (Aktivkohlefilter-Kit oder Kit mit Plasmafilter
separat erhältlich).
Absaugung (externe Ableitung)
. Die Küchendämpfe werden durch das mit dem
Abluftanschluss des Motors verbundene Rohr (nicht im Lieferumfang des Abzugs
enthalten) nach außen ausgestoßen.
Achtung!
In keinem Fall dürfen die Rohrleitungen an
Verbrennungsabgasleitungen (Öfen, Kessel, Brenner usw.)
angeschlossen werden.
Die Verwendung langer Leitungsrohre mit vielen Kurven, die gewellt sind und einen
kleineren Durchmesser als die Motorleistung haben, führt zu einer Abnahme der
Saugleistung und möglicherweise zu einer Erhöhung des Geräusches.
Filterung (internes Recycling).
Die Dämpfe durchlaufen den Aktivkohle-
Geruchsfilter oder den speziellen Plasmafilter (nicht standardmäßig am Abzug,
aber als separate Kits erhältlich), die in der Küche gereinigt und recycelt werden.
Abb. 3.5
Summary of Contents for KompaKOne
Page 1: ...IT KompaKOne ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 230 240Vac 50Hz 395 479 6 ...
Page 2: ...2 IT ...
Page 75: ...75 IT ...
Page 77: ...EN KompaKOne INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE 230 240Vac 50Hz 395 480 6 ...
Page 78: ...2 EN ...
Page 153: ...DE KompaKOne BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG 230 240Vac 50Hz 395 481 6 ...
Page 154: ...2 DE ...
Page 227: ...75 DE ...
Page 229: ...ES KompaKOne INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 230 240Vac 50Hz 395 482 6 ...
Page 230: ...2 ES ...
Page 256: ...28 ES Fig 3 19 ...
Page 305: ...FR KompaKOne MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN 230 240Vac 50Hz 395 497 6 ...
Page 306: ...2 FR ...
Page 379: ...75 FR ...