
9
ES
Debe tener una apertura de 5 mm como mínimo en la parte delantera (Fig. 3.5 medida a).
Le recomendamos que instale el aparato solo después de haber montado el mueble alto
para evitar daños en la placa de vidrio.
III.1.a
TRATAMIENTO
DEL
AIRE
Este dispositivo permite el tratamiento de humos de la cocción. El sistema se puede
utilizar como extractor o como filtrante (kit con filtros de carbón activado o kit con filtro
de plasma se puede suministrar por separado).
Extractor (evacuación externa).
El humo de la cocina se expulsa al exterior a
través del tubo (no incluido con la campana) conectado al racor de descarga del
motor.
Atención!
En ningún caso, el tubo debe conectarse a conductos de
descarga de combustión (estufas, calderas, quemadores, etc.)
La utilización de tubos largos, con muchas curvas y pliegues que tengan un diámetro
inferior respecto al de salida del motor provocará una disminución en los resultados de
la extracción y un aumento del ruido.
Filtrante (reciclado interno).
Los humos pasan a través del filtro anti olor de carbón
activo o del filtro especial de plasma (no estándar de la campana, se suministra como
kit por separado) para ser depurado y reciclado en el ambiente de la cocina.
Fig. 3.5
Summary of Contents for KompaKOne
Page 1: ...IT KompaKOne ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 230 240Vac 50Hz 395 479 6 ...
Page 2: ...2 IT ...
Page 75: ...75 IT ...
Page 77: ...EN KompaKOne INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE 230 240Vac 50Hz 395 480 6 ...
Page 78: ...2 EN ...
Page 153: ...DE KompaKOne BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG 230 240Vac 50Hz 395 481 6 ...
Page 154: ...2 DE ...
Page 227: ...75 DE ...
Page 229: ...ES KompaKOne INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 230 240Vac 50Hz 395 482 6 ...
Page 230: ...2 ES ...
Page 256: ...28 ES Fig 3 19 ...
Page 305: ...FR KompaKOne MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN 230 240Vac 50Hz 395 497 6 ...
Page 306: ...2 FR ...
Page 379: ...75 FR ...