background image

3

G

To prevent serious injury or death:

• It is dangerous to use this product on an elevated surface.
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can

tip over and cause suffocation in soft surfaces.

• Always use the restraint until child is able to climb in and out of the

chair unassisted.

• Never leave child unattended.
• Use the upright position only when child has developed enough

upper body control to sit without leaning forward.

• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy

bar as a handle.

• Reclined position not recommended for children who can sit up by

themselves (6 months approximately, until 9 kg).

F

Pour éviter toute blessure grave et tout accident mortel :

• Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une surface surélevée.
• Ne l’utilisez jamais sur une surface molle (lit, canapé, coussin) ; 

le siège pourrait basculer, entraînant des risques d’étouffement.

• Utilisez toujours la ceinture jusqu’à ce que l’enfant puisse s’asseoir

sur la chaise et en descendre sans aide.

• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• Utilisez la position la plus verticale uniquement lorsque l’enfant aura

développé une maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester
assis sans se pencher vers l’avant.

• N’utilisez jamais le produit pour transporter des objets et ne le

soulevez jamais lorsque l’enfant y est assis. N’utilisez jamais la
barre de suspension de jouets comme poignée.

• La position inclinée n’est pas recommandée pour les enfants qui

peuvent rester assis (environ 6 mois, jusqu’à 9 kg).

D

To prevent serious injury or death:

• Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten Oberfläche 

zu benutzen.

• Niemals auf eine weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen

etc.), da der Sitz umkippen und somit auf weichen Oberflächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.

• Benutzen Sie den Schutz so lange, bis sich Ihr Kind ohne 

Hilfe sicher in den Sitz hineinsetzen und sicher aus ihm 
herausklettern kann.

• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Benutzen Sie die aufrechte Position erst dann, wenn Ihr Kind

seinen Oberkörper soweit unter Kontrolle hat, dass es sitzen kann,
ohne sich nach vorne zu beugen.

• Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben, während das Kind

im Sitz sitzt. Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen.

• Die zurückgelehnte Position wird nicht empfohlen für Kinder, die

sich schon allein aufrichten können (etwa 6 Monate, bis 9 kg).

G

WARNING

F

AVERTISSEMENT

D

WARNUNG

N

WAARSCHUWING

I

AVVERTENZA

E

PRECAUCIÓN

N

Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen:

• Dit product nooit op een verhoging gebruiken.
• Nooit gebruiken op een zachte ondergrond (bed, bank, kussen),

aangezien het stoeltje dan kan omvallen en de baby in de zachte
ondergrond kan stikken.

• Gebruik altijd het veiligheidstuigje totdat uw kind zonder hulp in en

uit het stoeltje kan klimmen.

• Laat uw kind nooit zonder toezicht in het stoeltje zitten.
• Gebruik het rechtop gezette stoeltje alleen wanneer uw kind 

voldoende controle over zijn bovenlichaam heeft ontwikkeld om 
te blijven zitten zonder naar voren te leunen. 

• Nooit dragen of optillen als uw kind erin zit. De speelgoedstang

nooit als handvat gebruiken.

• Neergeklapte stand niet aanbevolen voor kinderen die al zelf 

echtop kunnen gaan zitten (vanaf ongeveer 6 maanden, 9 kg).

I

Prevenire ferite gravi e decessi:

• Non usare mai su superfici rialzate. 
• Non usare mai su superfici soffici (letto, divano, materasso). 

Il prodotto potrebbe ribaltarsi e soffocare il bambino con la 
superficie soffice.

• Usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando il bambino 

non sarà in grado di salire e scendere dal prodotto da solo.

• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Usare la posizione verticale solo quando il bambino avrà un 

controllo sufficiente del busto per stare seduto senza inclinarsi 
in avanti.

• Non usare mai come seggiolino da trasporto o sollevare quando 

il bambino vi è seduto. Non usare mai la barra dei giocattoli 
come maniglia.

• Non usare la posizione inclinata con bambini in grado di stare 

seduti da soli (6 mesi circa, fino a 9 kg).

E

Para prevenir posibles accidentes:

• Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie elevada.
• No utilizarla sobre una superficie blanda (cama, sofá, cojín), ya que

podría inclinarse y caer, provocando lesiones al bebé.

• Sujetar al bebé mediante los cinturones de seguridad incorporados

hasta que haya aprendido a entrar y salir solo de la hamaca, sin
ayuda de un adulto.

• Vigilar en todo momento al bebé, no dejarlo nunca solo.
• Utilizar la posición recta solo con aquellos niños que hayan desar-

rollado suficiente control del tronco superior como para sentarse sin
inclinarse hacia delante.

• No utilizarla como cuco ni levantarla cuando el bebé está 

sentado en ella. No utilizar la barra de juguetes como asa 
para transportarla.

• La posición inclinada no está recomendada para niños que 

sepan incorporarse por sí solos (aprox. 6 meses, hasta 9 kg.)

Summary of Contents for G5914

Page 1: ...LE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER NCIA FUTURA T T RKE S ILYT OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG O...

Page 2: ...Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar el producto Utilizar la posici n recta solo cuando el ni o haya desarrollado suficiente control del tronco superior para sent...

Page 3: ...er die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCI N N Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen Dit product...

Page 4: ...ehmusteisiin K yt aina istuinv it kunnes lapsi pystyy kiipe m n itse istuimelle ja silt pois l j t lasta ilman valvontaa Pid istuinta pystyasennossa vasta sitten kun lapsi hallitsee yl var talonsa nii...

Page 5: ...roef 2 I 2 Vite 8 x 1 9 cm E 2 tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 1 9 cm T Kaksi 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm skruv 2 R 8 x 1 9 cm 2 G...

Page 6: ...yna R G Front Tube F Tube avant D Vorderes Basisteil N Voorste buis I Tubo Anteriore E Tubo frontal K Forreste r r P Tubo Frontal T Etuputki M Fremre b yle s Fr mre r r R G 2 Side Rails F 2 montants l...

Page 7: ...le ter vi reunoja L k yt keinua jos osia puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r monteri...

Page 8: ...tube du dossier afin de v rifier qu il est solidement embo t dans les logements des montants lat raux D Die R ckenlehnenstange in die in den Seitenrahmen befindlichen Fassungen stecken Die an den End...

Page 9: ...i ogni binario laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicurarsi di sentire uno scatto su ogni lato Tirare il tubo dello schienale verso l alto per controllare che sia correttamente ag...

Page 10: ...arte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal IMPORTANTE Siga cuidadosamente el siguiente paso paso 6 para fijar perfecta mente el tubo frontal en los rieles laterales K F r en...

Page 11: ...vite e all interno del binario laterale Suggerimento Un dado stato montato sul fermo in fabbrica Durante la spedi zione il dado potrebbe essersi staccato dal fermo In questo caso reinserirlo nel foro...

Page 12: ...rare il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli G Receptacles F Logements D Fassungen N Uitsparingen I Ricettacoli E Huecos K Holdere P Recipientes T Kolot M Festehu...

Page 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Page 14: ...oljet M Spenner s Dynsp nnen R N Draai het plankje omhoog en steek het in de gleuf in de voorkant van het kussen Maak de kussengespen aan de voorkant onder de zitting vast U moet aan beide kanten een...

Page 15: ...e gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast I Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell unit vi...

Page 16: ...nleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde o...

Page 17: ...e batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes m en v...

Page 18: ...lares de outros produtos T T RKE Tarkista aina ennen istuimen k ytt etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l ystyneet ettei osia puutu eik niiss ole ter vi reunoja L k yt istu inta jos osia puutt...

Page 19: ...en p begge sider r mens rygl net l ftes Tilbagel net Tryk p knappen p begge sider r mens rygl net s nkes P Seleccione uma posi o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pres...

Page 20: ...a entrar y salir solo de la hamaca sin ayuda de un adulto Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie elevada Vigilar en todo momento al beb no dejarlo nunca solo K Undg alvorlige skader og d...

Page 21: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Page 22: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Page 23: ...passare le fascette dell imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli Fissare le fascette Oppure agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli far riferimento al Punto 5 S...

Page 24: ...odia E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Meter las cintas de la barra de juguetes en la ranura de los aros de los juguetes Ajustar las ci...

Page 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Page 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Page 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen v...

Page 28: ...netta l k yt voimakkaita l k hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell Pehmusteen irrottaminen Irrota soljet kummankin jalaksen ymp rilt Aseta istuin yl salaisin tasaiselle alustalle Avaa pehm...

Reviews: