2
G
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Use the upright position only when your child has developed enough upper
body control to sit without leaning forward.
• Always use the restraint until your child is able to climb in and out of the
chair unassisted.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver
(not included).
• Requires one LR20 ("D")
alkaline
battery (not included) for vibrations
unit operation.
F
• Lisez toutes les instructions avant de monter le produit et de l’utiliser.
• Utilisez la position la plus verticale uniquement lorsque votre enfant aura
développé une maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester assis
sans se pencher vers l’avant.
• Utilisez toujours la ceinture jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir sur
la chaise et en descendre sans aide.
• Ce produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage :
tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec une pile
alcaline
LR20 (« D ») (non fournie) pour l’unité
de vibrations.
D
• Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
• Benutzen Sie die aufrechte Position erst dann, wenn Ihr Kind seinen
Oberkörper soweit unter Kontrolle hat, dass es sitzen kann, ohne sich nach
vorne zu beugen.
• Benutzen Sie den Schutz so lange, bis sich Ihr Kind ohne Hilfe sicher in den
Sitz hineinsetzen und sicher aus ihm herausklettern kann.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Für den Zusammenbau
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich (nicht enthalten).
• Eine
Alkali
-Batterie LR20 (D), nicht enthalten, erforderlich für das
Schwingungselement.
N
• Lees vóór montage en gebruik van dit product eerst deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het rechtop gezette stoeltje alleen wanneer uw kind voldoende
controle over zijn bovenlichaam heeft ontwikkeld om te blijven zitten zonder
naar voren te leunen.
• Gebruik altijd het veiligheidsriempje totdat uw kind zonder hulp in en uit het
stoeltje kan klimmen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• De trillingsmodule werkt op één LR20 ("D")
alkalinebatterij
(niet inbegrepen).
I
• Leggere queste istruzioni prima di eseguire il montaggio e prima di utilizzare
il prodotto.
• Usare la posizione verticale solo quando il bambino avrà un controllo
sufficiente del busto per stare seduto senza inclinarsi in avanti.
• Usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando il bambino non è in
grado di salire e scendere dal prodotto senza aiuto.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per il
montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• Richiede una pila
alcalina
formato torcia (LR20) (non inclusa) per
l’attivazione delle vibrazioni.
E
• Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar
el producto.
• Utilizar la posición recta solo cuando el niño haya desarrollado suficiente
control del tronco superior para sentarse sin inclinarse hacia delante.
• Sujetar al bebé mediante los cinturones de seguridad incorporados hasta
que aprenda a entrar y salir solo de la hamaca, sin la ayuda de un adulto.
• Requiere montaje por parte de un adulto. Herramienta necesaria para el
montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• La unidad vibratoria funciona con una pila
alcalina
LR20 ("D"), no incluida.
K
• Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug.
• Brug først produktet i oprejst stilling, når barnet er blevet så stort, at det
kan sidde uden at falde forover.
• Spænd altid barnet fast, indtil barnet kan komme op og ned af stolen ved
egen hjælp.
• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) til at samle produktet.
• Der skal bruges et
alkalisk
LR20-batteri ("D"- medfølger ikke) til
vibrationsenheden.
P
• Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
• Utilize apenas na posição vertical quando a criança já tiver desenvolvido
suficiente controlo do tronco, sentando-se sozinha sem se inclinar para
a frente.
• Utilize sempre o sistema de retenção até a criança conseguir sair da
cadeirinha sem ajuda.
• Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária à
montagem: chave de fendas de estrela (não incluída).
• A unidade de vibrações funciona com uma pilha LR20 ("D")
alcalina
(não incluída).
T
• Lue ohje ennen kuin kokoat keinun ja otat sen käyttöön.
• Pidä istuinta pystyasennossa vasta sitten, kun lapsi hallitsee ylävartalonsa
niin hyvin, että pystyy istumaan kumartumatta eteenpäin.
• Käytä aina istuinvöitä, kunnes lapsi pystyy kiipeämään itse istuimelle ja
siltä pois.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Sen kokoamiseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Tärinälaitteen käyttöön tarvitaan yksi LR20 (D)-
alkaliparisto
(ei mukana pakkauksessa).
M
• Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
• Bruk den sittende posisjonen først når barnet har utviklet god nok kontroll
over overkroppen til å kunne sitte uten å lene seg fremover.
• Bruk alltid sikkerhetsutstyret til barnet er i stand til å klatre inn og ut av
stolen uten hjelp.
• Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til
monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Bruker ett
alkalisk
LR20-batteri (D) (medfølger ikke) i vibreringsenheten.
s
• Läs dessa anvisningar innan du monterar eller använder produkten.
• Använd den upprätta positionen först när barnet har utvecklat tillräcklig
kontroll över överkroppen för att sitta utan att luta framåt.
• Använd alltid skyddsremmen tills barnet kan klättra i och ur stolen
utan hjälp.
• Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs för monteringen:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kräver ett
alkaliskt
LR20-batteri (D, ingår ej) i vibrationsenheten.
R
•
¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
•
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ¤¯ÂÈ ·Ó·Ù‡ÍÂÈ
·ÚÎÂÙfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ ÙÔ˘, ÒÛÙ ӷ οıÂÙ·È ¯ˆÚ›˜ Ó· Û·‚ÂÈ ÚÔ˜
Ù· ÌÚÔÛÙ¿.
•
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ·È‰›
Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÂÈ Î·È Ó· ÌÂÈ ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ‹ Ó· ‚ÁÂÈ ·fi ·˘Ùfi
¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ·.
•
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη. ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
•
∞·ÈÙÂ›Ù·È Ì›·
·ÏηÏÈ΋
Ì·Ù·Ú›· LR20 ("D") (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ·
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·ÈÒÚËÛ˘.