background image

2

G

• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Use the upright position only when your child has developed enough upper

body control to sit without leaning forward.

• Always use the restraint until your child is able to climb in and out of the

chair unassisted.

• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver

(not included).

• Requires one LR20 ("D") 

alkaline

battery (not included) for vibrations 

unit operation.

F

• Lisez toutes les instructions avant de monter le produit et de l’utiliser.
• Utilisez la position la plus verticale uniquement lorsque votre enfant aura

développé une maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester assis 
sans se pencher vers l’avant.

• Utilisez toujours la ceinture jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir sur 

la chaise et en descendre sans aide.

• Ce produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage :

tournevis cruciforme (non fourni).

• Fonctionne avec une pile 

alcaline

LR20 (« D ») (non fournie) pour l’unité 

de vibrations.

D

• Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte 

sorgfältig durchlesen.

• Benutzen Sie die aufrechte Position erst dann, wenn Ihr Kind seinen

Oberkörper soweit unter Kontrolle hat, dass es sitzen kann, ohne sich nach
vorne zu beugen.

• Benutzen Sie den Schutz so lange, bis sich Ihr Kind ohne Hilfe sicher in den

Sitz hineinsetzen und sicher aus ihm herausklettern kann.

• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Für den Zusammenbau

ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich (nicht enthalten).

• Eine 

Alkali

-Batterie LR20 (D), nicht enthalten, erforderlich für das

Schwingungselement.

N

• Lees vóór montage en gebruik van dit product eerst deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het rechtop gezette stoeltje alleen wanneer uw kind voldoende 

controle over zijn bovenlichaam heeft ontwikkeld om te blijven zitten zonder
naar voren te leunen. 

• Gebruik altijd het veiligheidsriempje totdat uw kind zonder hulp in en uit het

stoeltje kan klimmen.

• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:

kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).

• De trillingsmodule werkt op één LR20 ("D") 

alkalinebatterij

(niet inbegrepen).

I

• Leggere queste istruzioni prima di eseguire il montaggio e prima di utilizzare

il prodotto.

• Usare la posizione verticale solo quando il bambino avrà un controllo 

sufficiente del busto per stare seduto senza inclinarsi in avanti.

• Usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando il bambino non è in

grado di salire e scendere dal prodotto senza aiuto.

• Il prodotto deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per il 

montaggio: cacciavite a stella (non incluso).

• Richiede una pila 

alcalina

formato torcia (LR20) (non inclusa) per 

l’attivazione delle vibrazioni. 

E

• Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar 

el producto.

• Utilizar la posición recta solo cuando el niño haya desarrollado suficiente

control del tronco superior para sentarse sin inclinarse hacia delante. 

• Sujetar al bebé mediante los cinturones de seguridad incorporados hasta 

que aprenda a entrar y salir solo de la hamaca, sin la ayuda de un adulto.

• Requiere montaje por parte de un adulto. Herramienta necesaria para el

montaje: destornillador de estrella (no incluido).

• La unidad vibratoria funciona con una pila 

alcalina

LR20 ("D"), no incluida.

K

• Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug.
• Brug først produktet i oprejst stilling, når barnet er blevet så stort, at det 

kan sidde uden at falde forover.

• Spænd altid barnet fast, indtil barnet kan komme op og ned af stolen ved

egen hjælp.

• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker

(medfølger ikke) til at samle produktet.

• Der skal bruges et 

alkalisk

LR20-batteri ("D"- medfølger ikke) til 

vibrationsenheden.

P

• Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
• Utilize apenas na posição vertical quando a criança já tiver desenvolvido 

suficiente controlo do tronco, sentando-se sozinha sem se inclinar para 
a frente.

• Utilize sempre o sistema de retenção até a criança conseguir sair da 

cadeirinha sem ajuda.

• Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária à 

montagem: chave de fendas de estrela (não incluída).

• A unidade de vibrações funciona com uma pilha LR20 ("D") 

alcalina

(não incluída).

T

• Lue ohje ennen kuin kokoat keinun ja otat sen käyttöön.
• Pidä istuinta pystyasennossa vasta sitten, kun lapsi hallitsee ylävartalonsa 

niin hyvin, että pystyy istumaan kumartumatta eteenpäin.

• Käytä aina istuinvöitä, kunnes lapsi pystyy kiipeämään itse istuimelle ja 

siltä pois.

• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Sen kokoamiseen tarvitaan 

ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).

• Tärinälaitteen käyttöön tarvitaan yksi LR20 (D)-

alkaliparisto

(ei mukana pakkauksessa).

M

• Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
• Bruk den sittende posisjonen først når barnet har utviklet god nok kontroll

over overkroppen til å kunne sitte uten å lene seg fremover.

• Bruk alltid sikkerhetsutstyret til barnet er i stand til å klatre inn og ut av

stolen uten hjelp.

• Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til 

monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).

• Bruker ett 

alkalisk

LR20-batteri (D) (medfølger ikke) i vibreringsenheten.

s

• Läs dessa anvisningar innan du monterar eller använder produkten.
• Använd den upprätta positionen först när barnet har utvecklat tillräcklig

kontroll över överkroppen för att sitta utan att luta framåt.

• Använd alltid skyddsremmen tills barnet kan klättra i och ur stolen 

utan hjälp.

• Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs för monteringen: 

stjärnskruvmejsel (ingår ej).

• Kräver ett 

alkaliskt

LR20-batteri (D, ingår ej) i vibrationsenheten.

R

¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛˠηȠÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ 
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ¤¯ÂÈ ·Ó·Ù‡ÍÂÈ
·ÚÎÂÙfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ ÙÔ˘, ÒÛÙ ӷ Î¿ıÂÙ·È ¯ˆÚ›˜ Ó· Û·‚ÂÈ ÚÔ˜ 
Ù· ÌÚÔÛÙ¿.

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ·È‰› 
Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÂȠηȠӷ ÌÂÈ ÛÙԠοıÈÛÌ· ‹ Ó· ‚ÁÂÈ ·fi ·˘Ùfi
¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ·.

∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη. ∂ÚÁ·Ï›ԠÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉԠ(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).

∞·ÈÙ›ٷȠ̛· 

·ÏηÏÈ΋

Ì·Ù·Ú›· LR20 ("D") (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· 

ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·ÈÒÚËÛ˘.

Summary of Contents for G5914

Page 1: ...LE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER NCIA FUTURA T T RKE S ILYT OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG O...

Page 2: ...Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar el producto Utilizar la posici n recta solo cuando el ni o haya desarrollado suficiente control del tronco superior para sent...

Page 3: ...er die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCI N N Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen Dit product...

Page 4: ...ehmusteisiin K yt aina istuinv it kunnes lapsi pystyy kiipe m n itse istuimelle ja silt pois l j t lasta ilman valvontaa Pid istuinta pystyasennossa vasta sitten kun lapsi hallitsee yl var talonsa nii...

Page 5: ...roef 2 I 2 Vite 8 x 1 9 cm E 2 tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 1 9 cm T Kaksi 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm skruv 2 R 8 x 1 9 cm 2 G...

Page 6: ...yna R G Front Tube F Tube avant D Vorderes Basisteil N Voorste buis I Tubo Anteriore E Tubo frontal K Forreste r r P Tubo Frontal T Etuputki M Fremre b yle s Fr mre r r R G 2 Side Rails F 2 montants l...

Page 7: ...le ter vi reunoja L k yt keinua jos osia puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r monteri...

Page 8: ...tube du dossier afin de v rifier qu il est solidement embo t dans les logements des montants lat raux D Die R ckenlehnenstange in die in den Seitenrahmen befindlichen Fassungen stecken Die an den End...

Page 9: ...i ogni binario laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicurarsi di sentire uno scatto su ogni lato Tirare il tubo dello schienale verso l alto per controllare che sia correttamente ag...

Page 10: ...arte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal IMPORTANTE Siga cuidadosamente el siguiente paso paso 6 para fijar perfecta mente el tubo frontal en los rieles laterales K F r en...

Page 11: ...vite e all interno del binario laterale Suggerimento Un dado stato montato sul fermo in fabbrica Durante la spedi zione il dado potrebbe essersi staccato dal fermo In questo caso reinserirlo nel foro...

Page 12: ...rare il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli G Receptacles F Logements D Fassungen N Uitsparingen I Ricettacoli E Huecos K Holdere P Recipientes T Kolot M Festehu...

Page 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Page 14: ...oljet M Spenner s Dynsp nnen R N Draai het plankje omhoog en steek het in de gleuf in de voorkant van het kussen Maak de kussengespen aan de voorkant onder de zitting vast U moet aan beide kanten een...

Page 15: ...e gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast I Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell unit vi...

Page 16: ...nleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde o...

Page 17: ...e batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes m en v...

Page 18: ...lares de outros produtos T T RKE Tarkista aina ennen istuimen k ytt etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l ystyneet ettei osia puutu eik niiss ole ter vi reunoja L k yt istu inta jos osia puutt...

Page 19: ...en p begge sider r mens rygl net l ftes Tilbagel net Tryk p knappen p begge sider r mens rygl net s nkes P Seleccione uma posi o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pres...

Page 20: ...a entrar y salir solo de la hamaca sin ayuda de un adulto Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie elevada Vigilar en todo momento al beb no dejarlo nunca solo K Undg alvorlige skader og d...

Page 21: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Page 22: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Page 23: ...passare le fascette dell imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli Fissare le fascette Oppure agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli far riferimento al Punto 5 S...

Page 24: ...odia E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Meter las cintas de la barra de juguetes en la ranura de los aros de los juguetes Ajustar las ci...

Page 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Page 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Page 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen v...

Page 28: ...netta l k yt voimakkaita l k hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell Pehmusteen irrottaminen Irrota soljet kummankin jalaksen ymp rilt Aseta istuin yl salaisin tasaiselle alustalle Avaa pehm...

Reviews: