background image

G

Consumer Information

F

Informations consommateurs

D

Verbraucherinformation 

N

Consumenteninformatie

I

Informazioni per l’Acquirente  

E

Servicio de atención al consumidor

K

Forbrugeroplysninger

P

Informação ao Consumidor

T

Kuluttajatietoa

M

Forbrukerinformasjon

s

Konsumentinformation

R

¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹

GREAT BRITAIN

Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. 
Helpline: 01628 500302.

FRANCE

Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. 
N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15    TTC/mn) ou www.allomattel.com. 

DEUTSCHLAND

Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.

ÖSTERREICH

Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.

SCHWEIZ

Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.

NEDERLAND

Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, 
telefoon (020) 5030555.

BELGIË/BELGIQUE

Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, 
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.

ITALIA

Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.

ESPAÑA

Mattel España, S.A., Aribau 200.  08036 Barcelona. 
[email protected] 

SKANDINAVIEN

Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, 
Puh. 0303 9060.

PORTUGAL

Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. 

SVERIGE

Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.

∂§§∞¢∞

Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. 

AUSTRALIA

Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

NEW ZEALAND

16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.

ASIA

Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.

MALAYSIA

Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 
13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.

T

• Pehmusteen voi pestä koneessa. Pese se erikseen viileässä vedessä hienopesuohjel-

malla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa pehmuste erikseen kuivausrummussa
viileällä ohjelmalla, ja ota se pois rummusta heti kuivauksen päätyttyä. 

• Rungon, lelukaaren ja lelut voi puhdistaa pyyhkimällä ne mietoon pesuaineliuok-

seen kostutetulla rievulla. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita äläkä
hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

Pehmusteen irrottaminen:

• Irrota soljet kummankin jalaksen ympäriltä.
• Aseta istuin ylösalaisin tasaiselle alustalle. Avaa pehmusteen soljet.
• Käännä istuin oikein päin. Vedä kovalevy ulos pehmusteen etureunan raosta.
• Vedä pehmusteen selkäosan etu- ja takapuoli irti toisistaan.
• Nosta pehmuste pois istuimelta.

Kiinnitä pehmuste takaisin 

ohjeiden 8 ja 9 mukaan.

M

• Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin. Setetrekket vaskes separat i kaldt vann på

et skånsomt program. Unngå bruk av blekemidler. Kan tørkes separat i trommel
på svak varme, og må tas ut med det samme det er ferdig. 

• Rammen, lekebøylen og lekene kan vaskes med mildt såpevann og en fuktig klut.

Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler. Skyll
med vann for å fjerne såperester.

Slik tar du av setetrekket:

• Løsne spennene rundt hver meie.
• Snu setet med forsiden ned på et flatt underlag. Løsne spennene på setetrekket.
• Snu setet riktig vei. Fjern platen fra sporet foran på setetrekket.
• Hold forsiden og baksiden på seteryggsdelen av setetrekket fra hverandre.
• Ta setetrekket av setet.

Hvis du vil ta på setetrekket igjen,

kan du se monteringstrinn 8 og 9.

s

• Dynan är maskintvättbar. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd skonpro-

grammet. Använd inte blekmedel. Torktumlas separat en kort stund på låg värme.
Ram, leksaksbåge och leksaker kan torkas av med mild rengöringslösning och en
fuktig trasa. 

• Använd inte blekmedel. Använd inte slipande och frätande rengöringsmedel. 

Skölj bort tvålrester med vatten.

Ta ur dynan så här:

• Lossa spännena runt varje sidoskena.
• Lägg sitsen nedåt på ett plant underlag. Knäpp upp dynspännena. 
• Vänd sitsen rätt. Ta bort hårdpappen från slitsen i dynans framkant.
• Dra isär fram- och baksidan på dynans ryggstödsdel.
• Lyft bort dynan från sitsen.

Sätta tillbaka dynan 

enligt steg 8 och 9 i monteringsanvisningarna.

R

∆Ô Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ϤÓÂÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ. ¶Ï¤ÓÂÙ¤ ÙԠͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi Î·È
ÛÙÔӠ·ÎÏÔ ÁÈ· Â˘·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ∂¿Ó ÙÔ ‚¿ÏÂÙÂ
ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌfiÓÔ ÙÔ˘, Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ‚Á¿ÏÙÂ
ÙÔ Û ۇÓÙÔÌÔ ¯ÚÔÓÈÎfi  ‰È¿ÛÙËÌ·. 

°È· Ó· Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ, ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒӠηȠٷ ·È¯Ó›‰È·, ÌÔÚ›Ù 
Ó· Ù· ÛÎÔ˘›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Ì ¤Ó· ÌË ‰È·‚ÚˆÙÈÎfi Î·ı·ÚÈÛÙÈÎfi
‰È¿Ï˘Ì·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ‹
‰È·‚ÚˆÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡. •ÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ
Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·.

°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ:

∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙȘ ·ÁÎڿʘ Á‡Úˆ ·fi Î¿ı Ï·˚Ó‹ ‚¿ÛË.

∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙԠοıÈÛÌ· ¿Óˆ Û ÌÈ· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ Ù
Ș ·ÁÎڿʘ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.

°˘Ú›ÛÙ ÙԠοıÈÛÌ· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Ͽη ·fi ÙË Û¯ÈÛÌ‹ Ù˘
ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ ÏÂ˘Ú¿˜ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡.

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Î·È ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡, ÒÛÙÂ
Ó· ÙȘ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ.

∞Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ, ÁÈ· Ó· ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ÙԠοıÈÛÌ·.

°È· Ó· Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ,

‚‹Ì·Ù· 8 Î·È 9 Ù˘ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.

G

Care

F

Entretien

D

Pflege

N

Onderhoud

I

Manutenzione

E

Mantenimiento

K

Vedligeholdelse

P

Manutenção

T

Hoito-ohjeet

M

Vedlikehold

s

Skötsel

R

ºÚÔÓÙ›‰·

©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

©2004 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.

Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.

PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE

G5914pr-0728

Summary of Contents for G5914

Page 1: ...LE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER NCIA FUTURA T T RKE S ILYT OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG O...

Page 2: ...Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar el producto Utilizar la posici n recta solo cuando el ni o haya desarrollado suficiente control del tronco superior para sent...

Page 3: ...er die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCI N N Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen Dit product...

Page 4: ...ehmusteisiin K yt aina istuinv it kunnes lapsi pystyy kiipe m n itse istuimelle ja silt pois l j t lasta ilman valvontaa Pid istuinta pystyasennossa vasta sitten kun lapsi hallitsee yl var talonsa nii...

Page 5: ...roef 2 I 2 Vite 8 x 1 9 cm E 2 tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 1 9 cm T Kaksi 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm skruv 2 R 8 x 1 9 cm 2 G...

Page 6: ...yna R G Front Tube F Tube avant D Vorderes Basisteil N Voorste buis I Tubo Anteriore E Tubo frontal K Forreste r r P Tubo Frontal T Etuputki M Fremre b yle s Fr mre r r R G 2 Side Rails F 2 montants l...

Page 7: ...le ter vi reunoja L k yt keinua jos osia puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r monteri...

Page 8: ...tube du dossier afin de v rifier qu il est solidement embo t dans les logements des montants lat raux D Die R ckenlehnenstange in die in den Seitenrahmen befindlichen Fassungen stecken Die an den End...

Page 9: ...i ogni binario laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicurarsi di sentire uno scatto su ogni lato Tirare il tubo dello schienale verso l alto per controllare che sia correttamente ag...

Page 10: ...arte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal IMPORTANTE Siga cuidadosamente el siguiente paso paso 6 para fijar perfecta mente el tubo frontal en los rieles laterales K F r en...

Page 11: ...vite e all interno del binario laterale Suggerimento Un dado stato montato sul fermo in fabbrica Durante la spedi zione il dado potrebbe essersi staccato dal fermo In questo caso reinserirlo nel foro...

Page 12: ...rare il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli G Receptacles F Logements D Fassungen N Uitsparingen I Ricettacoli E Huecos K Holdere P Recipientes T Kolot M Festehu...

Page 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Page 14: ...oljet M Spenner s Dynsp nnen R N Draai het plankje omhoog en steek het in de gleuf in de voorkant van het kussen Maak de kussengespen aan de voorkant onder de zitting vast U moet aan beide kanten een...

Page 15: ...e gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast I Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell unit vi...

Page 16: ...nleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde o...

Page 17: ...e batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes m en v...

Page 18: ...lares de outros produtos T T RKE Tarkista aina ennen istuimen k ytt etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l ystyneet ettei osia puutu eik niiss ole ter vi reunoja L k yt istu inta jos osia puutt...

Page 19: ...en p begge sider r mens rygl net l ftes Tilbagel net Tryk p knappen p begge sider r mens rygl net s nkes P Seleccione uma posi o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pres...

Page 20: ...a entrar y salir solo de la hamaca sin ayuda de un adulto Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie elevada Vigilar en todo momento al beb no dejarlo nunca solo K Undg alvorlige skader og d...

Page 21: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Page 22: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Page 23: ...passare le fascette dell imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli Fissare le fascette Oppure agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli far riferimento al Punto 5 S...

Page 24: ...odia E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Meter las cintas de la barra de juguetes en la ranura de los aros de los juguetes Ajustar las ci...

Page 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Page 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Page 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen v...

Page 28: ...netta l k yt voimakkaita l k hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell Pehmusteen irrottaminen Irrota soljet kummankin jalaksen ymp rilt Aseta istuin yl salaisin tasaiselle alustalle Avaa pehm...

Reviews: