background image

24

G

Toy Bar   

F

Barre de suspension des jouets   

D

Spielzeugleiste   

N

Speelgoedstang

I

Barra Giocattoli   

E

Barra de juguetes  

K

Legetøjsstang  

P

Barra de Brinquedos   

T

Lelukaari   

M

Lekebøyle  

s

Leksaksbåge   

R

ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ

G

• Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.
• Fit the toy bar straps through the slot in the toy rings. Fasten the straps.
• Or, attach the toys to the pad straps (see Step 4).

Hint: 

Pull the monkey’s head for a short tune.

F

• Enfoncez les fiches qui se trouvent à chaque extrémité de la barre de suspension

dans les logements correspondants des montants latéraux.

• Faites passer les sangles de la barre de suspension des jouets dans la fente des

anneaux à jouet. Attachez les sangles.

• Ou encore, attachez les jouets aux sangles de la housse (voir étape 4).

Conseil : 

Pour déclencher une courte mélodie, tirez sur la tête du singe.

D

• Die an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stecker in die dafür vorgese-

henen Fassungen im Seitenrahmen stecken.

• Die Riemen der Spielzeugleiste durch den in den Spielzeugringen befindlichen

Schlitz stecken. Die Riemen befestigen.

• Oder alternativ die Spielzeuge an den Polsterriemen der Spielzeugleiste befestigen

(siehe Schritt 4).

Hinweis:

Das Äffchen wie dargestellt vorsichtig am Kopf herunterziehen, um eine

kleine Melodie zu hören.

N

• Steek de pennetjes aan de uiteinden van de speelgoedstang in de gaten van 

de zijrelingen.

• Steek de riempjes van de speelgoedstang door de gleuf in de speelgoedringen.

Maak de riempjes vast.

• Of bevestig de speeltjes aan de kussenriempjes (zie stap 4).

Tip:

Trek aan de kop van het aapje en u hoort een kort melodietje.

I

• Inserire gli attacchi di ogni estremità della barra dei giocattoli nelle prese di

ogni binario laterale.

• Far passare le fascette della barra dei giocattoli nella fessura degli anelli dei

giocattoli. Fissare le fascette.

• Oppure, agganciare i giocattoli alle fascette dell’imbottitura (far riferimento 

al Punto 4).

Suggerimento:

Tirare la coda della scimmietta per attivare una breve melodia.

E

• Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los zócalos de

cada riel lateral.

• Meter las cintas de la barra de juguetes en la ranura de los aros de los

juguetes. Ajustar las cintas.

• O, bien, ajustar los juguetes en las cintas de la almohadilla (ver el paso 4).

Atención: 

Tirar de la cabeza del monito para activar una melodía corta.

K

• Sæt tappene i hver ende af legetøjsstangen ind i holderne i siderørene.
• Før stropperne i legetøjsstangen gennem hullet i legetøjsringene. 

Fastgør stropperne.

• Eller fastgør legetøjet til stropperne i hynden (se trin 4).

Tip:

Træk i abens hoved for at høre en lille melodi.

P

• Insira cada encaixe da barra de brinquedos em cada orifício das barras laterais.
• Insira as correias da barra de brinquedos nos aros dos brinquedos. 

Feche as correias.

• Ou, prenda os brinquedos às correias do colchonete (ver etapa 4).

Atenção:

Puxar a cabeça do macaquinho para ouvir uma pequena música.

T

• Sovita lelukaaren päissä olevat tulpat jalasten koloon.
• Sovita lelukaaren remmit lelurenkaiden raon läpi. Kiinnitä remmit.
• Voit myös kiinnittää lelut pehmusteen remmeihin (katso kohtaa 4).

Vihje:

Kun vedät apinan päästä, kuuluu lyhyt sävelmä.

M

• Fest pluggene på hver ende av lekebøylen i festehullene på hver meie.
• Træ stroppene på lekebøylen gjennom sporet i lekeringene. Fest stroppene.
• Du kan også feste lekene til stroppene på setetrekket (se trinn 4).

Tips!

Dra i apekattens hode for å høre en kort melodi.

s

• Sätt tapparna på vardera sedan av leksaksbågen i socklarna på 

vardera sidoskena.

• Trä remmarna på leksaksbågen genom öppningen på leksaksringarna. 

Fäst remmarna.

• Eller sätt fast leksakerna på dynremmarna (se steg 4).

Tips:

Dra i apans huvud för att höra en kort melodi.

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Î¿ı ¿ÎÚÔ˘ Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ Û οı Ï·˚Ó‹ ‚¿ÛË.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ ÛÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÙˆÓ ‰·ÎÙ˘Ï›ˆÓ
·È¯ÓȉÈÒÓ. ¢¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜.

¢È·ÊÔÚÂÙÈο, Û˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· ÛÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ (‚Ï. µ‹Ì· 4).

™˘Ì‚Ô˘Ï‹:

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ Ù˘ Ì·˚ÌÔ‡˜, ÁÈ· Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· 

ÌÈÎÚfi ÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÎÈ.

5

G

Plug

F

Fiche 

D

Stecker

N

Pennetje

I

Attacco

E

Clavija

K

Tap

P

Encaixe

T

Tulppa

M

Plugg

s

Tapp

R

™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜

G

Plug

F

Fiche 

D

Stecker

N

Pennetje

I

Attacco

E

Clavija

K

Tap

P

Encaixe

T

Tulppa

M

Plugg

s

Tapp

R

™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜

G

Toys

F

Jouets

D

Spielzeug

N

Speeltjes

I

Giocattoli

E

Juguetes

K

Legetøj

P

Brinquedos

T

Lelut

M

Leker

s

Leksaker

R

¶·È¯Ó›‰È·

G

Toy Bar   

F

Barre de suspension des jouets   

D

Spielzeugleiste   

N

Speelgoedstang  

I

Barra Giocattoli   

E

Barra de juguetes  

K

Legetøjsstang  

P

Barra de Brinquedos   

T

Lelukaari   

M

Lekebøyle  

s

Leksaksbåge   

R

ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ

Summary of Contents for G5914

Page 1: ...LE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER NCIA FUTURA T T RKE S ILYT OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG O...

Page 2: ...Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar el producto Utilizar la posici n recta solo cuando el ni o haya desarrollado suficiente control del tronco superior para sent...

Page 3: ...er die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCI N N Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen Dit product...

Page 4: ...ehmusteisiin K yt aina istuinv it kunnes lapsi pystyy kiipe m n itse istuimelle ja silt pois l j t lasta ilman valvontaa Pid istuinta pystyasennossa vasta sitten kun lapsi hallitsee yl var talonsa nii...

Page 5: ...roef 2 I 2 Vite 8 x 1 9 cm E 2 tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 1 9 cm T Kaksi 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm skruv 2 R 8 x 1 9 cm 2 G...

Page 6: ...yna R G Front Tube F Tube avant D Vorderes Basisteil N Voorste buis I Tubo Anteriore E Tubo frontal K Forreste r r P Tubo Frontal T Etuputki M Fremre b yle s Fr mre r r R G 2 Side Rails F 2 montants l...

Page 7: ...le ter vi reunoja L k yt keinua jos osia puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r monteri...

Page 8: ...tube du dossier afin de v rifier qu il est solidement embo t dans les logements des montants lat raux D Die R ckenlehnenstange in die in den Seitenrahmen befindlichen Fassungen stecken Die an den End...

Page 9: ...i ogni binario laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicurarsi di sentire uno scatto su ogni lato Tirare il tubo dello schienale verso l alto per controllare che sia correttamente ag...

Page 10: ...arte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal IMPORTANTE Siga cuidadosamente el siguiente paso paso 6 para fijar perfecta mente el tubo frontal en los rieles laterales K F r en...

Page 11: ...vite e all interno del binario laterale Suggerimento Un dado stato montato sul fermo in fabbrica Durante la spedi zione il dado potrebbe essersi staccato dal fermo In questo caso reinserirlo nel foro...

Page 12: ...rare il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli G Receptacles F Logements D Fassungen N Uitsparingen I Ricettacoli E Huecos K Holdere P Recipientes T Kolot M Festehu...

Page 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Page 14: ...oljet M Spenner s Dynsp nnen R N Draai het plankje omhoog en steek het in de gleuf in de voorkant van het kussen Maak de kussengespen aan de voorkant onder de zitting vast U moet aan beide kanten een...

Page 15: ...e gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast I Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell unit vi...

Page 16: ...nleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde o...

Page 17: ...e batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes m en v...

Page 18: ...lares de outros produtos T T RKE Tarkista aina ennen istuimen k ytt etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l ystyneet ettei osia puutu eik niiss ole ter vi reunoja L k yt istu inta jos osia puutt...

Page 19: ...en p begge sider r mens rygl net l ftes Tilbagel net Tryk p knappen p begge sider r mens rygl net s nkes P Seleccione uma posi o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pres...

Page 20: ...a entrar y salir solo de la hamaca sin ayuda de un adulto Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie elevada Vigilar en todo momento al beb no dejarlo nunca solo K Undg alvorlige skader og d...

Page 21: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Page 22: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Page 23: ...passare le fascette dell imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli Fissare le fascette Oppure agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli far riferimento al Punto 5 S...

Page 24: ...odia E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Meter las cintas de la barra de juguetes en la ranura de los aros de los juguetes Ajustar las ci...

Page 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Page 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Page 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen v...

Page 28: ...netta l k yt voimakkaita l k hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell Pehmusteen irrottaminen Irrota soljet kummankin jalaksen ymp rilt Aseta istuin yl salaisin tasaiselle alustalle Avaa pehm...

Reviews: