background image

11

G

Assembly

F

Assemblage

D

Zusammenbau

N

Montage

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G

• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the 

inside

of a 

side rail.

Hint:

A lock nut has been factory assembled to the retainer. During shipment, 

the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has, please fit it into the
hexagonal hole in the retainer so that the rounded side of the lock nut faces out.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the front tube 

and side rail, using the remaining retainer with lock nut.

F

• Fixez un dispositif de retenue avec contre-écrou sur 

l’extrémité

de la vis, 

à l’intérieur d’un montant latéral.

Conseil : 

Un contre-écrou a été assemblé au dispositif de retenue, en usine. Il est

possible que le contre-écrou se soit détaché du dispositif durant le transport. Si tel
est le cas, insérez-le dans le trou hexagonal du dispositif, de manière à ce que le
côté bombé du contre-écrou soit orienté vers l’extérieur.
• Serrez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne vissez pas trop fort. 
• Répétez cette opération afin de serrer la vis insérée dans l’autre extrémité du

tube avant et dans le montant latéral, à l’aide de l’autre dispositif de retenue.

D

• Eine Halterung mit Gegenmutter auf das Ende der Schraube und von 

innen

auf

den Seitenrahmen stecken.

Hinweis: 

Eine Gegenmutter wurde fabrikseitig an der Halterung befestigt. Es ist

möglich, dass die Gegenmutter während des Transports aus der Halterung gefallen
ist. Sollte dies der Fall sein, die Gegenmutter bitte so in die in der Halterung befind-
liche Sechskantöffnung stecken, dass ihre gerundete Seite nach außen zeigt.
• Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube

nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.

• Den Vorgang wiederholen, um die Schraube mit der zweiten Halterung mit

Gegenmutter auf der anderen Seite am vorderen Basisteil und am Seitenrahmen
zu befestigen.

G

Rounded Side

F

Côté bombé

D

Gerundete Seite

N

Ronde kant

I

Lato Arrotondato

E

Lado redondeado

K

Afrundet side

P

Lado Redondo

T

Pyöristetty puoli

M

Avrundet side

s

Rundad sida

R

™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓÔ ÕÎÚÔ

G

M4 Lock Nut (Inside Retainer) - 2 

F

Contre-écrou M4 
(À l’intérieur du dispositif de retenue) – 2  

D

M4 Gegenmutter (In der Halterung) - 2 

N

M4 borgmoer (in koppeling) – 2 

I

2 – Dado M4 (All’Interno del Fermo)

E

2 Tuercas ciegas M4 (dentro del tope) 

K

M4-låsemøtrik (inde i beslag) – 2 stk.

P

2 Porcas M4 (Fixador Interno)

T

Kaksi M4-lukkomutteria 
(holkin sisällä) - 2 

M

M4-låsemutter, 2 stk. (inne i festet)

s

M4 låsmutter (Inuti hållaren) – 2 

R

¶·ÍÈÌ¿‰È ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘ M4 
(∂ÛˆÙÂÚÈÎfi˜ ·ÔÛÙ¿Ù˘) - 2

G

Retainer with Lock Nut

F

Dispositif de retenue avec contre-écrou

D

Halterung mit Gegenmutter

N

Koppeling met borgmoer

I

Fermo con Dado

E

Tope con tuerca ciega

K

Beslag med låsemøtrik

P

Fixador com Porca

T

Holkki ja lukkomutteri

M

Feste med låsemutter

s

Hållare med låsmutter

R

∞ÔÛÙ¿Ù˘ Ì ¶·ÍÈÌ¿‰È ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘

N

• Steek een koppeling met borgmoer over het uiteinde van de schroef en 

in

de zijreling.

Tip:

Af fabriek is een borgmoer aan de koppeling bevestigd. Tijdens het vervoer kan

de moer uit de koppeling gevallen zijn. U kunt de moer dan weer in het zeshoekige
gat in de koppeling plaatsen met de ronde kant van de borgmoer naar buiten.
Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Doe hetzelfde aan de andere kant.

I

• Posizionare un fermo con dado sull’estremità della vite e 

all’interno

del 

binario laterale.

Suggerimento: 

Un dado è stato montato sul fermo in fabbrica. Durante la spedi-

zione, il dado potrebbe essersi staccato dal fermo. In questo caso, reinserirlo nel
foro esagonale del fermo in modo tale che la parte arrotondata del dado sia rivolta
verso l’esterno.
• Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Ripetere l’operazione per bloccare la vite nell’altra estremità del tubo anteriore e

al binario laterale usando il fermo con dado restante.

E

• Encajar un tope con tuerca ciega en el extremo del tornillo y en el 

interior

de un

riel lateral.

Consejo: 

el juguete viene de fábrica con una tuerca ciega montada en un tope. Es

posible que la tuerca ciega se haya salido del tope durante el transporte. Si éste es
el caso, introducir la tuerca ciega en el orificio hexagonal del tope, de manera que
el lado redondeado de la tuerca ciega apunte hacia fuera.
• Ajustar el tornillo con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
• Repetir esta operación para ajustar el tornillo en el otro extremo del tubo frontal

y en el riel lateral, usando el tope con tuerca ciega restante.

K

• Anbring et beslag med låsemøtrik for enden af skruen på 

indersiden

af et 

af siderørene.

Tip:

En låsemøtrik er fra fabrikkens side monteret på beslaget. Låsemøtrikken kan

dog være faldet ud af beslaget under transporten. Hvis det er tilfældet, sættes
låsemøtrikken ind i det sekskantede hul i beslaget, så den afrundede side af
låsemøtrikken vender udad.
• Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Skruen i den anden ende af det forreste rør fastgøres på samme måde ved hjælp

af det andet beslag med låsemøtrik.

P

• Insira um fixador com porca na extremidade do parafuso e no 

interior

de uma

barra lateral.

Atenção: 

Na fábrica, foram colocadas porcas nos fixadores. Durante o transporte, 

a porca poderá ter caído do fixador. Se isso acontecer, encaixe a porca no orifício
hexagonal do fixador, de forma a que o lado redondo da porca fique virada 
para fora.
• Aparafuse com uma chave de fendas de estrela. Não aperte demasiado 

os parafusos.

• Repita este procedimento para aparafusar a outra extremidade do tubo frontal 

e da barra lateral, utilizando o último fixador com porca. 

T

• Sovita lukkomutteri holkkeineen jalaksen 

sisäpuolelle

ruuvin päähän.

Vihje: 

Lukkomutteri on asetettu jo tehtaalla holkin sisään. Se on saattanut pudota

kuljetuksen aikana holkista. Jos niin on käynyt, työnnä se holkin kuusikulmaiseen
koloon pyöristetty puoli ulospäin.
• Kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kiinnitä samalla lailla toinen ruuvi holkkeineen etuputken toiseen päähän 

ja jalakseen.

M

• Ta et feste med låsemutter og fest det til enden på skruen, på 

innsiden

av meien.

Tips!

Det er montert en låsemutter til festet på fabrikken. Låsemutteren kan ha falt

ut av festet under frakt. Hvis det har skjedd, må den festes i det sekskantede hullet
på festet med den avrundede siden på låsemutteren vendt ut.
• Stram skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Bruk det gjenværende festet med låsemutter til å feste den fremre bøylen til den

andre meien på samme måte.

s

• Sätt fast en hållare med låsmutter på skruvänden och på 

insidan

av en sidoskena.

Tips: 

En låsmutter har fabriksmonterats på hållaren. Under transporten kan låsmut-

tern ha fallit ut ur hållaren. Om så är fallet ska du passa in den i det sexkantiga
hålet på hållaren så att den rundade sidan på låsmuttern vetter utåt.
• Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Upprepa detta moment för att fästa skruven i den andra änden av det främre

röret och sidoskenan, med hjälp av den återstående hållaren med låsmutter.

R

¶ÂÚ¿ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÔÛÙ¿ÙË Ì ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÛÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ‚›‰·˜ Î·È ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÌÈ·˜ Ï·˚Ó‹˜ ‚¿Û˘.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹:

∆Ô ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ¤¯ÂÈ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› Ì ÙÔÓ ·ÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔ

ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ∫·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÚ›ÙˆÛË ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ó·
¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ¤Íˆ ·fi ÙÔÓ ·ÔÛÙ¿ÙË. ∂¿Ó ¤¯ÂÈ Û˘Ì‚Â› Î¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ
ÛÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ·ÔÛÙ¿ÙË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ˠÛÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘
·ÍÈÌ·‰ÈÔ‡ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ó· Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.

™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÁÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙË ‚›‰·.

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ·, ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ 
ÙÔ˘ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ÛˆÏ‹Ó· Î·È Ù˘ Ï·˚Ó‹˜ ‚¿Û˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ¿ÏÏÔ
·ÔÛÙ¿ÙË Ì ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘.

6

Summary of Contents for G5914

Page 1: ...LE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER NCIA FUTURA T T RKE S ILYT OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG O...

Page 2: ...Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar el producto Utilizar la posici n recta solo cuando el ni o haya desarrollado suficiente control del tronco superior para sent...

Page 3: ...er die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCI N N Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen Dit product...

Page 4: ...ehmusteisiin K yt aina istuinv it kunnes lapsi pystyy kiipe m n itse istuimelle ja silt pois l j t lasta ilman valvontaa Pid istuinta pystyasennossa vasta sitten kun lapsi hallitsee yl var talonsa nii...

Page 5: ...roef 2 I 2 Vite 8 x 1 9 cm E 2 tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 1 9 cm T Kaksi 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm skruv 2 R 8 x 1 9 cm 2 G...

Page 6: ...yna R G Front Tube F Tube avant D Vorderes Basisteil N Voorste buis I Tubo Anteriore E Tubo frontal K Forreste r r P Tubo Frontal T Etuputki M Fremre b yle s Fr mre r r R G 2 Side Rails F 2 montants l...

Page 7: ...le ter vi reunoja L k yt keinua jos osia puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r monteri...

Page 8: ...tube du dossier afin de v rifier qu il est solidement embo t dans les logements des montants lat raux D Die R ckenlehnenstange in die in den Seitenrahmen befindlichen Fassungen stecken Die an den End...

Page 9: ...i ogni binario laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicurarsi di sentire uno scatto su ogni lato Tirare il tubo dello schienale verso l alto per controllare che sia correttamente ag...

Page 10: ...arte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal IMPORTANTE Siga cuidadosamente el siguiente paso paso 6 para fijar perfecta mente el tubo frontal en los rieles laterales K F r en...

Page 11: ...vite e all interno del binario laterale Suggerimento Un dado stato montato sul fermo in fabbrica Durante la spedi zione il dado potrebbe essersi staccato dal fermo In questo caso reinserirlo nel foro...

Page 12: ...rare il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli G Receptacles F Logements D Fassungen N Uitsparingen I Ricettacoli E Huecos K Holdere P Recipientes T Kolot M Festehu...

Page 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Page 14: ...oljet M Spenner s Dynsp nnen R N Draai het plankje omhoog en steek het in de gleuf in de voorkant van het kussen Maak de kussengespen aan de voorkant onder de zitting vast U moet aan beide kanten een...

Page 15: ...e gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast I Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell unit vi...

Page 16: ...nleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde o...

Page 17: ...e batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes m en v...

Page 18: ...lares de outros produtos T T RKE Tarkista aina ennen istuimen k ytt etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l ystyneet ettei osia puutu eik niiss ole ter vi reunoja L k yt istu inta jos osia puutt...

Page 19: ...en p begge sider r mens rygl net l ftes Tilbagel net Tryk p knappen p begge sider r mens rygl net s nkes P Seleccione uma posi o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pres...

Page 20: ...a entrar y salir solo de la hamaca sin ayuda de un adulto Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie elevada Vigilar en todo momento al beb no dejarlo nunca solo K Undg alvorlige skader og d...

Page 21: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Page 22: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Page 23: ...passare le fascette dell imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli Fissare le fascette Oppure agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli far riferimento al Punto 5 S...

Page 24: ...odia E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Meter las cintas de la barra de juguetes en la ranura de los aros de los juguetes Ajustar las ci...

Page 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Page 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Page 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen v...

Page 28: ...netta l k yt voimakkaita l k hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell Pehmusteen irrottaminen Irrota soljet kummankin jalaksen ymp rilt Aseta istuin yl salaisin tasaiselle alustalle Avaa pehm...

Reviews: