background image

- 34 -

DESECHOS A ELIMINAR

Cuando se decida de no más utilizar el actuador o la entera automati-
zación, se aconseja de reciclar,  por cuanto sea posible, y de acuerdo
con las normas en la materia.

INFORMACIONES PARA EL USUARIO

.  Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta. 
.  El producto tendrá que ser destinado al uso para el cual fue expre-

samente concebido, toto otro uso debe considerarse improprio y por
tanto peligroso.

.  Las informaciones contenidas en el presente documento y en la docu-

mentación adjunta, pueden ser modificadas sin algún preaviso. Vienen
en efecto suministradas a títolo indicativo para la aplicación del produc-
to.

.  En caso de daño ey/o malo funcionamiento de la automatización,

desconectar el aparato de la red apagando el interruptor de la insta-
lación y contactar solamente personal profesionalmente calificado o
un centro de asistencia autorizado. Evitar cualquier tentativa de repa-
ración o de intervención directa.

.  Se recomienda de hacer efectuar los controles anuales del funciona-

miento general de la automatización y de los dispositivos por perso-
nal calificado.

.  En caso de falta de alimentación de red, la batería de soporte ase-

gura el funcionamiento de la automatización por un periodo limitado.

. Si falta la batería o está agotada, desbloquear manualmente el motor,

rodandao la manopla que se encuentra a la izquierda del motor en
sentido orario. Un dispositivo en la ficha electrónica proveerá a recar-
gar la batería de soporte quando será restablecida la alimentación.

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1. No entrar en el rayo de acción de la automatización mientras está en

moviemiento, esperar hasta la completa conclusión de la maniobra.

2. Accionar la automatización sólo cuando es completamente visible y

sin algún obstáculo.

3. No permitir a los nIños o a los animales de jugar o de pararse en pro-

ximidad del rayo de acción de la automatización. No permitir a los
niños de jugar con los mandos de apertura o con el radiomando.

4. No oponerse al movimiento de la automatización, pues puede causar

situaciones de peligro.

5. No tocar el aparato con manos y/o pies mojados. 

RECICLAGEM DAS MATERIAS

Quando se decidir de não mais utilizar o actuador ou a entera automa-
tização,aconselha-se reciclar e, por quanto seja posível, conforme às
normas vigentes em materia.

INFORMAÇÕES PARA O UTENTE

.  Ler atentamente as instruções e a documentação unida.
.  O produto destina-se para o uso para o qual foi concebido pelo que

qualquer outra aplicação é de considerar imprópria e ainda perigosa.

.  As informações contidas no presente documento e na documentação

unida, podem ser modificadas sem algum aviso prévio. São em efei-
to fornecidas a título de indicação para a aplicação do produto.

.  Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da automatização, des-

ligar o aparelho da rede desinserindo o interruptor da instalação e
contactar só pessoal profissionalmente qualificado ou um centro de
asistência autorizado. Evitar qualquer tentativa de reparação ou de
intervenção directa.

.  Recomenda-se de fazer efetuar um controlo anual do funcionamento

geral da automatização e dos dispositivos de segurança por pessoal
qualificado.

.  Em caso de falta de tensão da rete, a batería garante o funciona-

mento da instalação por un período limitado. 

.

Se faltar a batería ou ésta estar descarregada, desbloquear manual-
mente o motor, girando o punho, que está na esquerda do motor,  na
direção dos ponteiros. Um dispositivo na placa electrónica recarre-
gará a batería quando a alimentação for restabelecida.

ADVÊRTENCIAS PARA A SEGURANÇAS

1. Manter-se fora do raio de acção do portão quando a automatização

está em movimento. Esperar até que se tenha ultimado a abertura ou
o fecho do portão.

2. Colocar em funcionamento o portão só quando está completamente

visível e não há  obstáculos.

3. Não deixar que crianças ou animais joquem ou detengam-se em pro-

ximidade do raio de acção da automatização. Não permitir que as
crianças brinquem com os comandos de abertura ou com o teleco-
mando.

4. Não se opõr ao movimento da automatização  uma vez que pode

causar situações de perigo.

5. Não tocar no aparelho com as mãos e/ou os pés molhados. 

Summary of Contents for ZBR1 Series

Page 1: ...Il prodotto conforme alle direttive europee 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE 73 23 CEE 93 68 CEE 98 37 CE R TTE 99 05 CE 89 106 CE The product is conform to the european directives 89 336 CEE 92 31 CEE...

Page 2: ...r Installateur mu alle Informationen in Bezug auf den Betrieb die Wartung und den Gebrauch von den einzelnen Komponenten und dem System in seine Totalit t austatten Le seguenti informazioni di sicurez...

Page 3: ...o das partes componentes simples e do sistema na sua totalidade P E Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esen ciales del producto y deben ser consignadas al utilizador l...

Page 4: ...OM TODOS OS COMPONENTES DA BARREIRA LUNGHEZZA DELLE SBARRE BARRIERS LENGHT LONGUEUR DES BARRI RES SCHRANKEL NGE LARGO DE LA BARRAS COMPRIMENTO DAS BARREIRAS Art ZBR1 cm 320 Art ZBR7 cm 480 Art ZBR2 cm...

Page 5: ...Module 1 60 m zerlegt d h zwei Module bei Art ZBR1 drei Module bei Art ZBR7 und vier Module bei Art ZBR2 die bei der Installation zusammengef gt werden Verpackungsinhalt Um die Verpackung des Schranke...

Page 6: ...te la plaque avec les caract ristiques techniques TECHNICAL SPECIFICATIONS ZBR1 ZBR2 ZBR7 Supply voltage 6 10 Vac 230 230 230 Frequency Hz 50 60 50 60 50 60 Maximum power VA 220 220 220 Motor supply v...

Page 7: ...n the fixing screws slightly and take out the switch trim so as to uncover the seats for the joint fixing screws Fasten the screws then return the switch trim to its original position and couple the c...

Page 8: ...a di metro do furo 8 mm e fix lo no suporte da barra 6 Actuar no desbloqueador mec nico Fig 5 ZBR para colocar a barra horizontalmente 7 Retirar os parafusos e inserir o 2 elemento da barra Desapertar...

Page 9: ...on of the connection cables is sui table for the loads applied Equip the mains supply with a suitable over voltage protection device a switch disconnec tor and or differential for the product and in c...

Page 10: ...rgas aplica das Instalar en la red de alimentaci n una protec ci n contra sobretensiones un interruptor sec cionador y o diferencial adecuados al producto y en conformidad con las normativas vigentes...

Page 11: ...u portail et leur synchronisation Pour garantir un niveau de s curit maximum l em brayage lectronique anti crasement est g r par le microprocesseur avec 4 seuils de sensibilit et est en mesure de bloq...

Page 12: ...apertura y cierre de cada hoja de la cancela y su sincroniza ci n Para garantizar el m ximo nivel de seguridad el embrague electr nico antiaplastamiento est gestionado por el microprocesador con 4 umb...

Page 13: ...des Tors aufleuchtet und aktiviert bleibt Bornes para un indicador luminoso de 12V c c max 2W indicante reja abierta Terminais para um sinalizador luminoso intermitente de 12V c c para sinalizar que...

Page 14: ...vra di apertura Partial stop input N C photocell active during opening inhibits the movement immediately When the safety contact is reset the gate continues to open Bornes entr e STOP partiel N F phot...

Page 15: ...pondante 4 Le clignotant indique l tat de charge de la batterie le clignotement normal pendant l ouverture et la fermeture indique que la bat terie est charg e En cas d arr t tous les trois clignoteme...

Page 16: ...34 4 7 2 OFF ON Medium minimum 4 7 9 4 3 ON OFF Medium maximum 9 4 18 8 4 ON ON Maximum 18 8 37 5 Dip 5 and 6 4 level deceleration start referred to totally open position memorised by the encoder Dip...

Page 17: ...tom tico n o inserido 8 Fun o Aceita apenas o comando Abre Funcionamento Passo a Passo at abertura total durante o normal como condominial fecho com um novo comando coloca o do inverte o sentido da ma...

Page 18: ...function Branch comme fonctionnement 1 Moteur F r Betrieb mit 1 Motor geschaltet Insertado como funcionamiento 1 Motor Inserido como funcionamento de 1 Motor N B Essendo utilizzato un solo motore i c...

Page 19: ...kfernebedienung ffnen schlie en Die Schranke schlie t sich und ffnet sich dann nach 2 Sekunden vollst ndig Falls sich die Schranke ffnet anstelle zu schlie en die Programmierung unterbrechen und die M...

Page 20: ...ols is the 23A 12V D C type D F PROGRAMMATION DE LA RADIOCOMMANDE Programmation du 1er 2 me 3 me 4 me canal Les cartes R f ZC24 et ZC25 sont sans r cepteur radio Le r cepteur se trouve l int rieur du...

Page 21: ...en la tapa Remplazar la bater a verificando que los contactos del portabater a sean limpios La bater a que hay que utilizar en los emisores es del tipo 23A a 12V cc P PROGRAMA O DO TELECOMANDO Program...

Page 22: ...ector RESET Fig 13 D el relampagueador relampaguea por aprox 10 segundos durante los cuales hay que mantener presionado el pulsador E decorridos los 10 segundos todos los c digos memorizados ser n can...

Page 23: ...e switch dans la borne sp ciale 2 p les situ s dans la partie sup rieure du moteur Pour les raccordements du clignotant des cellules photo lectriques et du s lecteur cl se reporter au paragraphe sur l...

Page 24: ...mple m me sur des installations o l utili sation d une cellule photo lectrique n avait pas t pr vue D ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Photozelle mit modulierten Infrarotstrahlen Das Au engeh use ist sowohl g...

Page 25: ...fotoc lula manualmente ver figura 3 Reapertar o parafuso de fixa o Efectuada a calibragem da fotoc lula verifi car o funcionamento interrompendo v rias vezes o feixe de raios o LED vermelho no recepto...

Page 26: ...nheiten Serie EC oder von Schiebetorantrieb Serie ES Eingebaute Antenne Eingebauter 433 oder 868 MHz Funk empf nger mit 2x0 5 mm Kabel an Karten Anschluss der Blinkleuchte An Klemme 9 der Karte An Kle...

Page 27: ...er R311 Tableau de diagnostic des pannes les plus fr quentes Inconv nients possibles Causes Rem des L automatisme ne marche Alimentation lectrique Contr ler l interrupteur pas absente Fusibles d alime...

Page 28: ...figurado sensibilidad del embrague luego invierte el sentido a un nivel de sensibilidad de marcha demasiado elevado Encoder defectuoso Sustituir la tarjeta del encoder R311 P Tabela com as avarias mai...

Page 29: ...Netz Red Rede 230V Scheda elettronica Electronic card Carte lectronique Elektronischkarte Ficha electr nica Ficha electr nica Art ZC25 Selettore a chiave Key selector Selecteur cl Schl sselschalter S...

Page 30: ...Art ZC24 Selettore a chiave Key selector Selecteur cl Schl sselschalter Selector a llave Selector a chave Numero disegno Diagram number Sch ma Schaltplan Esquema aa3899 1 A B A Trasformatore Transform...

Page 31: ...rofessionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabiliti dall installatore dal produttore e della legislazione vigente Gli interventi di installazione manutenzione riparazione e pul...

Page 32: ...mble de l automatisa tion il est conseill de le d monter et autant que possible de le recycler conform memnt aux r glementations en vigueur sur la mati re RENSEIGNEMENTS POUR L USAGER Lire attentiveme...

Page 33: ...ecessidade e obrigatoriamente cada ano Barreira Barreira Lubrificar as cadeias e a mola utilizando cebo Controlar os parafusos de fixa o do bloco motor e grupo de balanceamento mola antena Verificar o...

Page 34: ...ura o con el radiomando 4 No oponerse al movimiento de la automatizaci n pues puede causar situaciones de peligro 5 No tocar el aparato con manos y o pies mojados RECICLAGEM DAS MATERIAS Quando se dec...

Page 35: ...ppareils lectriques et lectroniques ou remis au revendeur au moment de l achat d un nouvel appareil quivalent L usager est responsable du traitement de l appareil en fin de vie et de sa remise aux str...

Page 36: ...k auch partial verboten Alle Rechte an der technischen Dokumentation bei der ELVOX AG Reproducci n prohibida tambi n parcial ELVOX s p a defiende sus dere chos seg n la ley Reprodu o proibida mesmo pa...

Reviews:

Related manuals for ZBR1 Series