background image

- 31 -

I

GB

MAINTENANCE

.  To guarantee the product performance professionaly qualified  person-

nel must carry out the maintenance in the time pre-established by the
installer, the producer and the legislation in force.

.  Services concerning the installation, the maintenance, repair work and

cleaning must be proved by proper documentation. Such documenta-
tion must be kept by the user, at complete disposal of the qualified  per-
sonnel in charge.

.  Before carrying out the maintenance or cleaning disconnect the applian-

ce from the mains unplugging the power cord  or switching off the instal-
lation, and disconnect the back-up battery. In case the installation must
be powered during the check up of the operation, it is advised to control
and disable any control device (radio controls, keypads etc.), with the
exception of the device used by the maintenance personnel.

Routine 

maintenance

Each of the following operations must be carried out when required, in
any case, they are compulsory every year.

Barrier:

Lubricate the chain and the spring by using fat. Check the fixing screws of
the motor bloc and balancing group (spirng- aerial).
Check the compensation spring adjustment when the motor is released
(the bar must remain still at nearly 45° ).

Automatic gate system:

Check the security devices operation (photocells, switch trim etc.)
Check the state of the battery  with a battery tester, even if the charge LED
signals, in case of  mains failure, the state of the battery  (see control unit
instructions); in case of replacement use an original battery and recycle
the old battery in line with the standards in force (by specialised person-
nel).

N.B. In any case replace the battery every 2 years.

Extraordinary maintenance

Extraordinary maintenance cannot be forseen. Anyhow, if particular
repair works should be carried out on mechanical parts it is advised to
remove the actuator to allow repair works by authorized personnel.

DISMANTLING - DISPOSAL

When it is decided to discontinue use of either the actuator or the entire
automatic system, it is recommended that is removed and, where possi-
ble, recycled in line with the relevant standards.

INFORMATION FOR THE USER

-   Read the instruction and the enclosed documents carefully.
-   The product must only be used for the purposes for which it was desi-

gned. Any other use is incorrect and hence dangerous.

-  The information in this leaflet and enclosed documentation may be

modified without previuos notice. There are supplied only as reference
for the application of the product.

-  In case of failure and/or malfunctioning, switch the unit off.  Do not

attempt to repair it yourself. Use only professionally qualified personnel.
Any repair work must be carried out by an authorised service centre.

-  Yearly control as far as the automation general operation and the safety

devices are concerned should be made only by qualified personnel.

-  In case of mains failure, the back-up battery ensures the automatic gate

system operation for a limited period of time. 

- If the battery is discharged or not installed, release the motor manually

by turning the handwheel to the left of the motor clockwise. A device on
the electronic card will recharge the back-up battery as soon as the
power supply is restored.

MANUTENZIONE

·

Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale
professionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi
prestabiliti dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.

·

Gli interventi di installazione, manutenzione, riparazione e pulizia
devono essere documentati. Tale documentazione deve essere conser-
vata dall'utilizzatore, a disposizione del personale competente preposto.

·

Prima di effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manuten-
zione disinserire l'apparecchiatura dalla rete staccando la spina, o
spegnendo l'interruttore dell'impianto, e scollegare la batteria tampone.
Nel caso che l'alimentazione dovesse essere presente per verifiche di
funzionamento, si raccomanda di controllare o disabilitare ogni dispos-
itivo di comando (radiocomandi, pulsantiere ecc.) ad eccezione del dis-
positivo usato dall' addetto alla manutenzione.

Manutenzione ordinaria 

Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere fatta quando se ne avver-
te la necessità e obbligatoriamente ogni anno.

Barriera:

Lubrificare la catena e la molla utilizzando del grasso. Controllare le viti di
fissaggio blocco motore e gruppo di bilanciamento (molla-antenna).
Verificare la taratura della molla di compensazione con motore sbloccato
(l’asta deve rimanere ferma a 45° circa).

Impianto di Automazione:

Verifica funzionamento dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste di sicu-
rezza ecc…). Verificare lo stato di carica della batteria con un multimetro
(tester) anche se il lampeggiante segnala, in caso di mancanza di corren-
te, lo stato dela batteria (vedi istruzioni centralina), in caso di sostituzione
utilizzare una batteria originale e ricliclare l'altra secondo la normativa
vigente (a cura di personale specializzato).

N.B. Cambiare la batteria, in ogni caso, ogni 2 anni.

Manutenzione straordinaria

Non sono preventivabili operazioni di manutenzione straordinaria. Tuttavia
se dovessero rendersi necessari interventi su parti meccaniche si racco-
manda di rimuovere l'attuatore per  consentire la riparazione da parte del
personale autorizzato.

ROTTAMAZIONE - SMALTIMENTO

Allorché si decida di non usare più l'attuatore  o l'intera automazione, si
consiglia di riciclare per quando possibile e in accordo con le normative in
materia.

INFORMAZIONI ALL'UTILIZZATORE

-

Leggere attentamente l'istruzioni e la documentazione allegata.

-

Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il quale è stato espressa-
mente concepito, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quin-
di pericoloso.

-

L'informazioni contenute nel presente documento e nella documen-
tazione allegata, possono essere oggetto di modifiche senza alcun
preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per l'applicazione del
prodotto.

-

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'automazione, disin-
serire l'apparecchio dalla rete spegnendo l'interruttore dell'impianto e
rivolgersi solo a personale professionalmente qualificato oppure al
centro di assistenza autorizzato. Evitare qualsiasi tentativo di
riparazione e d'intervento diretto. 

-

Si raccomanda di far effettuare un controllo annuale del funzionamen-
to generale dell'automazione e dei dispositivi di sicurezza da person-
ale qualificato.

-

In caso di mancata alimentazione di rete, la batteria tampone garan-
tisce per un periodo limitato il funzionamento dell'automazione. 

-

In caso di batteria scarica o mancante, sbloccare manualmente il
motore, girando in senso orario il volantino a sinistra del motore. Un
dispositivo a bordo della scheda elettronica provvederà a ricaricare la
batteria tampone quando sarà ripristinata l’alimentazione.

Summary of Contents for ZBR1 Series

Page 1: ...Il prodotto conforme alle direttive europee 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE 73 23 CEE 93 68 CEE 98 37 CE R TTE 99 05 CE 89 106 CE The product is conform to the european directives 89 336 CEE 92 31 CEE...

Page 2: ...r Installateur mu alle Informationen in Bezug auf den Betrieb die Wartung und den Gebrauch von den einzelnen Komponenten und dem System in seine Totalit t austatten Le seguenti informazioni di sicurez...

Page 3: ...o das partes componentes simples e do sistema na sua totalidade P E Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esen ciales del producto y deben ser consignadas al utilizador l...

Page 4: ...OM TODOS OS COMPONENTES DA BARREIRA LUNGHEZZA DELLE SBARRE BARRIERS LENGHT LONGUEUR DES BARRI RES SCHRANKEL NGE LARGO DE LA BARRAS COMPRIMENTO DAS BARREIRAS Art ZBR1 cm 320 Art ZBR7 cm 480 Art ZBR2 cm...

Page 5: ...Module 1 60 m zerlegt d h zwei Module bei Art ZBR1 drei Module bei Art ZBR7 und vier Module bei Art ZBR2 die bei der Installation zusammengef gt werden Verpackungsinhalt Um die Verpackung des Schranke...

Page 6: ...te la plaque avec les caract ristiques techniques TECHNICAL SPECIFICATIONS ZBR1 ZBR2 ZBR7 Supply voltage 6 10 Vac 230 230 230 Frequency Hz 50 60 50 60 50 60 Maximum power VA 220 220 220 Motor supply v...

Page 7: ...n the fixing screws slightly and take out the switch trim so as to uncover the seats for the joint fixing screws Fasten the screws then return the switch trim to its original position and couple the c...

Page 8: ...a di metro do furo 8 mm e fix lo no suporte da barra 6 Actuar no desbloqueador mec nico Fig 5 ZBR para colocar a barra horizontalmente 7 Retirar os parafusos e inserir o 2 elemento da barra Desapertar...

Page 9: ...on of the connection cables is sui table for the loads applied Equip the mains supply with a suitable over voltage protection device a switch disconnec tor and or differential for the product and in c...

Page 10: ...rgas aplica das Instalar en la red de alimentaci n una protec ci n contra sobretensiones un interruptor sec cionador y o diferencial adecuados al producto y en conformidad con las normativas vigentes...

Page 11: ...u portail et leur synchronisation Pour garantir un niveau de s curit maximum l em brayage lectronique anti crasement est g r par le microprocesseur avec 4 seuils de sensibilit et est en mesure de bloq...

Page 12: ...apertura y cierre de cada hoja de la cancela y su sincroniza ci n Para garantizar el m ximo nivel de seguridad el embrague electr nico antiaplastamiento est gestionado por el microprocesador con 4 umb...

Page 13: ...des Tors aufleuchtet und aktiviert bleibt Bornes para un indicador luminoso de 12V c c max 2W indicante reja abierta Terminais para um sinalizador luminoso intermitente de 12V c c para sinalizar que...

Page 14: ...vra di apertura Partial stop input N C photocell active during opening inhibits the movement immediately When the safety contact is reset the gate continues to open Bornes entr e STOP partiel N F phot...

Page 15: ...pondante 4 Le clignotant indique l tat de charge de la batterie le clignotement normal pendant l ouverture et la fermeture indique que la bat terie est charg e En cas d arr t tous les trois clignoteme...

Page 16: ...34 4 7 2 OFF ON Medium minimum 4 7 9 4 3 ON OFF Medium maximum 9 4 18 8 4 ON ON Maximum 18 8 37 5 Dip 5 and 6 4 level deceleration start referred to totally open position memorised by the encoder Dip...

Page 17: ...tom tico n o inserido 8 Fun o Aceita apenas o comando Abre Funcionamento Passo a Passo at abertura total durante o normal como condominial fecho com um novo comando coloca o do inverte o sentido da ma...

Page 18: ...function Branch comme fonctionnement 1 Moteur F r Betrieb mit 1 Motor geschaltet Insertado como funcionamiento 1 Motor Inserido como funcionamento de 1 Motor N B Essendo utilizzato un solo motore i c...

Page 19: ...kfernebedienung ffnen schlie en Die Schranke schlie t sich und ffnet sich dann nach 2 Sekunden vollst ndig Falls sich die Schranke ffnet anstelle zu schlie en die Programmierung unterbrechen und die M...

Page 20: ...ols is the 23A 12V D C type D F PROGRAMMATION DE LA RADIOCOMMANDE Programmation du 1er 2 me 3 me 4 me canal Les cartes R f ZC24 et ZC25 sont sans r cepteur radio Le r cepteur se trouve l int rieur du...

Page 21: ...en la tapa Remplazar la bater a verificando que los contactos del portabater a sean limpios La bater a que hay que utilizar en los emisores es del tipo 23A a 12V cc P PROGRAMA O DO TELECOMANDO Program...

Page 22: ...ector RESET Fig 13 D el relampagueador relampaguea por aprox 10 segundos durante los cuales hay que mantener presionado el pulsador E decorridos los 10 segundos todos los c digos memorizados ser n can...

Page 23: ...e switch dans la borne sp ciale 2 p les situ s dans la partie sup rieure du moteur Pour les raccordements du clignotant des cellules photo lectriques et du s lecteur cl se reporter au paragraphe sur l...

Page 24: ...mple m me sur des installations o l utili sation d une cellule photo lectrique n avait pas t pr vue D ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Photozelle mit modulierten Infrarotstrahlen Das Au engeh use ist sowohl g...

Page 25: ...fotoc lula manualmente ver figura 3 Reapertar o parafuso de fixa o Efectuada a calibragem da fotoc lula verifi car o funcionamento interrompendo v rias vezes o feixe de raios o LED vermelho no recepto...

Page 26: ...nheiten Serie EC oder von Schiebetorantrieb Serie ES Eingebaute Antenne Eingebauter 433 oder 868 MHz Funk empf nger mit 2x0 5 mm Kabel an Karten Anschluss der Blinkleuchte An Klemme 9 der Karte An Kle...

Page 27: ...er R311 Tableau de diagnostic des pannes les plus fr quentes Inconv nients possibles Causes Rem des L automatisme ne marche Alimentation lectrique Contr ler l interrupteur pas absente Fusibles d alime...

Page 28: ...figurado sensibilidad del embrague luego invierte el sentido a un nivel de sensibilidad de marcha demasiado elevado Encoder defectuoso Sustituir la tarjeta del encoder R311 P Tabela com as avarias mai...

Page 29: ...Netz Red Rede 230V Scheda elettronica Electronic card Carte lectronique Elektronischkarte Ficha electr nica Ficha electr nica Art ZC25 Selettore a chiave Key selector Selecteur cl Schl sselschalter S...

Page 30: ...Art ZC24 Selettore a chiave Key selector Selecteur cl Schl sselschalter Selector a llave Selector a chave Numero disegno Diagram number Sch ma Schaltplan Esquema aa3899 1 A B A Trasformatore Transform...

Page 31: ...rofessionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabiliti dall installatore dal produttore e della legislazione vigente Gli interventi di installazione manutenzione riparazione e pul...

Page 32: ...mble de l automatisa tion il est conseill de le d monter et autant que possible de le recycler conform memnt aux r glementations en vigueur sur la mati re RENSEIGNEMENTS POUR L USAGER Lire attentiveme...

Page 33: ...ecessidade e obrigatoriamente cada ano Barreira Barreira Lubrificar as cadeias e a mola utilizando cebo Controlar os parafusos de fixa o do bloco motor e grupo de balanceamento mola antena Verificar o...

Page 34: ...ura o con el radiomando 4 No oponerse al movimiento de la automatizaci n pues puede causar situaciones de peligro 5 No tocar el aparato con manos y o pies mojados RECICLAGEM DAS MATERIAS Quando se dec...

Page 35: ...ppareils lectriques et lectroniques ou remis au revendeur au moment de l achat d un nouvel appareil quivalent L usager est responsable du traitement de l appareil en fin de vie et de sa remise aux str...

Page 36: ...k auch partial verboten Alle Rechte an der technischen Dokumentation bei der ELVOX AG Reproducci n prohibida tambi n parcial ELVOX s p a defiende sus dere chos seg n la ley Reprodu o proibida mesmo pa...

Reviews: