- 20 -
GB
I
PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO
(Programmazione del 1° - 2° - 3° - 4° canale)
Le schede Art. ZC24 e ZC25 sono senza ricevitore radio. Il ricevitore si
trova all’interno del lampeggiante o dell’antenna (serie EL). Per program-
mare il codice radio bisogna collegare il lampeggiante o antenna, rispet-
tando le polarità dei morsetti 26 (-) e 27 (+) della scheda di comando.
PROGRAMMAZIONE DEL 1° E 2° CANALE
1. Inserire in "MEMO" il JMP1 della centralina di comando Elvox, si ac-
cenderà il lampeggiante dopo circa 1 sec (Fig. 12, pag. 13).
2.
Aprire il coperchio e disporre i contatti del dip switch a piacimento (Fig.
15 e Fig. 16).
3. Mantenere premuto il pulsante PS1 della centralina di comando e con-
temporaneamente premere il pulsante del radiocomando finchè il lam-
peggiante si sarà spento e successivamente riacceso; il codice è stato
ora memorizzato.
I pulsanti sinistri del radiocomando (1° e 3° canale) attivano diretta-
mente l’automazione. I pulsanti destri (2° e 4° canale) attivano il relè
del 2 canale (morsetto 6 - 7 della scheda elettronica).
4. Rilasciare il pulsante del radiocomando.
5. Rilasciare il pulsante PS1.
6.
Nel caso in cui si voglia attivare i restanti pulsanti ripetere l'operazione
dal punto 2. Questa procedura andrà effettuata per ogni pulsante.
7. Riporre in "OFF" il JMP1 della centralina di comando Elvox.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL RADIOCOMANDO
Aprire il coperchio. Sostituire la batteria assicurandosi che i contatti del
portabatteria siano puliti. Utilizzare batterie del tipo 23A, 12V c.c.
PROGRAMMING THE RADIO CONTROL
(Programming the 1° - 2° - 3° - 4° channel)
Cards type ZC24 and ZC25 are without radio receiver. The receiver is
located inside the flashing light or aerial (EL series). To programme the
radio code, it is necessary to connect the flashing light or aerial, observing
the polarity of terminals 26 (-) and 27 (+) of the control card.
PROGRAMMING THE 1ST, 2ND CHANNEL
1. Set JMP1 of the Elvox control unit to "MEMO". The light will come on
after about 1 second (Fig. 12, pag. 13).
2.
Set the radio control DIP switches contacts to the desired positions
(see Fig. 15 and Fig. 16).
3. Keeping the PS1 button of the control unit depressed, at the same time
press the button of the radio control until the light switches off and then
on again. The code has now been stored. The left hand push-buttons
(1st and 3rd channel) of the radio control activate the automatic gate
system directly. The right hand push-buttons (2nd and 4th channel) acti-
vate the 2nd channel relay (terminal 6 - 7 of the electronic circuit board)
4. Release the button on the radio control.
5. Release the PS1 button.
6. Should the remaining push-buttons be activated, repeat operation
from point 2, this process must be carried out for each push-button to
be activated.
7. Return JMP1 of the Elvox control unit to the "OFF" position.
REPLACING THE BATTERY OF THE RADIO CONTROL
Open the cover using your thumb. Replace the battery making sure that
the contacts are clean. The battery to be used on Radiocontrols is the 23A
- 12V D.C. type
D
F
PROGRAMMATION DE LA RADIOCOMMANDE
(Programmation du 1er, 2ème, 3ème, 4ème canal )
Les cartes Réf. ZC24 et ZC25 sont sans récepteur radio. Le récepteur se
trouve à l’intérieur du clignotant ou de l’antenne (série EL). Pou program-
mer le code radio, il faut relier le clignotant ou l’antenne en respectant les
polarités des bornes 26 (-) et 27 (+) de la carte de commande.
PROGRAMMATION DU 1ER, 2ÈME, CANAL
1.
Mettre le JMP1 de la centrale électronique de commande Elvox sur
“MEMO”. La lumière clignotante s’allumera au bout d’une seconde
environ (Fig. 12, pag. 13).
2.
Agir sur le couvercle et placer comme on veut les contacts du Dip
switch (Fig. 15) et (Fig. 16).
3.
Continuer à appuyer sur le bouton PS1 de la centrale électronique de
commande et en même temps appuyer sur le bouton de la radiocom-
mande qu'on veut activer, jusqu’à ce que la lumière clignotante
s’éteigne et se rallume ensuite: le code est alors mis en mémoire.
Les boutons-poussoirs gauches de la radiocommande (1er et 3ème
canal) activent directèment l'automatisme. Les boutons-poussoirs
droits (2ème et 4ème canal) activent le relais du 2ème canal (borne 6
- 7 de la carte électronique).
4.
Relâcher le bouton de la radiocommande
5.
Relâcher le bouton PS1.
6 - Si l’on veut activer les poussoirs qui restent, répéter l’opération du
point 3. Ce procedé doit être effectué pour tous les poussoirs qu’on
veut activer.
7.
Remettre le JMP1 de la centrale électronique de commande Elvox sur “OFF”.
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA RADIOCOMMANDE
Agir sur le couvercle. Changer la pile en contrôlant que les contacts du
porte-pile sont propres. La batterie à utiliser dans les radiocommandes est
du type 23A - 12V c.c.
PROGRAMMIERUNG DER FERNBEDIENUNG
(Programmierung des 1. 2. 3. oder 4. Kanals)
Die Platinen Art. ZC24 und ZC25 sind ohne Funkempfänger. Dieser befin-
det sich iin der Blinkleuchte oder in der Antenne (Serie EL). Zur
Programmierung des Funkkodes die Blinkleuchte oder die Antenne unter
Beachtung der Polung von Klemme 26 (-) und 27 (+) der Steuerplatine
anschließen.
Programmierung des 1. oder 2. Kanals
1 -
JMP1 der Elvox Steuerzentrale in Stellung “MEMO” bringen. Das Licht
schaltet nach etwa 1 Sek. ein (Fig. 12, pag. 13).
2 -
Den Deckel entfernen (Abb. 15) und die Kontakte
des
Dip-Schalters
wie gewünscht anordnen (Abb. 16).
3 - Die
Taste PS1
der Steuerzentrale gedrückt halten und gleichzeitig den
Taster
der Fernsteuerung drücken, bis sich das Licht ausschaltet und
dann wieder einschaltet. Der Code ist nun gespeichert.
Die linken Fernbedienungstasten (1. und 3. Kanal) aktivieren direkt
den Antrieb. Mit den rechten Tasten (2. und 4. Kanal) wird das Relais
des 2. Kanals (Klemme 6-7 der Platine) aktiviert.
4 - Die
Taste
der Fernsteuerung loslassen.
5 - Die
Taste
PS1 loslassen.
6- Wenn man die übrigen Tasten benutzen will, wiederholt man die
Operation von Punkt 2. Dieses Verfahren muß für jede zu aktivierende
Taste durchgeführt werden.
7 - Den JMP1 der Elvox Steuerzentrale wieder auf “OFF” stellen.
Austausch
der Batterie der Funksteuerung
Auf den Deckel drücken und öffnen
. Die Batterie auswechseln und sicher
stellen, daß die Kontakte des Batteriehalters sauber sind. Für die
Funksteuerung 12V-Batterie vom Typ 23A benutzen.
Fig. 16
Fig. 15