- 23 -
4x0,5 mm
2
Fig. 15
Predisposizione selettore a chiave
Key switch predisposition
Prééquipement du sélecteur à clé
Vorrüstung Schlüsselschalter
Preparación del selector de llave
Preparação para receber o selector a chave
B
A
ACCESSORI - COLLEGAMENTI
Per il montaggio del lampeggiante (con ricevitore radio) inserire
il cavo 4x0,5mm
2
nel foro del coperchio (vedi Fig. 15, particolare
A). Inserire il pressacavo nell’apposita sede (particolare B).
Collegare il connettore della costa switch nell’apposito morsetto
a 2 poli situato nella parte superiore del motore. Per i collega-
menti del lampeggiante, fotocellule e il selettore a chiave, vedi la
sezione riguardante gli accessori.
I
GB
ACCESSORIES - CONNECTIONS
To fit the flashing light (with radio receiver), insert the 4x0.5mm
2
cable in the hole in the cover (see Fig. 15, part A).
Insert the cable clamp in its seat (part B).
Connect the switch trim connector in the appropriate 2-pole ter-
minal located at the top of the motor.
For the connections of the flashing light, photocells and key
switch, see the accessories section.
ACCESSOIRES - RACCORDEMENTS
Pour le montage du clignotant (avec récepteur radio), introduire
le câble 4x0,5mm
2
dans le trou du couvercle (voir Fig. 15, détail
A). Introduire le serre-câble dans le logement prévu à cet effet
(détail B). Relier le connecteur de la membrure switch dans la
borne spéciale à 2 pôles situés dans la partie supérieure du
moteur. Pour les raccordements du clignotant, des cellules
photo-électriques et du sélecteur clé, se reporter au paragraphe
sur les accessoires.
F
D
ZUBEHÖR - ANSCHLÜSSE
Zur Montage der Blinkleuchte (mit Funkempfänger) das Kabel
(4x0,5 mm
2
) durch die Bohrung in der Abdeckung verlegen
(siehe Abb. 15, Detail A). Die Kabelklemme in ihre Aufnahme ein-
setzen (Detail B).
Den Steckverbinder der Kontaktleiste an die vorgesehene zwei-
polige Klemme im oberen Motorteil anschließen.
Hinsichtlich der Anschlüsse von Blinkleuchte, Lichtschranke und
Schlüsselschalter wird auf den Abschnitt Zubehör verwiesen.
P
E
ACCESORIOS - CONEXIONES
Para el montaje de la luz de destellos (con receptor de radio),
introducir el cable 4x0,5 mm
2
en el orificio de la tapa (véase fig.
15, A). Introducir el prensacables en el correspondiente aloja-
miento (fig. 15, B).
Conectar el conector de la banda neumática de seguridad al
borne de 2 polos situado en la parte superior del motor.
Para las conexiones de la luz de destellos, las fotocélulas y el
selector de llave, véase la sección concerniente a los accesorios.
ACESSÓRIOS - LIGAÇÕES
Para a montagem do sinalizador (com receptor rádio) inserir o
cabo 4x0,5mm
2
no furo da cobertura (ver Fig. 15, pormenor A).
Inserir o bucim na respectiva sede (Fig. 15 pormenor B).
Ligar o conector do batente ao borne de 2 pólos situado na parte
superior do motor.
Para as ligações do sinalizador, fotocélulas e selector com
chave, ver a secção respeitante aos acessórios.