background image

12 Οι θηλιές του υλικού προορίζονται αποκλει

-

στικά για τη μεταφορά υλικών με βάρος έως 

5kg. 

13a  Τα  βιδωτά  στοιχεία  που  μεταφέρουν 

φορτίο θα πρέπει να ελέγχονται τακτικά για τη 

σωστή τοποθέτηση. 

13b Κατά τη στερέωση του κρίκου D SCREW 

και κατά την επιθεώρηση του ΜΑΠ θα πρέπει 

να δίνεται προσοχή στη σύσφιξη της βίδας του 

κρίκου με 4Nm. 

14 Αν σε ένα σημείο σύνδεσης η προστασία 

από αποτριβή έχει φαγωθεί ή αν στην προστα

-

σία από αποτριβή υπάρχουν ορατές κόκκινες 

ίνες,  το  μποντριέ  θα  πρέπει  να  αποσύρεται 

από τη χρήση. 

15a  Τα  μποντριέ  μπορούν  να  πλυθούν  με 

χλιαρό νερό και μαλακό σαπούνι. Μετά το πλύ

-

σιμο, ξεβγάλτε το μποντριέ με καθαρό νερό. 

Κατά περίπτωση μπορούν να χρησιμοποιη

-

θούν απολυμαντικά του εμπορίου. 

15b  Η  χρήση  των  μποντριέ  επιτρέπεται  σε 

εύρος θερμοκρασίας από -35° έως +55°. 

16a Δεν επιτρέπεται το πλύσιμο των μποντριέ 

στο πλυντήριο. 

16b Τα μποντριέ δεν πρέπει να στεγνώνονται 

στο φως του ήλιου. 

16c Τα μποντριέ δεν πρέπει να στεγνώνονται 

σε καλοριφέρ ή σε παρόμοιες πηγές θερμότη

-

τας. 

16d Η αποθήκευση, το στέγνωμα και η μετα

-

φορά των μποντριέ πρέπει να γίνεται σε περι

-

βάλλον  δροσερό,  ξηρό  και  προστατευμένο 

από την απευθείας υπεριώδη ακτινοβολία.

17 Η φέρουσα κατασκευή του μποντριέ  

- δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με οξέα, 

π.χ. οξέα μπαταρίας, καυστικές ουσίες ή άλλα 

χημικά 

- μπορεί να υποστεί υποβάθμιση της αντοχής 

της σε περίπτωση παγώματος 

- δεν επιτρέπεται να δέχεται αναγραφές 

- πρέπει να προστατεύεται από έντονη αποτρι

-

βή ή αιχμηρές ακμές

- δεν επιτρέπεται να υφίσταται ζημιές ή τροπο

-

ποιήσεις

- δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε υπερβολική 

ζέστη ή π.χ. σε εκτοξευόμενους σπινθήρες

- θα πρέπει να προστατεύεται από το ηλιακό 

φως

ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Η διάρκεια χρήσης του προϊόντος εξαρτάται 

κυρίως  από  τον  τρόπο  και  τη  συχνότητα 

χρήσης,  καθώς  και  από  εξωτερικές  επιδρά

-

σεις.  Μετά  την  παρέλευση  της  διάρκειας 

χρήσης, και το αργότερο όταν περάσει η μέγι

-

στη διάρκεια ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να 

αποσύρεται από τη χρήση. Τα κατασκευασμέ

-

να από χημικές ίνες (πολυαμίδιο, πολυεστέρα, 

Dyneema

®

,  αραμίδιο,  Vectran

®

)  προϊόντα 

υπόκεινται ακόμη και χωρίς χρήση σε κάποια 

γήρανση, η οποία εξαρτάται κυρίως από την 

ένταση της υπεριώδους ακτινοβολίας και από 

περιβαλλοντικές κλιματικές επιδράσεις. Μετά 

την παρέλευση της διάρκειας χρήσης, και το 

αργότερο  όταν  περάσει  η  μέγιστη  διάρκεια 

ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να αποσύρεται 

από τη χρήση. 

Μέγιστη διάρκεια ζωής

Με  βέλτιστες  συνθήκες  αποθήκευσης  και 

χωρίς χρήση: 14 έτη 

Μέγιστη διάρκεια χρήσης (επαγγελματική/ερα

-

σιτεχνική χρήση) 

Με ορθή χρήση, χωρίς αντιληπτή φθορά και σε 

βέλτιστες συνθήκες αποθήκευσης: 10 έτη

Συχνή ή ακραία χρήση 

Σε  περίπτωση  συχνής  χρήσης  και  ιδιαίτερα 

υψηλής  εργασιακής  απόδοσης,  η  διάρκεια 

χρήσης  μπορεί  να  μειωθεί  σημαντικά.  Κατ‘ 

αρχήν, το προϊόν θα πρέπει να αποσύρεται 

αμέσως

- σε περίπτωση ζημιάς στις ακμές του ιμάντα ή 

αν έχουν τραβηχτεί νήματα από το υλικό του 

ιμάντα

- αν παρατηρηθούν ζημιές / φαινόμενα αποτρι

-

βής στις ραφές

-  σε  περίπτωση  που  το  υλικό  είναι  καμένο 

λόγω τριβής ή υπάρχει έντονο χνούδιασμα του 

υλικού του ιμάντα

- σε περίπτωση επαφής με χημικά ή έντονης 

καταπόνησης  από  πτώση  (συντελεστής 

πτώσης >1).

- σε ιμάντες ή θηλιές με ενσωματωμένο δείκτη 

φθοράς, το προϊόν θα πρέπει να αντικαθίστα

-

ται αμέσως αν παρατηρηθεί φθορά μέχρι τον 

δείκτη (εσωτερικό ύφασμα διαφορετικού χρώ

-

ματος που γίνεται ορατό), διαφορετικά υφίστα

-

ται κίνδυνος για τη ζωή.

Εργασίες συντήρησης επιτρέπονται μόνο σύμ

-

φωνα με τη διαδικασία που έχει ορίσει ο κατα

-

σκευαστής.

Έλεγχος

7d Η πρόσδεση μόνο μέσω ενός σημείου σύν

-

δεσης σε μποντριέ με δύο συμμετρικά σημεία 

σύνδεσης συνεπάγεται κίνδυνο για τη ζωή. 

8a+b Τα παιδικά ολόσωμα μποντριέ (τύπου Β) 

είναι εγκεκριμένα μόνο για άτομα με βάρος έως 

40kg. 

8c+d Αν είναι απαραίτητη η πρόσδεση μέσω 

του πίσω κρίκου σύνδεσης, οι δύο θηλιές σύν

-

δεσης μπροστά πρέπει να συνδεθούν με ένα 

καραμπίνερ με κλείστρο ασφαλείας. 

9a Αν υπάρχει κίνδυνος ανεξέλεγκτης πτώσης 

του  άνω  μέρους  του  κορμού  προς  τα  πίσω 

(ιδιαίτερα  σε  παιδιά,  άπειρους  χρήστες  και 

χρήστες που φέρουν σακίδια πλάτης μεγάλου 

βάρους), το κάτω μποντριέ (τύπου C) μπορεί 

να  χρησιμοποιηθεί  μόνο  σε  συνδυασμό  με 

μποντριέ θώρακα (τύπου D). Για τη σύνδεση 

μποντριέ θώρακα (τύπου D) και κάτω μποντριέ 

(τύπου C) μπορεί να χρησιμοποιηθεί ιμάντας 

με κόμπο με αντοχή τουλάχιστον 15kN (3 δια

-

κριτικές λωρίδες). Ο κάτω κόμπος πρέπει να 

βρίσκεται  περίπου  στο  ύψος  του  ηλιακού 

πλέγματος. 

9b Εναλλακτικά, το σχοινί μπορεί να περαστεί 

απευθείας μέσα από τις θηλιές του μποντριέ 

θώρακα. 

9c Η χρήση μποντριέ θώρακα (τύπου D) χωρίς 

κάτω μποντριέ (τύπου C) δεν επιτρέπεται. 

10 Οι διατάξεις ασφάλισης ή τα καραμπίνερ 

επιτρέπεται  να  στερεώνονται  απευθείας  στη 

θηλιά σύνδεσης. 

11  Τα  σετ  αναρρίχησης  ή  τα  συστήματα  με 

θηλιές  σύνδεσης  στερεώνονται  στον  κρίκο 

σύνδεσης με καντηλίτσα. 

Summary of Contents for 12277

Page 1: ......

Page 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Page 3: ...2a 2c 2b 3...

Page 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Page 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Page 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Page 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Page 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Page 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Page 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Page 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Page 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Page 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Page 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Page 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Page 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Page 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Page 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Page 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Page 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Page 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Page 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Page 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Page 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Page 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Page 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Page 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Page 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Page 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Page 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Page 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Page 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Page 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Page 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Page 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Page 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Page 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Page 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Page 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Page 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Page 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Page 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Page 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Page 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Page 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Page 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Page 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Reviews: