background image

- band eller slingor med integrerad slitageindikering 
måste produkten genast bytas ut om indikeringen är 
synlig (inre väv med annan färg), annars består livs-
fara.

Reparationer får endast utföras i överensstämmelse 
med tillverkarens procedurer.

Kontroll

Vid professionell användning måste produkten vid 
behov, dock minst en gång om året, kontrolleras av 
tillverkaren, kunnig person eller godkänd besikt-
ningsmyndighet och, om erforderligt, repareras eller 
kasseras.

Markeringar på produkten

Tillverkare: EDELRID
Modell
Produktbeteckning: Klättersele enligt EN 12277, typ
Lottnummer
Figurer som visar korrekt användning av justerings-
element, ev. angivelser rörande användarens vikt 
och storleksområde
CE 0123: Organisation som övervakar produktionen 
av PSUn (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridler-
straße 65, 80339 München, Tyskland) 
i-symbol: varningstexterna och bruksanvisningarna 
måste läsas och beaktas!

 ÅÅÅÅ MM:Tillverkningsår och -månad 

Försäkran om överensstämmelse:
Härmed förklarar EDELRID GmbH & Co. KG att 
denna produkt överensstämmer med de principiella 
kraven och relevanta föreskrifterna i EU förordning 
2016/425. Original-försäkran om överensstämmel-

se kan laddas ner under följande länk: 
http://www.edelrid.de/... 

Våra produkter tillverkas med största noggrannhet. 
Skulle det ändå finnas anledning till klagomål, ber vi 
om uppgift om serienumret.

VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ

Tento výrobek je součástí osobního vybavení k 
ochraně proti pádům z výšky a měl by být přidělen 
jedné osobě. Tento návod k použití obsahuje důležité 
pokyny. Před použitím tohoto výrobku je nezbytné 
tyto pokyny obsahově pochopit. Tyto podklady musí 
prodávající poskytnout uživateli v jazyce země určení 
a musí se po celou dobu používání uchovávat u 
výbavy. Následující informace jsou důležité pro od-
borné a přiměřené použití v praxi. Nemohou však 
nikdy nahradit zkušenosti, vlastní odpovědnost a 
znalosti nebezpečí hrozících při horolezectví, lezení 
a práci ve výškách a hloubkách a vlastní riziko nese 
uživatel. Pozor: Při nedodržení tohoto návodu k 
použití hrozí smrtelné nebezpečí! 

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Horolezectví, lezení a práce ve výškách a hloubkách 
často skrývají rizika a nebezpečí způsobená vnějšími 
vlivy. Chyby a nedbalost mohou mít za následek 
těžké úrazy nebo dokonce smrt. Při kombinaci 
tohoto výrobku s jinými součástmi hrozí nebezpečí 
vzájemného ovlivňování bezpečnosti při používání. 
Tento výrobek by se měl zásadně používat pouze se 
součástmi osobních ochranných prostředků (OOP) k 

Tekniska förändringar förbehålls.

ochraně před pády z výšky označenými značkou CE. 
Když se originální součásti výrobku změní nebo od-
straní, může dojít k omezení jeho bezpečnostních 
vlastností. Vybavení by se nemělo žádným 
způsobem, který výrobce písemně nedoporučí, upra-
vovat nebo přizpůsobovat pro montáž přídavných 
dílů. Před použitím a po něm zkontrolujte, zda výro-
bek není poškozen, musí být zajištěn stav 
použitelnosti a správná funkce výrobku. Výrobek se 
musí ihned vyřadit, když existuje i nejmenší po-
chybnost o jeho bezpečnosti. V případě zneužití a/
nebo nesprávného použití se výrobce zříká veškeré 
odpovědnosti. Odpovědnost a riziko nesou ve všech 
případech uživatelé nebo zodpovědné osoby. Pro 
používání výrobku doporučujeme navíc dodržovat 
odpovídající národní pravidla. Výrobky OOP se smí 
používat výhradně k zajištění osob. 

INFORMACE SPECIFICKÉ PRO VÝROBEK, 

VYSVĚTLENÍ OBRÁZKŮ

Správné používání seřizovacích prvků, příp. přezek.

2a +b

 Správné nastavení, resp. velikost úvazku. U 

dobře utažených popruhů úvazku by mělo být možné 
zasunout pod popruh ruku naplocho.

2c

 U některých modelů úvazků je možné zvětšit 

rozsah nastavení vyvléknutím z držáku popruhu.

- bör skyddas mot solljus

Livslängd och byte

Produktens livslängd beror i huvudsak på använd-
ningsområde, användningsfrekvens och yttre påver-
kan. Efter användningstiden resp. senast efter den 
maximala livslängden måste produkten kasseras. 
Produkter som tillverkas av konstfibrer (polyamid, 
polyester, Dyneema

®

, aramid, Vectran

®

) åldras även 

utan användning, huvudsakligen beroende på den 
ultravioletta strålningens intensitet samt klimatiska 
miljöpåverkningar. Efter användningstiden resp. 
senast efter den maximala livslängden måste pro-
dukten kasseras. 

Maximal livslängd

Vid optimala lagringsvillkor och utan användning: 14 
år. 

Maximal användingstid 

(professionell/icke profes-

sionell användning) 
Vid ändamålsenlig användning utan synligt slitage 
och optimala lagringsvillkor: 10 år.

Ofta och extrem användning 

Vid frekvent användning och mycket hög arbetsbe-
lastning kan livslängden reduceras avsevärt. Princi-
piellt måste produkten kasseras omedelbart
- vid skador på bandens kanter eller om fibrer har 
dragits ur banden
- om skador/avnötning syns på sömmarna
- vid smältning eller förbränning eller stark päls syns 
på banden
- vid kontakt med kemikalier eller en hård fallbelast-
ning (fallfaktor >1) har skett.

CZ

NAVAZOVACÍ ÚVAZEK PODLE EN 12277  

Summary of Contents for 12277

Page 1: ......

Page 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Page 3: ...2a 2c 2b 3...

Page 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Page 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Page 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Page 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Page 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Page 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Page 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Page 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Page 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Page 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Page 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Page 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Page 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Page 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Page 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Page 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Page 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Page 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Page 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Page 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Page 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Page 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Page 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Page 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Page 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Page 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Page 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Page 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Page 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Page 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Page 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Page 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Page 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Page 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Page 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Page 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Page 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Page 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Page 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Page 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Page 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Page 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Page 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Page 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Reviews: