background image

être reliées à l’avant par un mousqueton de sécurité. 

9a

 En cas de risque de basculement incontrôlé du 

torse (notamment chez les enfants, les utilisateurs 
inexpérimentés et en cas de port de sacs à dos 
lourds), un harnais cuissard (type C) doit uniquement 
être utilisé en association avec un harnais torse (type 
D). Pour combiner le harnais torse (type D) et le har-
nais cuissard (type C), une sangle nouée avec une 
résistance d’au moins 15 kN (3 bandes de couleur) 
peut être utilisée. Le nœud inférieur doit approxima-
tivement se trouver au niveau du plexus solaire. 

9b

 Il est sinon possible de faire passer directement 

la corde par les boucles du harnais torse. 

9c

 L’utilisation d’un harnais torse (type D) sans har-

nais cuissard (type C) n’est pas autorisée. 

10

 Les appareils d’assurage ou les mousquetons 

peuvent être fixés directement à la boucle de rac-
cord. 

11 

Les kits de via ferrata ou les systèmes avec bou-

cles de raccord sont fixés avec un nœud en tête 
d’alouette sur l’anneau de raccord 

12

 Les porte-matériel sont exclusivement prévus 

pour le transport de matériel jusqu’à 5 kg. 

13a

 Le montage correct des éléments à vis trans-

mettant des charges doit être régulièrement contrô-
lé. 

13b

 Lors de la fixation de l’anneau en D SCREW et 

lors de la vérification de l’EPI, veiller à ce que la vis 
de l’anneau soit serrée avec 4 Nm. 

14

 Si la protection anti-frottement d’un point de 

raccord est effilochée, ou si des fibres rouges appa-
raissent sur la protection anti-frottement, le harnais 
devra être retiré de la circulation. 

15a

 Les harnais peuvent être lavés avec de l’eau 

tiède et un savon doux. Une fois lavé, le harnais doit 
être rincé à l’eau claire. Les désinfectants disponib-

les dans le commerce peuvent être utilisés si néces-
saire. 

15b

 Les harnais peuvent être utilisés sur une plage 

de températures comprise entre -35° et +55°. 

16a

 Ne pas laver les harnais à la machine. 

16b

 Ne pas faire sécher les harnais au soleil. 

16c

 Ne pas faire sécher les harnais contre ou sur 

des radiateurs ou des sources de chaleur similaires. 

16d

 Il est recommandé de stocker, de faire sécher 

et de transporter les harnais dans un environnement 
frais, sec et à l’abri des rayons UV directs.

17

 La structure portante du harnais  

- ne doit pas entrer en contact avec de l’acide, par 
ex. l’acide d’accumulateurs, des substances caus-
tiques ou d’autres produits chimiques 
- le gel peut diminuer la résistance 
- ne doit pas être étiquetée 
- doit être protégée contre une abrasion importante 
et des arêtes tranchantes
- ne doit pas être endommagée ou modifiée
- ne doit pas être exposée à une chaleur extrême ou 
par ex. à des flammèches 
- doit être protégée de la lumière du soleil.

DURÉE DE VIE ET REMPLACEMENT

La durée de vie du produit dépend essentiellement 
du type et de la fréquence d‘utilisation ainsi que des 
influences extérieures. Le produit devra être retiré 
de la circulation à la fin de sa durée d‘utilisation, ou 
au plus tard une fois qu‘il aura atteint sa durée de vie 
maximale. Les produits fabriqués à base de fibres 
chimiques (polyamide, polyester, Dyneema

®

, arami-

de, Vectran

®

) sont sujets, même s‘ils ne sont pas 

utilisés, à un certain vieillissement qui dépend no-
tamment de l‘intensité des rayons ultraviolets, des 

conditions climatiques et des influences environne-
mentales. Le produit devra être retiré de la circulati-
on à la fin de sa durée d‘utilisation, ou au plus tard 
une fois qu‘il aura atteint sa durée de vie maximale. 

Durée de vie maximale :
en cas de conditions de stockage optimales et sans 
utilisation : 14 ans. 

Durée d’utilisation maximale (utilisation commercia-
le/non commerciale) 
En cas d‘utilisation appropriée sans usure visible et 
dans des conditions de stockage optimales : 10 ans.

Utilisation fréquente ou extrême 
En cas d’utilisation fréquente et de charge de travail 
très élevée, la durée d‘utilisation peut diminuer con-
sidérablement. En règle générale, le produit doit être 
immédiatement retiré de la circulation :
- en cas de détérioration des bords de la sangle ou 
si des fibres de la matière de la sangle sont tirées
- en cas de détérioration/traces d’usure au niveau 
des coutures
- en cas de brûlures des fibres, de changements de 
couleur ou de peluchage important de la matière de 
la sangle
- en cas de contact avec des produits chimiques ou 
de forte charge due à une chute (facteur de chute 
>1).
- en ce qui concerne les sangles ou les dégaines avec 
indicateur d’usure intégré, le produit doit être immé-
diatement remplacé en cas de frottement allant 
jusqu’à l’indicateur (dans ce cas, le tissu d’une autre 
couleur situé à l’intérieur est visible). Danger de 
mort!

un test en suspension à un endroit sûr. 

4 a+ b

 Veiller à ce que la boucle de raccord soit 

correctement positionnée.  La boucle de raccord ne 
doit pas être vrillée. Contrôler aussi régulièrement 
les éléments de réglage, le point de raccord et le 
nœud d‘encordement pendant l’utilisation. 

5

 Le nœud en double huit est un nœud recommandé 

pour l’encordement. 

6a

 Encordement correct directement par la ceinture 

et le pontet reliant les deux cuisses. 

6b

 Encordement correct par l’anneau de raccord. 

6c

 Encordement correct avec deux mousquetons de 

sécurité accrochés en sens inverse

6d

 Encordement correct pour les ceintures avec 

deux points de raccord
symétriques. 

6e

 Encordement correct pour harnais complets 

(type A) avec deux points de raccord symétriques 

6f

 Encordement correct pour ceintures avec pontet 

de raccord horizontal. 

6g

 Pour les harnais dotés d’un anneau métallique en 

D, le harnais peut être fixé à l’anneau en D. 

7a

 Encordement incorrect uniquement par la cein-

ture. 

7B

 Encordement incorrect uniquement par le tour 

de cuisse. 

7c

 Les porte-matériel ne doivent en aucun cas servir 

de point de raccord. 

7d

 Danger de mort en cas d’encordement par seu-

lement un point de raccord pour les harnais avec 
deux points de raccord symétriques. 

8a+b

 Les harnais complets pour enfants (type B) 

sont uniquement autorisés pour des personnes avec 
un poids total maximal de 40 kg. 

8c+d

 Si l’encordement se fait par l’anneau de rac-

cord au dos, les deux boucles de raccord doivent 

Summary of Contents for 12277

Page 1: ......

Page 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Page 3: ...2a 2c 2b 3...

Page 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Page 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Page 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Page 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Page 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Page 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Page 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Page 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Page 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Page 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Page 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Page 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Page 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Page 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Page 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Page 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Page 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Page 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Page 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Page 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Page 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Page 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Page 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Page 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Page 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Page 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Page 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Page 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Page 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Page 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Page 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Page 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Page 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Page 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Page 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Page 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Page 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Page 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Page 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Page 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Page 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Page 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Page 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Page 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Reviews: