être reliées à l’avant par un mousqueton de sécurité.
9a
En cas de risque de basculement incontrôlé du
torse (notamment chez les enfants, les utilisateurs
inexpérimentés et en cas de port de sacs à dos
lourds), un harnais cuissard (type C) doit uniquement
être utilisé en association avec un harnais torse (type
D). Pour combiner le harnais torse (type D) et le har-
nais cuissard (type C), une sangle nouée avec une
résistance d’au moins 15 kN (3 bandes de couleur)
peut être utilisée. Le nœud inférieur doit approxima-
tivement se trouver au niveau du plexus solaire.
9b
Il est sinon possible de faire passer directement
la corde par les boucles du harnais torse.
9c
L’utilisation d’un harnais torse (type D) sans har-
nais cuissard (type C) n’est pas autorisée.
10
Les appareils d’assurage ou les mousquetons
peuvent être fixés directement à la boucle de rac-
cord.
11
Les kits de via ferrata ou les systèmes avec bou-
cles de raccord sont fixés avec un nœud en tête
d’alouette sur l’anneau de raccord
12
Les porte-matériel sont exclusivement prévus
pour le transport de matériel jusqu’à 5 kg.
13a
Le montage correct des éléments à vis trans-
mettant des charges doit être régulièrement contrô-
lé.
13b
Lors de la fixation de l’anneau en D SCREW et
lors de la vérification de l’EPI, veiller à ce que la vis
de l’anneau soit serrée avec 4 Nm.
14
Si la protection anti-frottement d’un point de
raccord est effilochée, ou si des fibres rouges appa-
raissent sur la protection anti-frottement, le harnais
devra être retiré de la circulation.
15a
Les harnais peuvent être lavés avec de l’eau
tiède et un savon doux. Une fois lavé, le harnais doit
être rincé à l’eau claire. Les désinfectants disponib-
les dans le commerce peuvent être utilisés si néces-
saire.
15b
Les harnais peuvent être utilisés sur une plage
de températures comprise entre -35° et +55°.
16a
Ne pas laver les harnais à la machine.
16b
Ne pas faire sécher les harnais au soleil.
16c
Ne pas faire sécher les harnais contre ou sur
des radiateurs ou des sources de chaleur similaires.
16d
Il est recommandé de stocker, de faire sécher
et de transporter les harnais dans un environnement
frais, sec et à l’abri des rayons UV directs.
17
La structure portante du harnais
- ne doit pas entrer en contact avec de l’acide, par
ex. l’acide d’accumulateurs, des substances caus-
tiques ou d’autres produits chimiques
- le gel peut diminuer la résistance
- ne doit pas être étiquetée
- doit être protégée contre une abrasion importante
et des arêtes tranchantes
- ne doit pas être endommagée ou modifiée
- ne doit pas être exposée à une chaleur extrême ou
par ex. à des flammèches
- doit être protégée de la lumière du soleil.
DURÉE DE VIE ET REMPLACEMENT
La durée de vie du produit dépend essentiellement
du type et de la fréquence d‘utilisation ainsi que des
influences extérieures. Le produit devra être retiré
de la circulation à la fin de sa durée d‘utilisation, ou
au plus tard une fois qu‘il aura atteint sa durée de vie
maximale. Les produits fabriqués à base de fibres
chimiques (polyamide, polyester, Dyneema
®
, arami-
de, Vectran
®
) sont sujets, même s‘ils ne sont pas
utilisés, à un certain vieillissement qui dépend no-
tamment de l‘intensité des rayons ultraviolets, des
conditions climatiques et des influences environne-
mentales. Le produit devra être retiré de la circulati-
on à la fin de sa durée d‘utilisation, ou au plus tard
une fois qu‘il aura atteint sa durée de vie maximale.
Durée de vie maximale :
en cas de conditions de stockage optimales et sans
utilisation : 14 ans.
Durée d’utilisation maximale (utilisation commercia-
le/non commerciale)
En cas d‘utilisation appropriée sans usure visible et
dans des conditions de stockage optimales : 10 ans.
Utilisation fréquente ou extrême
En cas d’utilisation fréquente et de charge de travail
très élevée, la durée d‘utilisation peut diminuer con-
sidérablement. En règle générale, le produit doit être
immédiatement retiré de la circulation :
- en cas de détérioration des bords de la sangle ou
si des fibres de la matière de la sangle sont tirées
- en cas de détérioration/traces d’usure au niveau
des coutures
- en cas de brûlures des fibres, de changements de
couleur ou de peluchage important de la matière de
la sangle
- en cas de contact avec des produits chimiques ou
de forte charge due à une chute (facteur de chute
>1).
- en ce qui concerne les sangles ou les dégaines avec
indicateur d’usure intégré, le produit doit être immé-
diatement remplacé en cas de frottement allant
jusqu’à l’indicateur (dans ce cas, le tissu d’une autre
couleur situé à l’intérieur est visible). Danger de
mort!
un test en suspension à un endroit sûr.
4 a+ b
Veiller à ce que la boucle de raccord soit
correctement positionnée. La boucle de raccord ne
doit pas être vrillée. Contrôler aussi régulièrement
les éléments de réglage, le point de raccord et le
nœud d‘encordement pendant l’utilisation.
5
Le nœud en double huit est un nœud recommandé
pour l’encordement.
6a
Encordement correct directement par la ceinture
et le pontet reliant les deux cuisses.
6b
Encordement correct par l’anneau de raccord.
6c
Encordement correct avec deux mousquetons de
sécurité accrochés en sens inverse
6d
Encordement correct pour les ceintures avec
deux points de raccord
symétriques.
6e
Encordement correct pour harnais complets
(type A) avec deux points de raccord symétriques
6f
Encordement correct pour ceintures avec pontet
de raccord horizontal.
6g
Pour les harnais dotés d’un anneau métallique en
D, le harnais peut être fixé à l’anneau en D.
7a
Encordement incorrect uniquement par la cein-
ture.
7B
Encordement incorrect uniquement par le tour
de cuisse.
7c
Les porte-matériel ne doivent en aucun cas servir
de point de raccord.
7d
Danger de mort en cas d’encordement par seu-
lement un point de raccord pour les harnais avec
deux points de raccord symétriques.
8a+b
Les harnais complets pour enfants (type B)
sont uniquement autorisés pour des personnes avec
un poids total maximal de 40 kg.
8c+d
Si l’encordement se fait par l’anneau de rac-
cord au dos, les deux boucles de raccord doivent
Summary of Contents for 12277
Page 1: ......
Page 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...
Page 3: ...2a 2c 2b 3...
Page 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...
Page 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...
Page 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...
Page 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...