background image

съответствие може да се изтегли на след

-

ния интернет линк: http://www.edelrid.de/... 

Нашите продукти се произвеждат с макси

-

мална грижливост. Ако въпреки всичко е 

налице повод за правомерна рекламация, 

молим да посочите номера на партидата.

Запазва се правото на технически проме

-

ни.

από  τον  ατομικά  αναλαμβανόμενο  κίνδυνο. 

Προσοχή:  Κίνδυνος  θανάτου  σε  περίπτωση 

μη τήρησης των οδηγιών χρήσης! 

ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Η ορειβασία, η αναρρίχηση και η εργασία σε 

ύψος και βάθος ενέχουν συχνά κινδύνους που 

δεν είναι αναγνωρίσιμοι και που οφείλονται σε 

εξωτερικές  επιδράσεις.  Τα  σφάλματα  και  οι 

απροσεξίες  ενδέχεται  να  οδηγήσουν  σε 

σοβαρά  ατυχήματα,  σε  τραυματισμούς,  ή 

ακόμα και στον θάνατο. Σε περίπτωση συνδυ

-

ασμού  του  προϊόντος  με  άλλα  εξαρτήματα, 

υπάρχει κίνδυνος αλληλεπιδράσεων με αρνη

-

τικά αποτελέσματα για την ασφάλεια χρήσης. 

Η χρήση θα πρέπει γενικά να γίνεται μόνο σε 

συνδυασμό  με  εξαρτήματα  μέσων  ατομικής 

προστασίας (ΜΑΠ) που φέρουν σήμανση CE, 

για την προστασία έναντι πτώσεων από ύψος. 

Σε  περίπτωση  τροποποίησης  ή  αφαίρεσης 

αυθεντικών  εξαρτημάτων  του  προϊόντος, 

μπορεί να υποβαθμιστούν τα χαρακτηριστικά 

ασφαλείας του προϊόντος. Ο εξοπλισμός δεν 

πρέπει σε καμία περίπτωση να τροποποιηθεί 

ή να προσαρμοστεί για την τοποθέτηση πρό

-

σθετων εξαρτημάτων με οποιονδήποτε τρόπο 

που δεν συνιστάται εγγράφως από τον κατα

-

σκευαστή. Πριν και μετά τη χρήση του προϊό

-

ντος, ελέγξτε το για πιθανές φθορές. Διασφα

-

λίστε επίσης ότι το προϊόν είναι έτοιμο προς 

χρήση  και  λειτουργεί  σωστά.  Το  προϊόν 

πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα αν υπάρχει 

έστω και η ελάχιστη αμφιβολία για την ασφά

-

λεια χρήσης του. Ο κατασκευαστής δεν ανα

-

λαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση κατά

-

χρησης  ή/και  λανθασμένης  χρήσης.  Την 

ευθύνη  για  πιθανούς  κινδύνους  αναλαμβά

-

νουν σε κάθε περίπτωση οι χρήστες ή οι υπεύ

-

θυνοι. Για τη χρήση αυτού του προϊόντος συ

-

νιστούμε  να  τηρούνται  επιπλέον  οι  σχετικοί 

εθνικοί κανονισμοί. Τα προϊόντα ΜΑΠ προορί

-

ζονται αποκλειστικά για την ασφάλιση ατόμων. 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, 

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΕΙΚΟΝΩΝ

1 Σωστός χειρισμός των ρυθμιστικών και των 

αγκραφών.

2a +b Σωστή ρύθμιση και σωστό μέγεθος του 

μποντριέ. Όταν οι ιμάντες του μποντριέ είναι 

σφιγμένοι, ένα ανοιχτό χέρι πρέπει να μπορεί 

να περάσει κάτω από τον ιμάντα.

2c Σε ορισμένα μοντέλα μποντριέ, το εύρος 

ρύθμισης μπορεί να αυξηθεί με πέρασμα μέσα 

από την υποδοχή ιμάντα.

3 Κατά την αγορά και πριν από τη χρήση, η 

εφαρμογή και η σωστή ρύθμιση του ιμάντα θα 

πρέπει να ελέγχεται με μια δοκιμή ανάρτησης 

σε ασφαλές σημείο. 

4 a+ b Προσοχή στη σωστή θέση της θηλιάς 

πρόσδεσης.  Η θηλιά πρόσδεσης δεν επιτρέ

-

πεται  να  είναι  συνεστραμμένη.  Ελέγχετε  τα 

ρυθμιστικά, το σημείο σύνδεσης και τους κό

-

μπους πρόσβασης τακτικά και κατά τη διάρ

-

κεια της χρήσης. 

5 Ο οχταρόκομπος είναι ένας κόμπος που συ

-

νιστάται για την πρόσδεση. 

6a  Σωστή  πρόσδεση  απευθείας  μέσω  των 

ιμάντων γοφών και του στελέχους της θηλιάς 

ποδιών. 

6b Σωστή πρόσδεση μέσω του κρίκου πρόσ

-

δεσης. 

6c Σωστή πρόσδεση με δύο κατοπτρικά αναρ

-

τημένα καραμπίνερ ασφάλισης

6d Σωστή πρόσδεση για ιμάντες γοφών με δύο 

συμμετρικά

σημεία σύνδεσης. 

6e  Σωστή  σύνδεση  για  ολόσωμο  μποντριέ 

(τύπου Α) με δύο συμμετρικά σημεία σύνδε

-

σης. 

6f  Σωστή  σύνδεση  για  ιμάντες  γοφών  με 

εγκάρσιο στέλεχος σύνδεσης. 

6g Στα μποντριέ με μεταλλικό κρίκο D, ο ιμά

-

ντας επιτρέπεται να στερεωθεί στον κρίκο D. 

7a  Εσφαλμένη  πρόσδεση  μόνο  μέσω  του 

ιμάντα γοφών. 

7b  Εσφαλμένη  πρόσδεση  μόνο  μέσω  της 

θηλιάς ποδιών. 

7c  Οι  θηλιές  του  υλικού  δεν  επιτρέπεται  σε 

καμία  περίπτωση  να  χρησιμοποιούνται  ως 

σημεία σύνδεσης. 

München, Deutschland) 

Символ i: предупредителните  указания и 

ръководствата трябва да се прочетат и да 

се спазват

 

ГГГГ MM: Година и месец на производ

-

ство 

Декларация за съответствие:

С настоящото фирма EDELRID GmbH & Co. 

KG декларира, че този артикул съответства 

на основните изисквания и на релевантни

-

те  разпоредби  на  Регламента  на  ЕС 

2016/425.  Оригиналната  декларация  за 

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Το προϊόν αυτό αποτελεί μέρος ατομικού προ

-

στατευτικού  εξοπλισμού  για  την  προστασία 

κατά της πτώσης από ύψος, και θα πρέπει να 

αντιστοιχίζεται σε ένα άτομο. Αυτές οι οδηγίες 

χρήσης  περιλαμβάνουν  σημαντικές  υποδεί

-

ξεις. Πριν από τη χρήση του προϊόντος πρέπει 

να  έχετε  κατανοήσει  το  περιεχόμενο  αυτών 

των υποδείξεων. Τα έγγραφα αυτά πρέπει να 

παραδοθούν  από  τον  μεταπωλητή  στον 

χρήστη στη γλώσσα της χώρας προορισμού 

και θα πρέπει να συνοδεύουν τον εξοπλισμό 

καθ‘ όλη τη διάρκεια χρήσης του. Οι οδηγίες 

που ακολουθούν είναι σημαντικές για την ορθή 

και πρακτική χρήση. Ωστόσο, σε καμία περί

-

πτωση δεν μπορούν να αντικαταστήσουν την 

εμπειρία,  την  ατομική  ευθύνη  και  τη  γνώση 

σχετικά με τους κινδύνους που σχετίζονται με 

την ορειβασία, την αναρρίχηση και την εργα

-

σία σε ύψος ή σε βάθος, και δεν απαλλάσσουν 

GR

ΜΠΟΝΤΡΙΕ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ ΚΑΤΑ EN 12277  

Summary of Contents for 12277

Page 1: ......

Page 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Page 3: ...2a 2c 2b 3...

Page 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Page 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Page 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Page 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Page 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Page 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Page 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Page 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Page 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Page 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Page 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Page 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Page 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Page 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Page 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Page 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Page 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Page 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Page 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Page 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Page 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Page 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Page 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Page 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Page 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Page 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Page 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Page 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Page 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Page 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Page 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Page 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Page 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Page 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Page 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Page 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Page 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Page 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Page 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Page 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Page 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Page 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Page 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Page 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Reviews: