background image

Ennen käyttöä ja käytön jälkeen tuote on tarkastet-
tava mahdollisten vaurioiden varalta. Tuotteen käyt-
tövalmius ja moitteeton toiminta tulee varmistaa. 
Tuote on poistettava käytöstä välittömästi, jos sen 
käyttöturvallisuudesta on pienintäkään epäilystä. 
Valmistaja ei vastaa millään tavalla väärinkäytön ja/
tai epäasianmukaisen käytön aiheuttamista vahin-
goista. Vastuu ja riski on kaikissa tapauksissa käyt-
täjällä / käytöstä vastaavalla henkilöllä. Suosittelem-
me lisäksi huomioimaan tämän tuotteen käytössä 
asiaankuuluvat maakohtaiset määräykset. Henkilön-
suojaintuotteet on hyväksytty käytettäväksi yksin-
omaan ihmisten varmistamiseen. 

TUOTEKOHTAISET TIEDOT, 

KUVIEN SELITYS

1

 Säätöosien/solkien oikea käyttö.

2a +b

 Valjaiden oikea säätö/koko. Kun vyönauha on 

kiristetty, ojennetun käden tulisi mahtua nauhan alle.

2c

 Muutamissa valjainmalleissa säätöaluetta on 

mahdollista suurentaa pujottamalla nauhaa ulos vyö-
kiinnikkeestä.

3

 Tuotteen ostamisen yhteydessä tai ennen käyttöä 

valjaiden istuvuus ja oikea säätö on tarkistettava 
roikkumistestillä turvallisessa paikassa. 

4 a+ b

 Huomioi kiinnityslenkin oikea sijainti.   Kiinni-

tyslenkki ei saa kiertyä. Säätöosat, liitoskohta ja 
kiinnityssolmut on tarkastettava säännöllisesti myös 
käytön aikana. 

5

 Köyden kiinnittämisessä suositellaan kahdeksikon 

käyttöä. 

6a

  Köyden oikea kiinnittäminen suoraan lantiovaljai-

siin ja jalkalenkkien yhdyskappaleeseen. 

6b

 Köyden oikea kiinnittäminen kiinnitysrenkaaseen. 

6c

 Köyden oikea kiinnittäminen kahdella vastakkain 

ripustetulla sulkurenkaalla

6d

 Köyden oikea kiinnittäminen lantiovaljaisiin, 

joissa kaksi symmetristä
kiinnityspistettä. 

6e

  Köyden oikea kiinnittäminen kokovaljaisiin 

(tyyppi A), jossa kaksi symmetristä kiinnityspistettä. 

6f

  Köyden oikea kiinnittäminen lantiovaljaisiin, jossa 

poikittainen kiinnityskappale. 

6g

  Kun valjaissa on metallinen D-rengas, kiinnityk-

sen saa tehdä  D-renkaaseen. 

7a

 Köyden kiinnittäminen väärin vain lantiovaljaisiin. 

7b

 Köyden kiinnittäminen väärin vain reisilenkkeihin. 

7c

 Materiaalilenkkejä ei missään tapauksessa saa 

käyttää kiinnityspisteenä. 

7d

 Jos köysi kiinnitetään vain yhteen kiinnityspistee-

seen valjaisiin, joissa on kaksi symmetristä kiinnitys-
pistettä, on olemassa hengenvaara. 

8a+b

 Lasten kokovaljaiden (tyyppi B) käyttö on sal-

littu vain henkilöille, joiden koko paino on enintään 
40 kg. 

8c+d

 Jos köysi kiinnitetään valjaiden takana olevaan 

kiinnityssilmukkaan, edessä olevat kiinnityslenkit on 
yhdistettävä lukitusvarmalla sulkurenkaalla. 

9a

 Jos on olemassa yläruumiin tahattoman horjahta-

misen vaara (erityisesti lapset, kokemattomat käyttä-
jät ja painavien reppujen kantaminen), lantiovaljaita 
(tyyppi C) saa käyttää vain yhdessä rintavaljaiden 
(tyyppi D) kanssa. Rintavaljaiden (tyyppi D) ja lantio-
valjaiden (tyyppi C) yhdistämiseen voidaan käyttää 
solmittua nauhaa, jonka kestävyys on vähintään 15 
kN (3 merkintäviivaa). Alemman solmun tulisi olla 
noin pallean korkeudella. 

9b

 Vaihtoehtoisesti köyden voi myös ohjata suoraan 

rintavaljaiden lenkkien läpi. 

9c

 Rintavaljaiden (tyyppi D) käyttö ilman lantiovaljai-

ta (tyyppi C) ei ole sallittu. 

10

 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnittää 

suoraan kiinnityslenkkiin. 

11

 Kiinnityslenkeillä varustetut kiipeilysarjat tai jär-

jestelmät kiinnitetään kiinnitysrenkaaseen leivon-
pääsolmulla. 

12

 Materiaalilenkit on tarkoitettu enintään 5 kg pai-

navan materiaalin kuljettamiseen. 

13a

 Kuormaa kannattelevien ruuviosien oikea asen-

nus on tarkastettava säännöllisesti. 

13b

 SCREW-D-renkaan kiinnittämisessä ja henkilön-

suojaimen tarkastamisessa on varmistettava, että 
renkaan ruuvin on
kiristetty 4 Nm:llä. 

14

 Valjaat on poistettava käytöstä, jos kiinnityskoh-

dan hankaussuojus on hankautunut rikki tai han-
kaussuojuksessa alkaa näkyä punaisia lankoja. 

15a

 Valjaat voidaan pestä kädenlämpöisellä vedellä 

ja miedolla saippualla. Pesun jälkeen valjaat on 
huuhdeltava puhtaalla vedellä. Tarvittaessa voidaan 
käyttää myös tavallisia desinfiointiaineita. 

15b

 Valjaita saa käyttää -35° ... +55° lämpötilassa. 

16a

 Valjaita ei saa pestä pesukoneessa. 

16b

 Valjaita ei saa kuivata auringonvalossa. 

16c

 Valjaita ei saa kuivata lämpöpatterien tai vastaa-

vien lämmönlähteiden päällä. 

16d

 Valjaat tulee säilyttää ja kuivata viileässä, kui-

vassa, suoralta UV-säteilyltä suojatussa ympäristös-
sä.

17

 Valjaiden kantava rakenne 

- ei saa joutua kosketuksiin happojen (esim. akku-
hapot), syövyttävien aineiden tai muiden kemikaalien 
kanssa
- voi heikentyä kestävyydeltään, jos se jäätyy
- on jätettävä ilman kirjoitusta 

YLEISET KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET

Tämä tuote kuuluu henkilönsuojaimiin, jotka suojaa-
vat korkeilta paikoilta putoamista vastaan, ja sen 
tulisi olla vain yhden henkilön käytössä. Tämä käyt-
töohje sisältää tärkeitä ohjeita. Ohjeet on luettava ja 
ymmärrettävä ennen tämän tuotteen käyttöä. Jäl-
leenmyyjän on toimitettava nämä asiakirjat käyttäjäl-
le hänen käyttömaansa kielellä, ja niitä on säilytettä-
vä tuotteen kanssa sen koko käyttöiän ajan. Seuraa-
vat käyttöä koskevat ohjeet ovat tärkeitä asianmukai-
sen ja toimivan käytön kannalta. Ne eivät kuitenkaan 
koskaan korvaa kokemusta, omavastuuta ja vuoris-
tokiipeilyyn ja korkeilla ja syvillä paikoilla kiipeilyyn ja 
työskentelyyn liittyvien vaarojen tuntemista eivätkä 
vapauta käyttäjää henkilökohtaisesta vastuusta. 
Huomio: Käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättä-
minen merkitsee hengenvaaraa! 

YLEISET TURVALLISUUTTA KOSKEVAT OHJEET

Vuoristokiipeilyyn, kiipeilyyn ja korkealla ja syvänteis-
sä työskentelyyn liittyy usein ulkoisista tekijöistä ai-
heutuvia havaitsemattomissa olevia riskejä ja vaaro-
ja. Virheet ja huolimattomuus voivat aiheuttaa vaka-
via onnettomuuksia, vammoja tai jopa kuoleman. 
Kun tuotteen kanssa käytetään muita osia, käyttötur-
vallisuus on vaarassa heikentyä. Tuotetta tulisi käyt-
tää vain CE-merkittyjen henkilönsuojaimien osien 
kanssa, jotka on tarkoitettu käytettäväksi suojaa-
maan putoamiselta korkeilla paikoilla. Tuotteen alku-
peräisten osien muuttaminen tai poistaminen voi 
heikentää turvallisuutta. Varusteita ei tulisi muuttaa 
tai säätää millään tavalla lisäosien kiinnittämistä 
varten, mikäli valmistaja ei suosittele näin tekemään. 

FI

VALJAAT EN 12277  

Summary of Contents for 12277

Page 1: ......

Page 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Page 3: ...2a 2c 2b 3...

Page 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Page 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Page 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Page 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Page 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Page 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Page 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Page 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Page 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Page 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Page 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Page 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Page 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Page 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Page 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Page 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Page 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Page 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Page 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Page 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Page 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Page 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Page 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Page 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Page 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Page 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Page 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Page 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Page 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Page 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Page 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Page 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Page 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Page 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Page 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Page 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Page 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Page 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Page 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Page 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Page 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Page 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Page 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Page 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Reviews: