- 26 -
I
GB
F
NL
DK
N
(26-56 ft). Opprullingen garanteres både for kabler med kledning
i PVC, PUR og i gummi.
Kabelopprulleren forsynes av strømkabelen. Utgavene som al-
lerede er tilkoblet av produsenten har et avtakbart støpsel på
strømkabelen, eller en bærbar lampe på den opprullede kabelen.
KABELOPPRULLER MED TILBEHØR
BRUKSTEMPERATUR
-5 til + 40 °C (23 til 104 °F)
IP-KLASSE
IP44 for modellene uten beskyttelseshette.
IP45 for modellene med beskyttelseshette.
-
Tang (50-100 A) (kun til modeller med jording).
Den elektriske kontinuitet er sikret af glidekontakter (maks. kapa-
citet afhænger af modellen).
Kabeltromlerne i denne serie gør det muligt at bruge kabler med
forskellig diameter, med to eller flere ledere og med en længde
på 8-17 meter (26-56 ft). Det er muligt at oprulle kabler med be-
klædning af PVC, PUR og gummi.
Kabeltromlen forsynes ved hjælp af kablet. Versionerne med
kabler fra producenten har et transportabelt stik på kablet og en
transportabel stikkontakt eller en bærbar lampe på det oprullede
kabel.
KABELTROMLE MED TILBEHØR
DRIFTSTEMPERATUR
Fra -5 °C til + 40 °C (fra 23 °F til 104 °F)
KAPSLINGSKLASSE
IP44 for modeller uden beskyttelseshætte.
IP45 for modeller med beskyttelseshætte.
met verschillende accessoires (afhankelijk van het gebruik ervan):
-
Fluorescentielamp (zie handleiding V711).
-
LED-lamp (zie handleiding V711).
-
Schuko contactdoos
-
Drievoudige Schuko contactdoos
-
Schuko stekker
-
Explosievrije aardingsklem (alleen voor aardingsmodellen)
-
Klem (50 A – 100 A) (alleen voor aardingsmodellen)
De elektrische continuïteit wordt gewaarborgd door schuifcon-
tacten (maximale capaciteit afhankelijk van het model).
Deze serie kabelhaspels maakt het mogelijk om kabels te gebrui-
ken met een verschillende diameter, met twee of meer geleiders
en met een lengte die van 8 tot 17 meter (26-56 ft) kan variëren.
Het oprollen wordt gewaarborgd zowel bij kabels met bedekking
van PVC, PUR als van rubber.
De kabelhaspel wordt gevoed door de voedingskabel. De reeds
door de fabrikant bedrade modellen zijn voorzien van een losse
stekker die aan de voedingskabel aangebracht is en een losse con-
tactdoos of een looplamp aan de opgerolde kabel.
KABELHASPELS MET ACCESSOIRES
GEBRUIKSTEMPERATUUR
van -5°C tot + 40°C (van 23°F tot 104°F)
BESCHERMINGSGRAAD
IP44 voor modellen zonder beschermhoes
IP45 voor modellen met beschermhoes
-
Lampe à fluorescence (voir le manuel V711).
-
Lampe à LED (voir le manuel V711).
-
Prise Schuko.
-
Prise Schuko triple.
-
Fiche Schuko
-
Pince de mise à la terre antidéflagrante (uniquement pour les
modèles de mise à la terre).
-
Pince (50 A - 100 A) (uniquement pour les modèles de mise à
la terre).
La continuité électrique est assurée par des contacts trainants
(portée maximum selon le modèle).
Cette série d'enrouleurs permet l'utilisation de câbles de diffé-
rent diamètre, avec deux ou plusieurs conducteurs et avec une
longueur variable de 8 à 17 mètres (26-56 ft). L'enroulement est
garanti aussi bien pour des câbles avec couverture en PVC, PUR,
qu'en caoutchouc.
L'enrouleur est alimenté par le câble d'alimentation . Les versions
déjà câblées par le constructeur ont une fiche mobile placée sur le
câble d'alimentation et une prise mobile ou une lampe portable
sur le câble enroulé.
ENROULEUR AVEC ACCESSOIRES
TEMPERATURE DE TRAVAIL
De -5°C à +40°C (de 23°F à 104 °F)
DEGRE DE PROTECTION
IP44 pour modèles sans coiffe de protection.
IP45 pour modèles équipés de coiffe de protection.
The electrical continuity is ensured by sliding contacts (maximum
flow rate depending on the model).
This series of cable reelers allows the use of cables of different
diameter, with two or more conductors and with variable length
from 8 to 17 meters (26 - 56 ft). The winding is guaranteed for
cables with PVC , PUR and rubber covering.
The cable reeler is powered by the supply cable. The versions al-
ready wired by the manufacturer have a mobile plug placed on
the power cable and a mobile socket or a portable lamp on the
wound cable.
CABLE REELER WITH ACCESSOIRES
WORKING TEMPERATURE
From -5 ° C to + 40 ° C (23 ° F to 104 ° F)
DEGREE OF PROTECTION
IP44 for models without a protection cover.
IP45 for models with a protection cover.
-
Presa Schuko.
-
Presa Schuko tripla.
-
Spina Schuko.
-
Pinza di messa a terra antideflagrante (solo per modelli di messa
a terra).
-
Pinza (50 A – 100 A) (solo per modelli di messa a terra).
La continuità elettrica è assicurata da contatti striscianti (portata
massima a seconda del modello).
Questa serie di avvolgicavo consente l'utilizzo di cavi di differente
diametro, con due o più conduttori e con lunghezza variabile dagli
8 ai 17 metri (26 -56 ft). L'avvolgimento è garantito sia per cavi
con copertura in PVC, PUR, che in gomma.
L'avvolgicavo viene alimentato dal cavo di alimentazione. Le ver-
sioni già cablate dal costruttore hanno una spina mobile posta sul
cavo di alimentazione e una presa mobile o una lampada portatile
sul cavo avvolto.
AVVOLGICAVO CON ACCESSORI
TEMPERATURA DI IMPIEGO
Da -5 °C a + 40 °C (da 23 °F a 104 °F)
GRADO DI PROTEZIONE
IP44 per modelli senza cuffia di protezione.
IP45 per modelli dotati di cuffia di protezione.
Summary of Contents for S. 280
Page 2: ...2...