background image

- 25 - 

F

N

D

S

E

FI

P

RU

caoutchouc noir, fig. 3.
La présence de la coiffe empêche l'entrée 
accidentelle de corps étrangers dans n'importe 
quelle position de montage; sa présence garan-
tit à l'enrouleur un degré de protection IP45.
Cet accessoire peut aussi être commandé en un 
second temps.

Installation

Procéder donc de la façon suivante (fig. 5):

Débrancher l'enrouleur de l'alimenta-

tion électrique;

 

-

Décrocher les éventuels accessoires sur le câble;
 

-

Décharger le ressort (voir page 59) ou mettre 
le tambour en position bloquée, en faisant en 
sorte que le câble ne rentre pas complètement 
dans le carter.
 

-

Décrocher le tampon bloque-câble.
 

-

Faire passer le câble dans la coiffe.
 

-

Fixer la coiffe sur le carter de l'enrouleur avec 
quatre vis cruciforme autofiletantes (fournies).
 

-

Remettre le tampon bloque-câble.

FREIN DE RÉENROULEMENT

Tous les modèles au moment de la commande 
peuvent être équipés d'un frein qui agit pen-
dant le réenroulement du câble. Si vous avez 
commandé un enrouleur avec frein sur le carter, 
il y aura la plaque "SPEED CONTROL", fig. 6.
Le frein limite la vitesse de réenroulement ce qui 
augmente la sécurité et évite le lumbago.

ACCESSOIRES CABLE

Certains modèles d'enrouleur sont équipés de 
différents accessoires (en fonction de leur utili-
sation):

Asennus

Toimi seuraavalla tavalla (kuva 5):

Irroita kaapelinkelauslaite sähköver-

kosta;

 

-

Irroita kaapelilla mahdollisesti olevat lisäva-
rusteet;
 

-

Löysää jousi (ks. sivu 59) tai aseta rumpu luki-
tusasentoon siten, ettei kaapeli pääse mene-
mään kokonaan kannen sisälle.
 

-

Irroita kaapelin pysäytin.
 

-

Vie kaapeli huppuun.
 

-

Kiinnitä huppu kaapelinkelauslaitteen kanteen 
neljällä ristipäisellä itsekiertyvällä ruuvilla 
(toimitetaan mukana).
 

-

Aseta kaapelin pysäytin takaisin paikoilleen.

TAKAISINKELAUKSEN JARRU

Kaikkiin malleihin voidaan tilauksen yhteydessä 
asentaa jarru, joka toimii kaapelin takaisin-
kelauksen aikana. Mikäli olet tilannut jarrulla 
varustetun kaapelinkelauslaitteen, kannelle on 
kiinnitetty kyltti "SPEED CONTROL", kuva 6.
Jarru rajoittaa takaisinkelauksen nopeutta lisä-
ten turvallisuutta ja estäen voimakkaat kaape-
lin iskut.

KAAPELIN LISÄVARUSTEET

Jotkin kaapelinkelauslaitteen mallit on varus-
tettu eri lisävarusteilla (käyttötarkoituksesta 
riippuen):

 

-

Loistelamppu (katso käyttöopasta V711).
 

-

LED lamppu (katso käyttöopasta V711).
 

-

Suko-pistorasia.
 

-

Suko-kolmoispistorasia.
 

-

Suko-pistoke.
 

-

Räjähdyssuojattu maadoituspuristin (vain 
maadoitetuille malleille).

Installation

Gör så här (fig. 5):

 

Frånkoppla strömmen till kabelvindan;

 

-

Ta bort eventuella tillbehör på kabeln;
 

-

Frigör fjädern (se sid. 59) eller sätt trumman 
i blockerat läge, på så sätt att kabeln inte för-
svinner helt in i höljet.
 

-

Lossa kabelspärranordningen.
 

-

Låt kabeln passera i skyddskåpan.
 

-

Sätt fast kåpan på kabelvindans hölje med de 
fyra självgängande krysskruvarna (bifogas).
 

-

Sätt tillbaka kabelspärranordningen.

BACKSPOLNINGSBROMS

Vid beställningen kan alla modeller beställas 
med en broms monterad som ingriper under 
upprullningen av kabeln. Om man har beställt 
en kabelvinda med broms finns en skylt med 
texten "SPEED CONTROL" på höljet, fig. 6.
Bromsen begränsar upprullningshastigheten 
och ökar på så vis säkerheten och förhindrar att 
pisksnärt uppstår.

TILLBEHÖR KABEL

Vissa kabelvindsmodeller är försedda med olika 
tillbehör (beroende på dess användning):

 

-

Neonlampa (se manual V711).
 

-

LED lampa (se manual V711).
 

-

Schuko uttag.
 

-

Trippel Schuko uttag.
 

-

Schuko stickpropp.
 

-

Explosionssäker jordklämma (endast för mo-
deller med jordkabel).
 

-

Klämma (50 A – 100 A) (endast för modeller 
med jordkabel).

Den elektriska kontinuiteten försäkras av glid-

 

-

Løsne eventuelt tilbehør fra kabelen.
 

-

Utløs fjæren (se s. 59) eller sett trommelen i 
låsestilling, slik at kabelen ikke rulles helt inn 
i dekslet.
 

-

Fjern kabelstopperen.
 

-

Trekk kabelen gjennom hetten.

 

-

Fest hetten på dekslet til kabelopprulleren med 
de fire selvgjengende skruene (følger med).
 

-

Sett på kabelstopperen igjen.

OPPRULLINGSBREMS

Ved bestilling kan alle modellene utstyres med 
en brems som settes i funksjon under opprullin-
gen av kabelen. Hvis det er bestilt en kabelopp-
ruller med brems på dekslet, finnes skiltet "SPE-
ED CONTROL", fig. 6.
Bremsen begrenser opprullingshastigheten, 
øker sikkerheten og unngår en "whiplash".

TILBEHØR TIL KABELEN

Noen kabelopprullermodeller er utstyrte med 
forskjellig tilbehør (avhengig av bruk):

 

-

Lysrør (se veiledningen V711).
 

-

LED-lampe (se veiledningen V711).
 

-

Schüco-stikkontakt.
 

-

Trepinners Schüco-stikkontakt.
 

-

Schüco-støpsel.
 

-

Eksplosjonssikker jordingsklemme (kun for 
modellene for jordingskabler).
 

-

Klemme (50-100 A) (kun for modellene for 
jordingskabler).

Den elektriske kontinuiteten garanteres av 
skyvekontakter (maks kapasitet avhenger av 
modellen).
I denne kabelopprullerserien kan det brukes 
kabler med ulik diameter, med to eller flere le-
dere, og med lengde på mellom 8 og 17 meter 

COIFA DE PROTEÇÃO

Nos enroladores de cabo podem ser montados 
uma coifa de proteção no bocal de saída do cabo 
em borracha preta, fig. 3.
A presença da coifa de proteção impede o in-
gresso aidental de corpos estranhos em qual-
quer posição de montagem; a sua presença 
garante um grau de proteção IP45 ao enrolador 
de cabo.
Este acessório pode ser solicitado também em 
um segundo momento.

Instalação

Proceder portanto, como segue (fig. 5):

Desligar o enrolador de cabo da alimen-

tação elétrica;

 

-

Tirar quaisquer acessórios do cabo;
 

-

Descarregar a mola (ver pág. 59) ou colocar o 
tambor na posição de bloqueio, fazendo com 
que o cabo não entre totalmente no cárter.
 

-

Tirar a tampa de fixação do cabo.
 

-

Passar o cabo na coifa.
 

-

Fixar a coifa no cárter do enrolador de cabo 
com quatro parafusos de fendas cruzadas auto-
-perfurantes (fornecido).
 

-

Recolocar a tampa de fixação do cabo.

FREIO DA REBOBINAÇÃO

Todos os modelos no momento do pedido, po-
dem ser montados com um freio que age du-
rante o enrolamento do cabo. Se foi pedido com 
freio no cárter estará presente uma placa escrita 
"SPEED CONTROL", fig. 6.
O freio limita a velocidade do enrolamento 
aumentando assim a segurança e evitando a 
"chicotada".

enrollacable un grado de protección IP45.
Este accesorio puede ser encargado también 
más adelante.

Instalación

Proceder, por tanto, como se indica a continua-
ción (fig. 5):

Desconectar el enrollacable de la ali-

mentación eléctrica;

 

-

Desprender eventuales accesorios del cable;
 

-

Descargar el muelle (véase pag. 59) o colocar el 
tambor en posición de bloqueo, para que así el 
cable no entre totalmente en el carter.
 

-

Despegar el tope paracable.
 

-

Hacer pasar el cable en el casco.
 

-

Fijar el casco en el carter del enrollacable con 
los cuatro tornillos en cruz autoroscantes (en 
dotación).
 

-

Volver a colocar el tope paracable.

FRENO DE REBOBINADO

Todos los modelos en el momento del pedido 
pueden montar un freno que actúa durante el 
rebobinado del cable. Si ha sido encargado un 
enrollacable con freno en el carter está presente 
la chapa "SPEED CONTROL", fig. 6.
El freno limita la velocidad de rebobinado au-
mentando así la seguridad y evitando el "lati-
gazo".

ACCESORIOS CABLE

Algunos modelos de enrollacable están provis-
tos de diferentes accesorios (en función de su 
uso):

 

-

Lámpara fluorescente (véase manual V711).
 

-

Lámpara a LED (véase manual V711).

aus schwarzem Gummi am Kabelausgang mon-
tiert werden. Abb. 3.
Die Schutzkappe verhindert das versehentliche 
Eindringen von Fremdkörpern in jeder Monta-
geposition. Die Schutzkappe garantiert für die 
Schutzart IP45 vom Kabelaufroller.
Die Schutzkappe kann auch zu einem späteren 
Zeitpunkt bestellt werden.

Installation

Wie folgt vorgehen (Abb. 5):

Die Stromversorgung vom Kabelaufrol-

ler trennen;

 

-

Eventuelles Zubehör vom Kabel abnehmen.
 

-

Die Federspannung lösen (siehe S. 59) oder 
die Kabeltrommel in Arretierungsposition 
bringen, wobei das Kabel nicht komplett im 
Gehäuse verschwinden darf.
 

-

Den Kabelanschlag abnehmen.
 

-

Die Schutzkappe auf das Kabel stecken.
 

-

Die Schutzkappe mit den vier selbsteinschnei-
denden Kreuzschlitzschrauben (mitgeliefert) 
am Gehäuse vom Kabelaufroller verschrauben.
 

-

Den Kabelanschlag wieder anbringen.

AUFROLLBREMSE

Alle Modelle können mit einer Bremse bestellt 
werden, die das Aufrollen vom Kabel bremst. 
Wenn ein Kabelaufroller mit Aufrollbremse be-
stellt wurde, befindet sich außen am Gehäuse 
die Aufschrift SPEED CONTROL. Abb. 6.
Die Bremse verlangsamt die Aufrollgeschwin-
digkeit. Dadurch wird das "Schlagen" vom Kabel 
vermieden und die Sicherheit erhöht.

ЗАЩИТНЫЙ ЧЕХОЛ

Раздаточные катушки могут монтировать 
защитный чехол отверстия выхода шланга 
из черной резины, фиг. 3.
Наличия корпуса попадание инородных тел 
в любом установленном положении; его 
наличие гарантирует раздаточной катушке 
степень защиты IP45.
Этот аксессуар может быть заказан также 
после совершения основного заказа.

Установка

Действовать как следует (фиг. 5):

Отсоединить раздаточную катушку от 

электрического питания;

 

-

Отсоединить возможные аксессуары на шланге;
 

-

Разгрузить пружину (смотри с тр. 59) или 
установить катушку в положение блокиров-
ки таким образом чтобы шланг полностью 
не вошел в картер.
 

-

Отсоединить упор трубки.
 

-

Провести шланг в чехол.
 

-

Закрепить чехол на картер раздаточной 
катушки четырьмя крестообразными само-
режущими болтами (в наборе).
 

-

Повторно установить упор трубки.

ТОРМОЗ ПЕРЕМОТКИ

Все модели на момент заказа могут иметь 
тормоз, который действует во время пе-
ремотки шланга. Если была заказана раз-
даточная катушка с остановом на картере 
присутствует пластина "КОНТРОЛЬ СКОРО-
СТИ"("SPEED CONTROL"), фиг. 6.
Тормоз ограничивает скорость перемотки, 
увеличивая таким образом безопасность и 
избегая "хлыстовую травму".

Summary of Contents for S. 280

Page 1: ...ELETTRICO S 280 S 290 NL KABELHASPELVOOR ELEKTRISCHE KABELS S 280 S 290 GB CABLE REELER FOR ELECTRIC CABLE S 280 S 290 DK KABELTROMLETIL EL KABEL serie 280 serie 290 F ENROULEUR POUR CABLE ELECTRIQUE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...tador es comprobar que el siguiente manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O...

Page 4: ...64 ESCLUSIONE BLOCCO TAMBURO 64 MODELLI DISPONIBILI 64 CARATTERISTICHE TECNICHE 66 PINZE DI MESSA A TERRA 10 A TIPO ISEO1 50 A 100 A 72 PRESE E SPINE 74 SMALTIMENTO 76 INDEX ELECTRICAL SYMBOLS EXPLANA...

Page 5: ...TILBEH R 24 KABELTROMLE MED TILBEH R 26 DRIFTSTEMPERATUR 26 KAPSLINGSKLASSE 26 KABLER 28 TEKNISK TABEL VEDR RENDE KABLER 30 TILLADT BRUG OG BEGR NSNINGER I FORBINDELSE MED BRUG AF KABELTROMLE 36 BEGR...

Page 6: ...romlensv gt Install r kabeltromlen s ledes at den ikke udg r en fare for de udsatte personer i forbindelse med korrekt brug Ingen beskyttelse eller signalanordning er tilstr kkelig hvis operat ren ikk...

Page 7: ...dan hacer da o a personas o cosas Utilizar el aparato en un ambiente de trabajo limpio ordenado y libre de potenciales peligros con luz y espacio adecuados man tener libre el rea de trabajo de utensil...

Page 8: ...ouleur ne doit pas tre utilis dans des milieux de travail o la temp rature ambiante se situe au dessous ou au dessus des valeurs de temp rature indiqu es dans le domaine d utilisation du c ble enroul...

Page 9: ...rutilizadoenambientesdetraba jo donde la temperatura ambiente est por debajo o por encima de los valores de temperatura indicados en el campo de uso del cable enrollado prejudicar a integridade do cab...

Page 10: ...CONTROLES Reparaties en buitengewone onderhoudswerk zaamheden mogen uitsluitend door opgeleid en vakkundig personeel uitgevoerd worden ATTENTIE OM VEILIGHEIDSREDENEN EN OM ERVOORTE ZORGEN DAT HET PROD...

Page 11: ...steja em perfeita condi o e que o isolante n o tenha cortes ou abras es que pos sam comprometer o isolamento ou a sua fun o aconselh vel desenrol lo completamente de forma a verificar a integridade do...

Page 12: ...lijke beschadigingen zijn In geval van reparaties mogen uitsluitend de reserveonderdelen gebruikt worden die uit drukkelijk goedgekeurd zijn door de fabrikant Het vervangen van onderdelen mag uitslui...

Page 13: ...al perigo para o operador se n o for efetuada por pessoas instru das para esta opera o proibidooempregodechamaslivreseopera es a quente perto do enrolador de cabo N o expor o enrolador de cabo ou o ca...

Page 14: ...nement ou par les organismes publiques locaux STOCKAGE Le lieu de stockage doit tre un endroit ferm avec une temp rature qui ne descende pas au dessous de 5 C 23 F et ne d passepas 40 C 104 Favecuntau...

Page 15: ...fontes de calor gua etc N o deve apresentar sinais de adultera o O fabricante n o assume nenhuma responsabilidade em rela o ao estado do produto se a embalagem apresen ta roturas sinais de choques ou...

Page 16: ...s rie 280 triphas tension d alimentation 400V c ble nu sans accessoires Mod 280 230V MF P S Enrouleur de tuyau s rie 280 mono phas tension d alimentation 230V avec prise et fiche Mod 290 230V Enroule...

Page 17: ...om tico do tambor Todos os modelos s o formados por Tambor rotativo C rter de prote o do tambor em POLIPROPILENO Bocal guia de cabo com roletes Suporte de conex o Dispositivo de desligamento do cabo t...

Page 18: ...des barils avant de commencer le travail de vaporisation et ou vernissage etc Mod 290 230V Kabelhaspel serie 290 eenfase voedingsspan ning 230V Mod 280 MT Kabelhaspel serie 280 voor aarding blote kabe...

Page 19: ...CABLAGEM DOTRANSFORMADOR p g 53 ENROLADOR DE CABO TERRA Mod 280 MT 280 MT 50A 280 MT 100A 280 MT ADFL Estes enroladores de cabo foram feitos para facilitar as atividades manuaisquepreve mousodoscabosd...

Page 20: ...cun mod le n est adapt l installation en pr sence d atmosph res explosives Ilsnesontpasadapt saucontr ledescharges lectrostatiques comme des sources d amor age d appa Dekabelhaspelsmoetenopanderevaste...

Page 21: ...a es conforme as legisla es previstas Alguns modelos de enroladores de cabo Mod 280 MT ADFL s o acompanhados de pin as especiais antidefla grante constru das e certificadas conforme as prescri es dos...

Page 22: ...ABLE ACCESSOIRES For each model of cable reeler you can order separately the following accessories Attachment bracket with bayonet hook fig 1 Additional wall support for bayonet hook fig 2 Protection...

Page 23: ...ita do somente no momento do pedido do enrolador de tubo ENCAIXE COM GANCHOSTIPO BAIONETA Os enroladores de cabo equipados com o encai xe art 89003 podem ser movidos rapidamente O posicionamento do su...

Page 24: ...lhaspels kan op de kabeluitlaat opening een beschermhoes van zwart rubber gemonteerd zijn fig 3 Door de hoes aan te brengen wordt verhin derd dat er in elke montagepositie onverhoeds vreemde voorwerpe...

Page 25: ...p dekslet finnesskiltet SPE ED CONTROL fig 6 Bremsen begrenser opprullingshastigheten ker sikkerheten og unng r en whiplash TILBEH RTIL KABELEN Noen kabelopprullermodeller er utstyrte med forskjellig...

Page 26: ...Schuko Prise Schuko triple Fiche Schuko Pince de mise la terre antid flagrante uniquement pour les mod les de mise la terre Pince 50 A 100 A uniquement pour les mod les de mise la terre La continuit...

Page 27: ...bo de alimenta o As vers es j feitas cabladas pelo fabricante tem um plugue m vel colocado no cabo de alimenta o e uma tomada m vel ou uma l mpada port til no cabo enrolado ENROLADOR DE CABO COM ACESS...

Page 28: ...r Generelt fremstilles hylsteret af isole ringsmateriale ELEKTRISCHE KABELS De elektrische kabel is een gelijkmatig ge soleerde geleider of een samenstel van ge soleerdegeleiderstenopzichtevanelkaar e...

Page 29: ...amlet i en eneste enhet med en beskyttende kledning Kabelens sammensetning fig 7 A Leder Metallisk str mleder som best r av en ledning eller flere sammentvinnede lednin ger og en leder B Isolasjonsmat...

Page 30: ...seerde normen CENELEC HD 22 4 S2 A Kabel van nationaal erkend type vermeld in de supple menten bij de geharmoniseerde normen CENELEC xx N Ander soort nationale kabel TABLEAUTECHNIQUE DES CABLES Exempl...

Page 31: ...tores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra 5G x 1Cabo de 5 condutores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra Normas de referimento 2 x 1 H 05 V...

Page 32: ...PVC voor algemeen gebruik X Vernet cross linked polyethyleen Tension nominale d isolation 2 x 1 H 05 V V F 03 U0 U 300 300V 05 U0 U 300 500V 07 U0 U 450 750V 1 U0 U 0 6 1 kV Typologie de la mati re i...

Page 33: ...eprote omec nica ou qu mica 2 x 1 H 05 V V F B Borracha de etileno propileno B3 Borracha de butila J Tran as de fibra de vidro M Mineral N Policloropreno ou material equivalente R Borracha natural ou...

Page 34: ...der met koord S Stijve sectori le geleider met koord U Stijve ronde geleider met n draad Gaine non m tallique 2 x 1 H 05 V V F B Caoutchouc thyl ne propyl ne B3 Caoutchouc butylique J Tresse de fibre...

Page 35: ...X Polietileno reticulado Forma do condutor 2 x 1 H 05 V V F F Condutor flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel H Condutor muito flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel K Condutor flex...

Page 36: ...toegestane gebruikstemperatuur voor de normale werking 40 C 104 F INTENDED USE AND LIMITATIONS OF USE OF CABLE REELER Most common operating conditions Medium dutyapplicationsinsideandoutsideinindustri...

Page 37: ...aquelas aplica es onde as condi es ambientais podem ser perigosas por causa da gua poeira choques vibra es ou uso excessivo como ex canteiros de constru o e demoli o marcenaria carpintaria e artesanto...

Page 38: ...of de werking in het gedrang kan komen ENROULEUR SANS PRISE FICHE Certainsmod lesd enrouleur Mod 280 230V MF 280 400V TRF sont fournis sans prise et ou fiche Dans ces cas c est l utilisateur final qu...

Page 39: ...a etiqueta do produto ver IDENTIFICA O DO PRODUTO p g 45 O eventual plugue tomada a ser colocado no cabo de en trada e ou sa da deve ser conforme as normas vigentes e deveserinstaladoconformeasinstru...

Page 40: ...htstreeks tot de fabrikant Het is absoluut noodzakelijk om de elektrische voeding uit te schakelen als er onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitgevoerd worden en of als er onderdelen vervangen w...

Page 41: ...osi o Si necesario limpiar el cable con un pa o humedecido con agua caliente para quitar suciedad o incrustaciones y garantizar su perfecto rebobinado NO utilizar detergentes ni disolventes que podr a...

Page 42: ...effekt p mere end 50W ved at afbryde kredsl bet Maks gr nsen for udl s VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Alle kabelhaspels met uitzondering van de aardingshaspels zijn uitgerust met een vei ligheidssysteemdate...

Page 43: ...kabelopprulleren tar nedkj lingen lenger tid Dettemedf rerentemperaturstigningikabelen og dermed i kabelopprulleren Gj r f lgende for gjenaktivere str mmen fig 8 Vent til temperaturen synker 55 C 131...

Page 44: ...or 24V Om de stroomdoorlaat weer te activeren moet het volgende gedaan worden Wachten om de onderbreker te laten afkoelen Dit kan een paar minuten duren De resetknop indrukken en loslaten voor de span...

Page 45: ...f eks 1200W 8 IP klasse f eks IP 45 9 CE merke med produksjons r tor t rmico que protege o transformador das sobrecargas devido ao uso de l mpadas e ou utens lios com pot ncia superior a 50 W inter ro...

Page 46: ...Plaatje U4024 fig 12 1 Aanbevolen gebruik binnen of op overdekte plaatsen 2 Het symbool duidt erop de kabelhaspel aan het einde van zijn levensduur ingeleverd moet worden bij geschikte centra voor de...

Page 47: ...s inn til godkjente milj stasjoner for elektrisk og elektronisk avfall 3 Modell f eks Mod 280 230V MF 4 Antall ledere inni kabelen f eks 2 lednin ger med et tverrsnitt p 1 5 mm 5 Kabellengde f eks 14...

Page 48: ...zijn de moge lijke installatieplaatsen als volgt fig 13 aan het plafond aan de muur wand op de werkbank of de vloer alleen indien de beschermhoes aanwezig is Installeer de kabelhaspel op de voorgesch...

Page 49: ...sisjon m du kon trollere veggens tilstand og tykkelse Merk av hullene til ekspansjonspluggene se bore malen som f lger med kabelopprulleren og kontroller at de ikke avskj rer vannr r eller elektriske...

Page 50: ...VESTIGING S 280 SM 290 SM of later besteld Na de ideale plaats gekozen te hebben de ste vigheid en de dikte van de muur gecontroleerd te hebben gecontroleerd te hebben of de gaten voor de pluggen niet...

Page 51: ...te Kontroller jevnlig kabelopprullerens festesystemer st ttebeslag Produsenten fraskriver seg ethvert an svar for skader p personer eller gjen stander som skyldes en feil montering av kabelopprulleren...

Page 52: ...etsp nding 4 Lav sp nding BEDRADINGVAN DE TRANSFORMATOR Alleen de kabelhaspels van de serie 290 zijn uit gerustmeteentransformator watophetplaat jeisvermelddoormiddelvanhetsymbool RAASM S p A 36022 S...

Page 53: ...gende skru ene fig 16 For velge spenning p 12 eller 24 V m tilkoblingen utf res p tilsvarende klemme mens tilkoblingen 0 V hele tiden holdes fast Eksempel 0 12 V 0 24V Kabelopprulleren er kablet av pr...

Page 54: ...en trekrichting van de kabel evenwijdig is aan het oppervlak waarop de kabelhaspel is ge nstal leerd 19 18 21 20 UTILIZZO DELLA STAFFA ORIENTABILE L avvolgicavo dotato di una staffa orientabile S per...

Page 55: ...r egnet for en samlet in stallasjon tak vegg gulv eller benk ettersom rotasjonen hindres av konsollen som festes i et hakk p kabelopprullerens deksel Posisjon C fig 21 er egnet for spesielle installas...

Page 56: ...p nd konsollenidetfastsattehulvedatbenyttestif terne og skruerne p ny Om van de ene installatiepositie naar de andere over te gaan moet de beugel gedemonteerd worden fig 22 Draai de twee verzonken sch...

Page 57: ...tter hafunnetinstallasjonsposisjonenfestes konsollen i det valgte hullet med pinnene og skruene Para passar de uma posi o outra de instala o necess rio desmontar o encaixe fig 22 Desparafusar os dois...

Page 58: ...r kablet er udrullet og l seanord ningen er aktiveret er det n dvendigt GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De kabelhaspel wordt geleverd met een kabel met een kabelstopblokje dat nuttig is om de lengte van de kab...

Page 59: ...elastet og dermed hele tiden i funksjon Under opprullingen av kabelen anbefales det derfor f lge kabelen og aldri la den rulles opp fritt P foresp rsel kan alle kabelopprullermodel ler utstyres med et...

Page 60: ...l ngden og af kabeltypen i kabeltromlen keersysteem van de kabel systeem met ratel en tandheugel bij elke omwenteling van de haspel Wanneer er met uitgerolde kabel en ingeschakeld stopsysteem gewerkt...

Page 61: ...Pass p f lgende Koble kabelopprulleren fra str mmen L sne kabelopprulleren fra veggen G frem p f lgende m te fig 25 1 Sett en 14 mm unbrakon kkel inn i b ssin gen p venstre side av kabelopprulleren 2...

Page 62: ...eomwentelingen Om de omwentelingen te tellen moet u op het geluid van de pal die op de tandheugel van de trommel loopt letten 4 Garder la cl fixe dans la position indiqu e et en m me temps visser et f...

Page 63: ...ontar as voltas tomar cuidado com o barulho do dispositivo de parada do roquete que vem da cremalheira do tambor 4 Mantener fija la llave en la posici n indicada y contempo r neamente atornillar y fij...

Page 64: ...en pal die het oprollen van de kabel blokkeert In sommige omstandigheden bijvoorbeeld als de kabelhaspel evenwijdig met een mecha nische telescopische arm of op een kraanarm wordt ge nstalleerd moet d...

Page 65: ...ta av dekslet Y L sne fj ren 3 i enden og hekt den fast i an gitt posisjon 4 Sett p lokket igjen Trommelen dreier n fritt uten noen hindringer TILGJENGELIGE MODELLER Kabelopprullernes tekniske egenska...

Page 66: ...ffia di protezione P Protezione termica D Disgiuntore termico amperometrico T Trasformatore TECHNICAL CHARACTERISTICS Model P D T Voltage No of poles Section wire mm2 Cable insulation Cable length m T...

Page 67: ...4 F Degr de protection IP44 pour mod les sans coiffe de protection IP45 pour mod les quip s de coiffe de protection Modell P D T Spannung Anzahl Pole Leiter mm2 Kabelmantel L nge Kabel m Typ Anschl ss...

Page 68: ...44 para modelos sem coifa de prote o IP45 para modelos com coifa de prote o Modelo P D T Tensi n N polos Secci n hilo mm2 Revestimiento cable Longitud cable m Tipo conexiones F Fase N Neutro T Tierra...

Page 69: ...eschermhoes IP45 voor modellen met beschermhoes Model P D T Sp nding Antal poler Lederens tv rsnit mm2 Kabelhylster Kabell ngde m Forbindelsestype F Fase N Neutral T Jord Maks effekt med oprullet kabe...

Page 70: ...ellene uten beskyttelseshette IP45 for modellene med beskyttelseshette Modell P D T Sp nning N poler Tv rsnitt tr d mm2 Ytterh lje slang Kabell ngd m Typ av anslutningar F Fas N Neutral T Jordad Maxef...

Page 71: ...puristimen mukaisesti 100 A Malli 280 MT 100A 290 230V 12V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 4 5 A H07 RN F kumi 14 1 F N 24V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 2 3 A H07 RN F kumi 14 1 F...

Page 72: ...i giunzione del cavo al contatto pinza sigillata con silicone a polimerizzazione neutra e chiusa con tappo filettato in PVC Molla di richiamo pinza in acciaio inossidabile AISI 302 Manopole isolanti i...

Page 73: ...isolasjon i PTFE teflon Kontaktdeler i 1 mikron gullbelagt fosforbron se selvrensende og med returfj r i rustfritt st l Gjenget plugg for lukking av hylster i svart anodisert anticorodal Rivesterkt sy...

Page 74: ...eres p indgangs og el CONTACTDOZEN EN STEKKERS Mod 280 230V MF P S Alleen bij de modellen met een kabel van 3 x 1 5 mm2 is de reeds met contactdoos en stekker bedrade uitvoering verkrijgbaar Ingaande...

Page 75: ...nners Sch co st psel i henholdtilregelverkDINVDE0620 1 2005 04 Stikkontakter og st psler er utstyrte med hur tigklemme for festing Kabelklemmen garan terer en optimal stramming av kabelen og gj r det...

Page 76: ...rd zijn in het weggooien van metaal L ventuelle prise fiche appliquer au c ble en entr e et ou en sortie doit tre conforme aux r glementations en vigueur et doit tre install e conform ment aux instruc...

Page 77: ...das empresas especializadas na elimina o e reciclagem dos res duos industriais seguindo a legisla o em vigor no Estado de filia o e em particular EMBALAGEM Todas as embalagens do equipamento papel es...

Page 78: ...ruikt zijn voor het onderhoud moeten weggegooid worden volgens de gel dende voorschriften ELEMENTS ELECTRONIQUES ET ELECTRIQUES Les l ments lectroniques et lectriques doivent obligatoire ment tre limi...

Page 79: ...os O s mbolo indica que estes produtos n o devem ser eliminados com o normal lixo dom stico responsabilidade do propriet rio eliminar estes produtos como todos os outros equipamentos el tricos e eletr...

Page 80: ...D ENROULEUR SUIVANTS D ERKL RT AUF EIGENE VERANTWORTUNG DASS FOLGENDE MODELLE KABELAUFROLLER E DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ENROLLACABLE P DECLARA SOB SUA PR PRIA RES...

Reviews: