background image

- 13 - 

F

N

D

S

E

FI

P

RU

 

-

Contrôler également les surfaces extérieures 
afin de vérifier l'absence de phénomènes cor-
rosifs ou d'endommagements dangereux.
 

-

En cas de réparations il ne faudra utiliser que 
des pièces détachées expressément autorisées 
par le constructeur.
 

-

Le remplacement de pièces de rechange doit 
être effectué uniquement par des personnes 
qualifiées: le démontage et/ou montage 
erroné de certaines pièces de l'enrouleur de 
tuyau pourrait en fait causer des mauvais fonc-
tionnements.

En particulier, l'ouverture du carter qui 

couvre le ressort constitue un danger 
potentiel pour l'opérateur si elle n'est 
pas effectuée par du personnel expres-
sément formé.

 

-

Il est interdit d'utiliser des flammes libres et 
d'effectuer des travaux à chaud à proximité 
de l'enrouleur. Ne pas exposer l'enrouleur et le 
câble à des sources de chaleur.
 

-

Périodiquement (au moins une fois par mois) il 
faut vérifier la continuité électrique aussi bien 
des conducteurs de phase que du conducteur 
de terre s'il est présent.
 

-

L'installation électrique et les équipements 
électriques installés à proximité de l'enrouleur 
pour la marche de ce dernier doivent respecter 
les autres dispositions législatives en vigueur 
dans le pays d'appartenance.
 

-

L'alimentation électrique de l'enrouleur doit 
provenir d'installations adéquatement pro-
tégées contre les contacts électriques directs 
et indirects conformément aux normes en 
vigueur.

von Teilen MUSS die Stromversorgung getrennt 
werden!
 

-

Die Außenseiten vom Kabelaufroller auf Kor-
rosion und gefährliche Beschädigungen kont-
rollieren.

 

-

Bei Reparaturen dürfen nur ausdrücklich vom Her-
steller empfohlene Ersatzteile verwendet werden.
 

-

Das Auswechseln von Ersatzteilen darf aus-
schließlich von qualifiziertem Personal durch-
geführt werden. Wenn das Ausbauen u/o 
Einbauen von Teilen des Kabelaufrollers nicht 
korrekt durchgeführt wird, kann es zu Funkti-
onsstörungen kommen.

Achtung! Das Öffnen der Federabdeckung 

kann gefährlich sein, wenn es nicht von 
Fachpersonal durchgeführt wird.

 

-

Offenes Feuer und Arbeiten mit heißen Teilen 
und Materialien in der Nähe vom Kabelauf-
roller sind verboten! Der Kabelaufroller und 
das Kabel selbst dürfen nicht in die Nähe von 
Wärmequellen gebracht werden.

 

-

Regelmäßig (mindestens einmal pro Monat) eine 
Durchgangsprüfung der Phasenleiter und vom 
Erdungsleiter durchführen, falls vorhanden.
 

-

Die elektrische Anlage und die elektrische 
Ausrüstung, die in der Nähe vom Kabelaufrol-
ler für dessen Betrieb installiert ist, muss den 
gesetzlichen Bestimmungen entsprechen, die 
am Installationsort gelten.
 

-

Die Stromversorgung vom Kabelaufroller muss 
von einer Anlage kommen, die auf angemes-
sene Weise und nach Vorgabe der gesetzlichen 
Bestimmungen vor direkten und indirekten 
Kontakten mit den elektrischen Bauteilen ge-
schützt ist.

sencia de fenómenos corrosivos o daños peli-
grosos.
 

-

En caso de reparaciones se tendrán que em-
plear únicamente las piezas de repuesto expre-
samente autorizadas por el fabricante.
 

-

La sustitución de las piezas de repuesto tiene 
que ser efectuada únicamente por personal 
cualificado: el desmontaje y/o montaje in-
correcto de partes del enrollacabo, de hecho, 
podría provocar malos funcionamientos.

Sobre todo la abertura del carter que 

protege el muelle constituye un peli-
gro potencial para el operador si no es 
efectuada por personal especialmente 
preparado.

 

-

Está prohibido el uso de llamas libres y ela-
boraciones en caliente cerca del enrollacable. 
No exponer el enrollacable y el cable mismo a 
fuentes de calor.
 

-

Periódicamente (por lo menos una vez al mes) 
verificar la continuidad eléctrica tanto de los 
conductores de fase como del conductor de 
tierra donde esté presente.
 

-

El equipo eléctrico y los equipamientos eléc-
tricos instalados cerca del enrollacable para el 
funcionamiento del mismo tienen que cumplir 
las demás disposiciones legislativas vigentes 
en el País donde se instala.
 

-

La alimentación eléctrica del enrollacable tie-
ne que proceder de equipos adecuadamente 
protegidos contra contactos eléctricos directos 
e indirectos en conformidad con las normativas 
vigentes.

 

-

Controlar também as superficies externas a fim 
de verificar a ausência de fenômenos corrosivos 
ou estragos perigosos.
 

-

Em caso de consertos deverão ser usadas so-
mentes as peças de reposição expressamente 
autorizadas pelo fabricante.
 

-

A substituição das peças deve ser efetuada 
somente por pessoas qualificadas: a desmon-
tagem e/ou montagem errada de partes do 
enrolador de cabo poderia causar, com efeito, 
mal funcionamento.

Especialmente a abertura do cárter co-

bre mola, constitui um potencial perigo 
para o operador se não for efetuada por 
pessoas instruídas para esta operação.

 

-

É proibido o emprego de chamas livres e opera-
ções a quente perto do enrolador de cabo. Não 
expor o enrolador de cabo ou o cabo mesmo a 
fontes de calor.
 

-

Periodicamente (pelo menos uma vez por 
mês) verificar a continuidade elétrica seja dos 
condutores de fase seja do fio terra, quando 
presente.
 

-

O sistema elétrico e os equipamentos elétricos 
instalados perto do enrolador de cabo, e para o 
seu bom funcionamento, esses equipamentos 
devem cumprir todas as leis vigentes do País 
de origem.
 

-

A alimentação elétrica deve ser fornecida pe-
los sistemas adequadamente protegidos dos 
contatos elétricos diretos e indiretos de acordo 
com as leis vigentes.

res av spesielt opplært personale.

 

-

Det er forbudt å bruke åpne flammer eller ut-
føre varmbearbeiding i nærheten av kabelopp-
rulleren. Ikke sett kabelopprulleren og kabelen 
foran varmekilder.
 

-

Kontroller jevnlig (minst en gang i måneden) 
fase- og jordlederens elektriske kontinuitet.
 

-

For at kabelopprulleren skal fungere må det 
elektriske systemet og det elektriske utstyret 
som er installert i nærheten av kabelopprul-
leren, oppfylle kravene i landets gjeldende 
regelverk.
 

-

Kabelopprulleren må strømforsynes av 
systemer beskyttet mot direkte og indirekte 
kontakt i samsvar med gjeldende regelverk.

EMBALLASJE

Kabelopprulleren leveres med standardem-
ballasje for transport på vei på tildekkede og 
ikke-fuktige kjøretøy. Standardemballasjen 
består av dobbel bølgepapp. Inni esken er pro-
duktet pakket inn i plastposer, eventuelt også 
med bobleplast, i tillegg til beskyttelse i papir, 
fyllmasse og/eller papp for å unngå at det øde-
legges under transporten.

Ved mottak må emballasjen være hel, 

dvs.:

 

-

Det må ikke være tegn til støt eller skade.
 

-

Det må ikke finnes tegn til at produktet kan ha 
vært utsatt for varmekilder, vann, osv.
 

-

Det må ikke være tegn til at emballasjen har 
vært åpnet.

Produsenten påtar seg ikke noen an-

svar for produktet hvis emballasjen er 
ødelagt, ved tegn til støt eller tukling 
eller hvis det ikke har blitt tatt egnede 

 

-

Utbyte av reservdelar får endast utföras av be-
hörig personal: en felaktig bortmontering och/
eller montering av delar till kabelvindan kan 
orsaka felfunktioner.

I synnerhet innebär öppnandet av fjä-

derns carter en potentiell fara för ope-
ratören om den inte öppnas av särskilt 
utbildad personal.

 

-

Det är förbjudet att använda öppen eld eller 
utföra varma bearbetningar närheten av ka-
belvindan. Utsätt inte kabelvindan och kabeln 
för värmekällor.
 

-

Periodiskt (minst en gång i månaden) verifiera 
den den elektriska kontinuiteten både på fasle-
darna och jordledarna där sådana förekommer.
 

-

Elanläggningen och de elektriska utrustning-
arna som finns installerade i närheten av 
kabelvindan för funktionen av denna måste 
överensstämma med rådande lagstiftning i 
användarlandet.
 

-

Eldriften till kabelvindan ska komma från 
lämpliga anläggningar som är skyddade från 
direkta och indirekta elektriska kontakter i 
överensstämmelse med gällande förordningar.

EMBALLAGE

Kabelvindan levereras med standardembal-
lage avsett för marktransport på täckta ej fuk-
tiga medel. Standardemballaget består av en 
kartong av wellpapp. Inuti förpackas artikeln i 
plastpåsar eventuellt även med bubbelplastark, 
förutom skydd av papper, polystyrol och/eller 
kartong av olika form och mått, för att förhindra 
att artikeln går sönder under transporten.

Vid mottagandet ska emballaget vara 

helt, det vill säga:

nen kuin ne pääsevät aiheuttamaan onnetto-
muuksia.
 

-

Korjausten yhteydessä on käytettävä ainoas-
taan valmistajan hyväksymiä ja valtuuttamia 
varaosia.
 

-

Varaosien vaihdon saavat suorittaa ainoastaan 
ammattitaitoiset henkilöt. Kaapelinkelaus-
laitteen osien virheellinen purkaminen ja/tai 
asentaminen voi aiheuttaa laitteen toiminta-
häiriöitä.

Jousen suojakannen aukaiseminen voi 

aiheuttaa vaaratilanteita, ellei toimen-
piteen suorittajalla ole tehtävään tarvit-
tavia valmiuksia.

 

-

Älä käytä avotulia tai suorita kuumatyöstöjä 
kaapelinkelauslaitteen läheisyydessä. Varmis-
ta, ettei kaapelinkelauslaite tai itse kaapeli 
joudu alttiiksi lämmönlähteille.
 

-

Tarkista säännöllisesti (vähintään kerran kuu-
kaudessa) sähkön jatkuvuus sekä vaiheen joh-
timissa että maajohtimessa, mikäli laitteessa.
 

-

Sähkölaitteiston sekä kaapelinkelauslaitteen 
läheisyyteen sen käyttöä varten asennettujen 
sähköisten laitteiden on vastattava laitteen 
käyttömaassa voimassa olevien lakien mää-
räyksiä.
 

-

Kaapelinkelauslaitteen sähkövirran on tultava 
laitteistoista, jotka on suojattu riittävän hyvin 
suorilta tai epäsuorilta kosketuksilta voimassa 
olevien lakien mukaisesti.

PAKKAUS

Kaapelinkelauslaite on pakattu vakiopakkauk-
seen maateitse tapahtuvaa kuljetusta varten, 
joka suoritetaan katetuissa ja kuivissa ajoneu-
voissa. Vakiopakkaus koostuu kaksoisaaltopah-

 

-

Проверить, кроме того, наружные поверх-
ности с целью установления отсутствия кор-
розийных феноменов или опасных поломок

 

-

В случае проведения работ по починке долж-
ны использоваться только запасные части 
специально установленные производителем.
 

-

Замена деталей должна быть совершается 
исключительно квалифицированным пер-
соналом: неправильный демонтаж и/или 
монтаж элементов катушки может спрово-
цировать неправильную работу.

В особенности открытие картера закрытия 

пружины создает потенциальную опас-
ность для оператора если оно не произве-
дено специально обученым персоналом.

 

-

Запрещено использование открытого огня и 
проведение горячих обработок вблизи разда-
точной катушки. Не выставлять раздаточную 
катушку и сам шланг к источникам тепла.
 

-

Периодически (хотя бы раз в месяц) про-
верять целостность электрической цепи 
как от фазного провода также от провода 
заземления где имеется.
 

-

Электропроводка и электрооборудование, 
установленные вблизи раздаточной катуш-
ки для ее работы, должны подчиняться дру-
гим нормам закона, действующим в Стране 
использования.
 

-

Электрическое питание раздаточной катуш-
ки должно происходить от установок подхо-
дящим образом защищенным от прямых и 
непрямых электрических контактов в соот-
ветствии с действующими нормами.

УПАКОВКА

Раздаточная катушка оснащена стандартной 
упаковкой, предусмотренной для транспор-

Summary of Contents for S. 280

Page 1: ...ELETTRICO S 280 S 290 NL KABELHASPELVOOR ELEKTRISCHE KABELS S 280 S 290 GB CABLE REELER FOR ELECTRIC CABLE S 280 S 290 DK KABELTROMLETIL EL KABEL serie 280 serie 290 F ENROULEUR POUR CABLE ELECTRIQUE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...tador es comprobar que el siguiente manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O...

Page 4: ...64 ESCLUSIONE BLOCCO TAMBURO 64 MODELLI DISPONIBILI 64 CARATTERISTICHE TECNICHE 66 PINZE DI MESSA A TERRA 10 A TIPO ISEO1 50 A 100 A 72 PRESE E SPINE 74 SMALTIMENTO 76 INDEX ELECTRICAL SYMBOLS EXPLANA...

Page 5: ...TILBEH R 24 KABELTROMLE MED TILBEH R 26 DRIFTSTEMPERATUR 26 KAPSLINGSKLASSE 26 KABLER 28 TEKNISK TABEL VEDR RENDE KABLER 30 TILLADT BRUG OG BEGR NSNINGER I FORBINDELSE MED BRUG AF KABELTROMLE 36 BEGR...

Page 6: ...romlensv gt Install r kabeltromlen s ledes at den ikke udg r en fare for de udsatte personer i forbindelse med korrekt brug Ingen beskyttelse eller signalanordning er tilstr kkelig hvis operat ren ikk...

Page 7: ...dan hacer da o a personas o cosas Utilizar el aparato en un ambiente de trabajo limpio ordenado y libre de potenciales peligros con luz y espacio adecuados man tener libre el rea de trabajo de utensil...

Page 8: ...ouleur ne doit pas tre utilis dans des milieux de travail o la temp rature ambiante se situe au dessous ou au dessus des valeurs de temp rature indiqu es dans le domaine d utilisation du c ble enroul...

Page 9: ...rutilizadoenambientesdetraba jo donde la temperatura ambiente est por debajo o por encima de los valores de temperatura indicados en el campo de uso del cable enrollado prejudicar a integridade do cab...

Page 10: ...CONTROLES Reparaties en buitengewone onderhoudswerk zaamheden mogen uitsluitend door opgeleid en vakkundig personeel uitgevoerd worden ATTENTIE OM VEILIGHEIDSREDENEN EN OM ERVOORTE ZORGEN DAT HET PROD...

Page 11: ...steja em perfeita condi o e que o isolante n o tenha cortes ou abras es que pos sam comprometer o isolamento ou a sua fun o aconselh vel desenrol lo completamente de forma a verificar a integridade do...

Page 12: ...lijke beschadigingen zijn In geval van reparaties mogen uitsluitend de reserveonderdelen gebruikt worden die uit drukkelijk goedgekeurd zijn door de fabrikant Het vervangen van onderdelen mag uitslui...

Page 13: ...al perigo para o operador se n o for efetuada por pessoas instru das para esta opera o proibidooempregodechamaslivreseopera es a quente perto do enrolador de cabo N o expor o enrolador de cabo ou o ca...

Page 14: ...nement ou par les organismes publiques locaux STOCKAGE Le lieu de stockage doit tre un endroit ferm avec une temp rature qui ne descende pas au dessous de 5 C 23 F et ne d passepas 40 C 104 Favecuntau...

Page 15: ...fontes de calor gua etc N o deve apresentar sinais de adultera o O fabricante n o assume nenhuma responsabilidade em rela o ao estado do produto se a embalagem apresen ta roturas sinais de choques ou...

Page 16: ...s rie 280 triphas tension d alimentation 400V c ble nu sans accessoires Mod 280 230V MF P S Enrouleur de tuyau s rie 280 mono phas tension d alimentation 230V avec prise et fiche Mod 290 230V Enroule...

Page 17: ...om tico do tambor Todos os modelos s o formados por Tambor rotativo C rter de prote o do tambor em POLIPROPILENO Bocal guia de cabo com roletes Suporte de conex o Dispositivo de desligamento do cabo t...

Page 18: ...des barils avant de commencer le travail de vaporisation et ou vernissage etc Mod 290 230V Kabelhaspel serie 290 eenfase voedingsspan ning 230V Mod 280 MT Kabelhaspel serie 280 voor aarding blote kabe...

Page 19: ...CABLAGEM DOTRANSFORMADOR p g 53 ENROLADOR DE CABO TERRA Mod 280 MT 280 MT 50A 280 MT 100A 280 MT ADFL Estes enroladores de cabo foram feitos para facilitar as atividades manuaisquepreve mousodoscabosd...

Page 20: ...cun mod le n est adapt l installation en pr sence d atmosph res explosives Ilsnesontpasadapt saucontr ledescharges lectrostatiques comme des sources d amor age d appa Dekabelhaspelsmoetenopanderevaste...

Page 21: ...a es conforme as legisla es previstas Alguns modelos de enroladores de cabo Mod 280 MT ADFL s o acompanhados de pin as especiais antidefla grante constru das e certificadas conforme as prescri es dos...

Page 22: ...ABLE ACCESSOIRES For each model of cable reeler you can order separately the following accessories Attachment bracket with bayonet hook fig 1 Additional wall support for bayonet hook fig 2 Protection...

Page 23: ...ita do somente no momento do pedido do enrolador de tubo ENCAIXE COM GANCHOSTIPO BAIONETA Os enroladores de cabo equipados com o encai xe art 89003 podem ser movidos rapidamente O posicionamento do su...

Page 24: ...lhaspels kan op de kabeluitlaat opening een beschermhoes van zwart rubber gemonteerd zijn fig 3 Door de hoes aan te brengen wordt verhin derd dat er in elke montagepositie onverhoeds vreemde voorwerpe...

Page 25: ...p dekslet finnesskiltet SPE ED CONTROL fig 6 Bremsen begrenser opprullingshastigheten ker sikkerheten og unng r en whiplash TILBEH RTIL KABELEN Noen kabelopprullermodeller er utstyrte med forskjellig...

Page 26: ...Schuko Prise Schuko triple Fiche Schuko Pince de mise la terre antid flagrante uniquement pour les mod les de mise la terre Pince 50 A 100 A uniquement pour les mod les de mise la terre La continuit...

Page 27: ...bo de alimenta o As vers es j feitas cabladas pelo fabricante tem um plugue m vel colocado no cabo de alimenta o e uma tomada m vel ou uma l mpada port til no cabo enrolado ENROLADOR DE CABO COM ACESS...

Page 28: ...r Generelt fremstilles hylsteret af isole ringsmateriale ELEKTRISCHE KABELS De elektrische kabel is een gelijkmatig ge soleerde geleider of een samenstel van ge soleerdegeleiderstenopzichtevanelkaar e...

Page 29: ...amlet i en eneste enhet med en beskyttende kledning Kabelens sammensetning fig 7 A Leder Metallisk str mleder som best r av en ledning eller flere sammentvinnede lednin ger og en leder B Isolasjonsmat...

Page 30: ...seerde normen CENELEC HD 22 4 S2 A Kabel van nationaal erkend type vermeld in de supple menten bij de geharmoniseerde normen CENELEC xx N Ander soort nationale kabel TABLEAUTECHNIQUE DES CABLES Exempl...

Page 31: ...tores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra 5G x 1Cabo de 5 condutores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra Normas de referimento 2 x 1 H 05 V...

Page 32: ...PVC voor algemeen gebruik X Vernet cross linked polyethyleen Tension nominale d isolation 2 x 1 H 05 V V F 03 U0 U 300 300V 05 U0 U 300 500V 07 U0 U 450 750V 1 U0 U 0 6 1 kV Typologie de la mati re i...

Page 33: ...eprote omec nica ou qu mica 2 x 1 H 05 V V F B Borracha de etileno propileno B3 Borracha de butila J Tran as de fibra de vidro M Mineral N Policloropreno ou material equivalente R Borracha natural ou...

Page 34: ...der met koord S Stijve sectori le geleider met koord U Stijve ronde geleider met n draad Gaine non m tallique 2 x 1 H 05 V V F B Caoutchouc thyl ne propyl ne B3 Caoutchouc butylique J Tresse de fibre...

Page 35: ...X Polietileno reticulado Forma do condutor 2 x 1 H 05 V V F F Condutor flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel H Condutor muito flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel K Condutor flex...

Page 36: ...toegestane gebruikstemperatuur voor de normale werking 40 C 104 F INTENDED USE AND LIMITATIONS OF USE OF CABLE REELER Most common operating conditions Medium dutyapplicationsinsideandoutsideinindustri...

Page 37: ...aquelas aplica es onde as condi es ambientais podem ser perigosas por causa da gua poeira choques vibra es ou uso excessivo como ex canteiros de constru o e demoli o marcenaria carpintaria e artesanto...

Page 38: ...of de werking in het gedrang kan komen ENROULEUR SANS PRISE FICHE Certainsmod lesd enrouleur Mod 280 230V MF 280 400V TRF sont fournis sans prise et ou fiche Dans ces cas c est l utilisateur final qu...

Page 39: ...a etiqueta do produto ver IDENTIFICA O DO PRODUTO p g 45 O eventual plugue tomada a ser colocado no cabo de en trada e ou sa da deve ser conforme as normas vigentes e deveserinstaladoconformeasinstru...

Page 40: ...htstreeks tot de fabrikant Het is absoluut noodzakelijk om de elektrische voeding uit te schakelen als er onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitgevoerd worden en of als er onderdelen vervangen w...

Page 41: ...osi o Si necesario limpiar el cable con un pa o humedecido con agua caliente para quitar suciedad o incrustaciones y garantizar su perfecto rebobinado NO utilizar detergentes ni disolventes que podr a...

Page 42: ...effekt p mere end 50W ved at afbryde kredsl bet Maks gr nsen for udl s VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Alle kabelhaspels met uitzondering van de aardingshaspels zijn uitgerust met een vei ligheidssysteemdate...

Page 43: ...kabelopprulleren tar nedkj lingen lenger tid Dettemedf rerentemperaturstigningikabelen og dermed i kabelopprulleren Gj r f lgende for gjenaktivere str mmen fig 8 Vent til temperaturen synker 55 C 131...

Page 44: ...or 24V Om de stroomdoorlaat weer te activeren moet het volgende gedaan worden Wachten om de onderbreker te laten afkoelen Dit kan een paar minuten duren De resetknop indrukken en loslaten voor de span...

Page 45: ...f eks 1200W 8 IP klasse f eks IP 45 9 CE merke med produksjons r tor t rmico que protege o transformador das sobrecargas devido ao uso de l mpadas e ou utens lios com pot ncia superior a 50 W inter ro...

Page 46: ...Plaatje U4024 fig 12 1 Aanbevolen gebruik binnen of op overdekte plaatsen 2 Het symbool duidt erop de kabelhaspel aan het einde van zijn levensduur ingeleverd moet worden bij geschikte centra voor de...

Page 47: ...s inn til godkjente milj stasjoner for elektrisk og elektronisk avfall 3 Modell f eks Mod 280 230V MF 4 Antall ledere inni kabelen f eks 2 lednin ger med et tverrsnitt p 1 5 mm 5 Kabellengde f eks 14...

Page 48: ...zijn de moge lijke installatieplaatsen als volgt fig 13 aan het plafond aan de muur wand op de werkbank of de vloer alleen indien de beschermhoes aanwezig is Installeer de kabelhaspel op de voorgesch...

Page 49: ...sisjon m du kon trollere veggens tilstand og tykkelse Merk av hullene til ekspansjonspluggene se bore malen som f lger med kabelopprulleren og kontroller at de ikke avskj rer vannr r eller elektriske...

Page 50: ...VESTIGING S 280 SM 290 SM of later besteld Na de ideale plaats gekozen te hebben de ste vigheid en de dikte van de muur gecontroleerd te hebben gecontroleerd te hebben of de gaten voor de pluggen niet...

Page 51: ...te Kontroller jevnlig kabelopprullerens festesystemer st ttebeslag Produsenten fraskriver seg ethvert an svar for skader p personer eller gjen stander som skyldes en feil montering av kabelopprulleren...

Page 52: ...etsp nding 4 Lav sp nding BEDRADINGVAN DE TRANSFORMATOR Alleen de kabelhaspels van de serie 290 zijn uit gerustmeteentransformator watophetplaat jeisvermelddoormiddelvanhetsymbool RAASM S p A 36022 S...

Page 53: ...gende skru ene fig 16 For velge spenning p 12 eller 24 V m tilkoblingen utf res p tilsvarende klemme mens tilkoblingen 0 V hele tiden holdes fast Eksempel 0 12 V 0 24V Kabelopprulleren er kablet av pr...

Page 54: ...en trekrichting van de kabel evenwijdig is aan het oppervlak waarop de kabelhaspel is ge nstal leerd 19 18 21 20 UTILIZZO DELLA STAFFA ORIENTABILE L avvolgicavo dotato di una staffa orientabile S per...

Page 55: ...r egnet for en samlet in stallasjon tak vegg gulv eller benk ettersom rotasjonen hindres av konsollen som festes i et hakk p kabelopprullerens deksel Posisjon C fig 21 er egnet for spesielle installas...

Page 56: ...p nd konsollenidetfastsattehulvedatbenyttestif terne og skruerne p ny Om van de ene installatiepositie naar de andere over te gaan moet de beugel gedemonteerd worden fig 22 Draai de twee verzonken sch...

Page 57: ...tter hafunnetinstallasjonsposisjonenfestes konsollen i det valgte hullet med pinnene og skruene Para passar de uma posi o outra de instala o necess rio desmontar o encaixe fig 22 Desparafusar os dois...

Page 58: ...r kablet er udrullet og l seanord ningen er aktiveret er det n dvendigt GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De kabelhaspel wordt geleverd met een kabel met een kabelstopblokje dat nuttig is om de lengte van de kab...

Page 59: ...elastet og dermed hele tiden i funksjon Under opprullingen av kabelen anbefales det derfor f lge kabelen og aldri la den rulles opp fritt P foresp rsel kan alle kabelopprullermodel ler utstyres med et...

Page 60: ...l ngden og af kabeltypen i kabeltromlen keersysteem van de kabel systeem met ratel en tandheugel bij elke omwenteling van de haspel Wanneer er met uitgerolde kabel en ingeschakeld stopsysteem gewerkt...

Page 61: ...Pass p f lgende Koble kabelopprulleren fra str mmen L sne kabelopprulleren fra veggen G frem p f lgende m te fig 25 1 Sett en 14 mm unbrakon kkel inn i b ssin gen p venstre side av kabelopprulleren 2...

Page 62: ...eomwentelingen Om de omwentelingen te tellen moet u op het geluid van de pal die op de tandheugel van de trommel loopt letten 4 Garder la cl fixe dans la position indiqu e et en m me temps visser et f...

Page 63: ...ontar as voltas tomar cuidado com o barulho do dispositivo de parada do roquete que vem da cremalheira do tambor 4 Mantener fija la llave en la posici n indicada y contempo r neamente atornillar y fij...

Page 64: ...en pal die het oprollen van de kabel blokkeert In sommige omstandigheden bijvoorbeeld als de kabelhaspel evenwijdig met een mecha nische telescopische arm of op een kraanarm wordt ge nstalleerd moet d...

Page 65: ...ta av dekslet Y L sne fj ren 3 i enden og hekt den fast i an gitt posisjon 4 Sett p lokket igjen Trommelen dreier n fritt uten noen hindringer TILGJENGELIGE MODELLER Kabelopprullernes tekniske egenska...

Page 66: ...ffia di protezione P Protezione termica D Disgiuntore termico amperometrico T Trasformatore TECHNICAL CHARACTERISTICS Model P D T Voltage No of poles Section wire mm2 Cable insulation Cable length m T...

Page 67: ...4 F Degr de protection IP44 pour mod les sans coiffe de protection IP45 pour mod les quip s de coiffe de protection Modell P D T Spannung Anzahl Pole Leiter mm2 Kabelmantel L nge Kabel m Typ Anschl ss...

Page 68: ...44 para modelos sem coifa de prote o IP45 para modelos com coifa de prote o Modelo P D T Tensi n N polos Secci n hilo mm2 Revestimiento cable Longitud cable m Tipo conexiones F Fase N Neutro T Tierra...

Page 69: ...eschermhoes IP45 voor modellen met beschermhoes Model P D T Sp nding Antal poler Lederens tv rsnit mm2 Kabelhylster Kabell ngde m Forbindelsestype F Fase N Neutral T Jord Maks effekt med oprullet kabe...

Page 70: ...ellene uten beskyttelseshette IP45 for modellene med beskyttelseshette Modell P D T Sp nning N poler Tv rsnitt tr d mm2 Ytterh lje slang Kabell ngd m Typ av anslutningar F Fas N Neutral T Jordad Maxef...

Page 71: ...puristimen mukaisesti 100 A Malli 280 MT 100A 290 230V 12V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 4 5 A H07 RN F kumi 14 1 F N 24V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 2 3 A H07 RN F kumi 14 1 F...

Page 72: ...i giunzione del cavo al contatto pinza sigillata con silicone a polimerizzazione neutra e chiusa con tappo filettato in PVC Molla di richiamo pinza in acciaio inossidabile AISI 302 Manopole isolanti i...

Page 73: ...isolasjon i PTFE teflon Kontaktdeler i 1 mikron gullbelagt fosforbron se selvrensende og med returfj r i rustfritt st l Gjenget plugg for lukking av hylster i svart anodisert anticorodal Rivesterkt sy...

Page 74: ...eres p indgangs og el CONTACTDOZEN EN STEKKERS Mod 280 230V MF P S Alleen bij de modellen met een kabel van 3 x 1 5 mm2 is de reeds met contactdoos en stekker bedrade uitvoering verkrijgbaar Ingaande...

Page 75: ...nners Sch co st psel i henholdtilregelverkDINVDE0620 1 2005 04 Stikkontakter og st psler er utstyrte med hur tigklemme for festing Kabelklemmen garan terer en optimal stramming av kabelen og gj r det...

Page 76: ...rd zijn in het weggooien van metaal L ventuelle prise fiche appliquer au c ble en entr e et ou en sortie doit tre conforme aux r glementations en vigueur et doit tre install e conform ment aux instruc...

Page 77: ...das empresas especializadas na elimina o e reciclagem dos res duos industriais seguindo a legisla o em vigor no Estado de filia o e em particular EMBALAGEM Todas as embalagens do equipamento papel es...

Page 78: ...ruikt zijn voor het onderhoud moeten weggegooid worden volgens de gel dende voorschriften ELEMENTS ELECTRONIQUES ET ELECTRIQUES Les l ments lectroniques et lectriques doivent obligatoire ment tre limi...

Page 79: ...os O s mbolo indica que estes produtos n o devem ser eliminados com o normal lixo dom stico responsabilidade do propriet rio eliminar estes produtos como todos os outros equipamentos el tricos e eletr...

Page 80: ...D ENROULEUR SUIVANTS D ERKL RT AUF EIGENE VERANTWORTUNG DASS FOLGENDE MODELLE KABELAUFROLLER E DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ENROLLACABLE P DECLARA SOB SUA PR PRIA RES...

Reviews: