FRANÇAIS • 31
• Il est en général recommandé d’utiliser un doigté extrêmement
léger pour les traitements supra- ou sous-gingivaux. Le
mouvement de l’embout activé et les effets acoustiques du
liquide d’irrigation sont dans la plupart des cas suffisants pour
éliminer même les dépôts les plus récalcitrants.
• La « Blue Zone »
™
, gamme supplémentaire de puissances
faibles, est signalée en bleu sur le cadran.
• Régler le bouton d’ajustement de la puissance du système au
niveau le plus bas convenant à l’application et à l’insert choisi.
• Prendre garde à régler la puissance du système avec le bouton
uniquement lorsque l’insert est en dehors de la bouche du patient.
9.3 Considérations relatives au confort du patient
Causes de sensibilité
• Position incorrecte de l’embout. L’embout devrait toujours être
dirigé à l’opposé des racines dentaires.
• L’embout n’a pas été maintenu en mouvement sur la dent. Ne
laisser l’insert en position statique à aucun endroit de la dent.
Changer la direction suivie par le mouvement de l’insert.
• Pression trop importante. Maintenir la pièce avec une grande
délicatesse et appliquer une pression extrêmement légère, surtout
sur du cément à nu.
• Si la sensibilité persiste, diminuer la puissance réglée et/ou se
déplacer de la dent sensible à une autre avant d’y revenir.
Section 10 : Entretien du système
10.1 Entretien quotidien
Procédures de mise en marche en début de journée
1. Allumer (ON) l’unité dentaire (voir le manuel d’utilisation
de l’unité).
2. Retirer l’ensemble des broches du câble DENTSPLY Cavitron
®
du
support de la pièce à main et régler la puissance à 30 % de la valeur
maximum.
3. Brancher la pièce à main Steri-Mate
®
aux broches du câble. (Pour
connaître les instructions de stérilisation, consulter le livret relatif
au contrôle des infections.)
4. Régler le bouton de contrôle du lavage au maximum.
5. Tenir la pièce à main (sans insert) au-dessus d’un évier ou d’un
drain. Actionner la pédale et rincer la pièce en y faisant passer de
l’eau pendant au moins deux minutes.
6. Monter l’insert stérilisé sur la pièce à main en tournant et en poussant
délicatement. (Pour connaître les instructions de nettoyage
et de stérilisation, consulter le Mode d’emploi des inserts à ultra-sons
Cavitron.)
7. Activer le système à ultra-sons et régler les boutons de puissance et
de contrôle du lavage sur les positions de fonctionnement désirées.
Entre les consultations
1. Retirer tous les inserts à ultra-sons et la pièce à main Steri-Mate
®
.
Nettoyer et stériliser la pièce à main et tous les inserts utilisés
pendant la procédure. (Pour connaître les instructions de nettoyage et
de stérilisation, consulter le livret relatif au contrôle des infections et
le Mode d’emploi des inserts à ultra-sons Cavitron.)
Summary of Contents for Cavitron SPS G90
Page 2: ......
Page 17: ...ENGLISH 15...
Page 18: ...ENGLISH 16...
Page 19: ...ENGLISH 17...
Page 20: ...ENGLISH 18 Optional...
Page 36: ...FRAN AIS 34...
Page 37: ...FRAN AIS 35...
Page 38: ...FRAN AIS 36...
Page 39: ...FRAN AIS 37 En option...
Page 55: ...ESPA OL 53...
Page 56: ...ESPA OL 54...
Page 57: ...ESPA OL 55...
Page 58: ...ESPA OL 56 Opcional...
Page 74: ...DEUTSCH 72...
Page 75: ...DEUTSCH 73...
Page 76: ...DEUTSCH 74...
Page 77: ...DEUTSCH 75 Wahlweise...
Page 93: ...ITALIANO 91...
Page 94: ...ITALIANO 92...
Page 95: ...ITALIANO 93...
Page 96: ...ITALIANO 94 Facoltativa...
Page 101: ...99 4 5 9 Sterile Lavage Kit P N 81340 5 0 12...
Page 105: ...103 6 2 25 172 60 414 60 Cavitron 25 C 77 F Cavitron 7 SPS SPS 7 1 DENTSPLY Cavitron SPS...
Page 106: ...104 7 2 Steri Mate Cavitron 30K Steri Mate...
Page 107: ...105 DENTSPLY 7346 30K FSI SLI 10S 7 3 DENTSPLY Cavitron 30K DENTSPLY Cavitron...
Page 108: ...106 8 Steri Mate DENTSPLY Cavitron 9 9 1 High Vacuum Evacuator HVE 9 2 Cavitron 7 4...
Page 110: ...108 2 3 4 Steri Mate 5 30 6 1 Cavitron 2 Steri Mate Cavitron 3 4 5 6...
Page 111: ...109 11...
Page 112: ...110...
Page 113: ...111...
Page 114: ...112...
Page 115: ...113...
Page 117: ......