DEUTSCH • 62
Kapitel 4: Vorsichtsmaßnahmen
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
• Das Spülen und Warten des Wasserversorgungssystems des
zahnmedizinischen Geräts wird dringend empfohlen. Siehe
Kapitel 10: Gerätepflege.
• Schließen Sie den manuellen Absperrhahn am
Wasserversorgungssystem des Geräts abends vor Verlassen
der Praxis.
• Es empfiehlt sich der Einsatz eines internen Wasserfilters.
• Betreiben Sie das System keinesfalls, wenn kein Durchfluss
durch das Handstück gewährleistet ist.
• Stellen Sie vor einem Anstecken sicher, dass alle
Elektroanschlüsse am Handstückkabel sowie am Steri-Mate®
Handstück sauber und trocken sind.
4.2 Verfahrenstechnische Sicherheitsmaßnahmen
• Die Cavitron SPS G90 Einheit bildet mit den Cavitron
Einsatzstücken ein System und wurde so konzipiert und getestet,
dass beste Leistungsfähigkeit mit allen erhältlichen Cavitron und
Cavitron Bellissima® Ultraschall-Einsatzstücken gewährleistet
ist. Unternehmen, die Einsatzstücke herstellen, reparieren oder
verändern, tragen die alleinige Verantwortung für den Nachweis
der Systemwirksamkeit und -leistung bei Verwendung der
jeweiligen Produkte als Teil dieses Systems. Benutzer werden
zur Vorsicht gemahnt und müssen die Betriebsgrenzen der
Einsatzstücke kennen, bevor sie diese für eine zahnärztliche
Behandlung verwenden.
• Ähnlich wie die Bortsen einer Zahnbürste verschleißen auch die
Ultraschall-Einsatzspitzen im Laufe des Gebrauchs. Einsätze mit
nur 2 mm Abnutzung verlieren etwa 50 % ihrer Wirksamkeit
bei der Zahnsteinentfernung. Im Allgemeinen wird empfohlen,
Ultraschall-Einsatzstücke bei normalem Gebrauch alle 90 Tage
zu entsorgen und zu erneuern, um den optimalen Wirkungsgrad
aufrecht erhalten zu können und Materialbruch zu vermeiden.
Beiliegend finden Sie einen DENTSPLY Professional Insert
Leistungsindikator für Ihren Gebrauch.
• Wenn Sie Verschleißerscheinungen feststellen oder der Einsatz
verbogen, verformt oder sonstwie beschädigt ist, entsorgen Sie
denselben sofort.
• Spitzen von Ultraschall-Einsätzen, die verbogen, beschädigt
oder verformt worden sind, können während der Verwendung brechen
und müssen daher sofort entsorgt und ersetzt werden.
• Wird das Einsatzstück in den Mund des Patienten gebracht, müssen
Lippen, Wangen und Zunge zurückgezogen werden, um eine etwaige
Berührung mit dem Einsatzstück zu vermeiden.
• Bei allen Zahnsteinentfernungsverfahren sollte Wasser verwendet
werden. Die Wasserfließgeschwindigkeit kann von unter 10 ml bis
über 60 ml pro Minute liegen.
• Stellen Sie den Leistungsregler des Systems stets mit dem
Einsatzstück außerhalb des Mundbereichs des Patienten ein.
Summary of Contents for Cavitron SPS G90
Page 2: ......
Page 17: ...ENGLISH 15...
Page 18: ...ENGLISH 16...
Page 19: ...ENGLISH 17...
Page 20: ...ENGLISH 18 Optional...
Page 36: ...FRAN AIS 34...
Page 37: ...FRAN AIS 35...
Page 38: ...FRAN AIS 36...
Page 39: ...FRAN AIS 37 En option...
Page 55: ...ESPA OL 53...
Page 56: ...ESPA OL 54...
Page 57: ...ESPA OL 55...
Page 58: ...ESPA OL 56 Opcional...
Page 74: ...DEUTSCH 72...
Page 75: ...DEUTSCH 73...
Page 76: ...DEUTSCH 74...
Page 77: ...DEUTSCH 75 Wahlweise...
Page 93: ...ITALIANO 91...
Page 94: ...ITALIANO 92...
Page 95: ...ITALIANO 93...
Page 96: ...ITALIANO 94 Facoltativa...
Page 101: ...99 4 5 9 Sterile Lavage Kit P N 81340 5 0 12...
Page 105: ...103 6 2 25 172 60 414 60 Cavitron 25 C 77 F Cavitron 7 SPS SPS 7 1 DENTSPLY Cavitron SPS...
Page 106: ...104 7 2 Steri Mate Cavitron 30K Steri Mate...
Page 107: ...105 DENTSPLY 7346 30K FSI SLI 10S 7 3 DENTSPLY Cavitron 30K DENTSPLY Cavitron...
Page 108: ...106 8 Steri Mate DENTSPLY Cavitron 9 9 1 High Vacuum Evacuator HVE 9 2 Cavitron 7 4...
Page 110: ...108 2 3 4 Steri Mate 5 30 6 1 Cavitron 2 Steri Mate Cavitron 3 4 5 6...
Page 111: ...109 11...
Page 112: ...110...
Page 113: ...111...
Page 114: ...112...
Page 115: ...113...
Page 117: ......