background image

10 - 56

MCH-13-16-18 SILENT

MU-MCH1316S-0717

ENGLISH

DANGER:

-  Use only tested, certified bottles: do not exceed the 

working pressure indicated on them.

-  Aspirate unpolluted air.

  Use the compressor in areas free from dust, risk of 

explosion, corrosion and fire.

-  Improper use could have serious consequences for the 

user .

-  Do not disconnect the hose from the fittings or the clamp 

when it is under pressure.

-  Drain the condensate regularly as illustrated in section “7.6 

Condensate discharge”.

-  Change the air purification filters regularly as described in 

section “7.9 Purifier filter”.

-  The power lead plug must be disconnected:

  - if there is a problem during use

  - before carrying out any cleaning or maintenance tasks.

-  Never pull the plug out by tugging the lead. Make sure 

the lead is not bent at a sharp angle and that it does not 

rub against any sharp edges. Use of extensions is not 

recommended.

-  Never run the compressor when:

  - the power lead is damaged;

  - there is evident damage;

  - the covers/guards are removed.

-  All routine and unscheduled maintenance tasks must be 

carried out with the compressor at standstill, the electrical 

power supply disconnected and the pumping circuit 

depressurised.

-  After switching off the compressor wait about 30 minutes 

before carrying out any maintenance tasks so as to prevent 

burns.

-  The high pressure flex hose that connects to the bottle 

(also called the refill hose) must be in good condition, 

especially in the areas near the fittings.

  The plastic sheath that covers the pipe must not show any 

signs of abrasion otherwise damp could get in, corrode the 

steel braid and weaken it.

  The hose must be changed periodically (yearly) or when it 

shows signs of wear.

  Failure to observe this rule could seriously endanger the 

users’ safety.

  Make sure the minimum bending radius of the hose is no 

less than 250 mm.

To ensure maximum working efficiency, AEROTECNICA COLTRI has 

constructed the compressor with carefully selected components and 

materials. The compressor is tested prior to delivery. Continued compressor 

efficiency over time will also depend on proper use and maintenance as per 

the instructions contained in this manual.

1.8

PURPOSE OF THE MACHINE

The compressors have been designed and built for the purpose of 

obtaining excellent quality breathing air by drawing it from the surrounding 

environment. The air, which must be free from any harmful fumes, is passed 

through an intake filter and, after the pumping and filtration cycle, is stored 

in bottles constructed to contain air at high pressure.

The compressor can also be used to obtain other non-breathable gases for 

industrial use such as:

- Nitrogen

- Helium

-  Nitrox 40% max O

2

Any other use is inappropriate: the manufacturer cannot be held liable for 

any personal injury or damage to objects / the machine itself caused by 

improper use.

FRANÇAIS

DANGER :

-  Utiliser uniquement des bouteilles testées possédant le 

certificat correspondant et ne jamais dépasser la pression 

de service qu’elles indiquent.

-  Aspirer de l’air non vicié ni pollué.

  Utiliser le compresseur dans des lieux exempts de 

poussière, sans danger d’explosion, de corrosion ou 

d’incendie.

-  Toute utilisation non conforme peut entraîner de graves 

conséquences pour l’usager.

-  Ne jamais débrancher les tuyaux de recharge des raccords 

ou de l’étrier quand le compresseur est sous pression.

- Purger régulièrement l’eau de condensation comme 

indiqué au paragraphe “7.6 Purge de l’eau de condensation”.

-  Remplacer régulièrement les filtres d’épuration de l’air 

comme indiqué au paragraphe “7.9 Filtre purificateur”.

-  La fiche d’alimentation électrique doit toujours être 

débranchée :

  - en cas d’inconvénient pendant l’utilisation ;

  - avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.

-  Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le fil. Faire en 

sorte que le fil ne soit pas plié à angle droit ni ne frotte 

contre des parties tranchantes. Il est déconseillé d’utiliser 

des rallonges.

-  Ne jamais mettre en marche le compresseur quand :

  - le fil électrique est abîmé ;

  - il est visiblement endommagé ;

  - les portes latérales sont ouvertes.

- Pour effectuer toute opération d’entretien (ordinaire 

ou extraordinaire), toujours arrêter et débrancher le 

compresseur ; dépressuriser le circuit de pompage.

-  Avant d’effectuer une opération d’entretien quelconque 

sur la machine, attendre environ 30 minutes après avoir 

l’avoir éteinte, afin d’éviter tout risque de brûlure.

-  Le tuyau flexible haute pression relié à la bouteille est 

appelé aussi “ tuyau de recharge “.

  Il faut qu’il soit toujours en bon état en particulier en ce qui 

concerne les raccords.

  La gaine plastique qui recouvre le tuyau ne doit présenter 

aucune abrasion, car l’humidité qui pourrait s’y infiltrer 

rongerait la tresse d’acier, compromettant ainsi sa 

résistance.

  Le tuyau de recharge doit être remplacé périodiquement 

(tous les ans) ou dès qu’il présente des signes d’usure.

  Le non-respect d’une telle recommandation implique de 

graves dangers pour les opérateurs.

  Le rayon de courbure minimum du tuyau ne doit pas être 

inférieur à 250 mm.

Afin de garantir une fiabilité optimale, AEROTECNICA COLTRI a sélectionné 

soigneusement les matériaux et les composants qui ont servi à construire la 

machine. Cette dernière a été testée avant la livraison. Le rendement dans 

le temps du compresseur dépend aussi d’une utilisation et d’un entretien 

préventif corrects, conformément aux instructions de ce manuel.

1.8

UTILISATION PRÉVUE

Les compresseurs produit de l’air respirable de très haute qualité, prélevé 

depuis l’extérieur, exempt de fumées nocives grâce à un filtre d’aspiration 

et destiné à être introduit après un cycle de pompage et de filtrage dans des 

bouteilles servant à contenir de l’air haute pression.

Le compresseur est conçu pour obtenir de l’air non respirable pour un 

usage industriel ou bien d’autres gaz tels que :

- Azote

- Hélium

-  Nitrox 40% max O

2

Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate et dégage par 

conséquent le constructeur de toute responsabilité quant aux dommages 

éventuellement causés aux personnes, aux choses et à la machine.

Summary of Contents for MCH-13/ETS MINI SILENT EVO

Page 1: ...EATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI MCH 13 16 18 ETS MINI SILENT EVO MCH 13 16 18 ETS SUPER SILENT EVO USE AND MAINTENANCE MANUAL English M...

Page 2: ......

Page 3: ...THIS MANUAL CAREFULLY WARNING The compressors are delivered without the refill hoses or filtration cartridge these items are supplied inside the packaging FRAN AIS Cher client en vous remerciant d avo...

Page 4: ...l QUICK GUIDE FRAN AIS Op rations pr liminaires positionner le compresseur l endroit choisi Voir Chap 5 raccorder si n cessaire une prise d air exterieure Voir Chap 5 3 2 contr ler le niveau d huile V...

Page 5: ...G N RALE 7 1 1 Informations pr liminaires 7 1 2 Formation exig e pour l op rateur 7 1 3 Mises en garde 7 1 4 Introduction 8 1 5 Garantie 8 1 6 Assistance 9 1 7 Responsabilit 9 1 8 Utilisation pr vue...

Page 6: ...cheduled maintenance registry coupons 54 FRAN AIS 6 2 3 Contr le des soupapes de s curit 35 6 2 4 Conservation de la documentation technique 35 6 3 Panneau de commande 36 6 4 Mise en marche et arr t 3...

Page 7: ...AIS MISE EN GARDE Indique des int grations ou suggestions fournies pour une utilisation correcte du compresseur ATTENTION Indique des situations dangereuses pouvant survenir en utilisant le compresseu...

Page 8: ...e compressor by unauthorised personnel 1 4 FOREWORD 1 5 WARRANTY FRAN AIS Les normes d utilisation d crites dans le pr sent manuel font partie int grante de la fourniture du compresseur Ces normes s a...

Page 9: ...etien de celle ci La garantie cesse automatiquement d tre valable en cas de manipulation et d interventions intempestives de la part de techniciens non autoris s par AEROTECNICA COLTRI SpA Le compress...

Page 10: ...certificat correspondant et ne jamais d passer la pression de service qu elles indiquent Aspirer de l air non vici ni pollu Utiliser le compresseur dans des lieux exempts de poussi re sans danger d ex...

Page 11: ...Avant d intervenir sur le compresseur l op rateur est tenu de conna tre parfaitement son fonctionnement et ses commandes Il doit avoir lu et assimil toutes les informations techniques contenues dans...

Page 12: ...Helium Nitrox 40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque FRAN AIS Le tableau indique les valeur...

Page 13: ...op ration sur le compresseur transport installation utilisation entretien Le conserver soigneusement dans un endroit connu de l utilisateur des responsables et des personnes s occupant du compresseur...

Page 14: ...nders against noise Make sure a first aid cabinet and a CO2 fire extinguisher are near the compressor Keep the extinguisher fully loaded Use according to standards in force Apply a sign with the legen...

Page 15: ...que le compresseur soit teint et d branch avant d effectuer une op ration quelconque d installation ou d entretien ordinaire et extraordinaire Apr s avoir nettoy le compresseur l op rateur doit s ass...

Page 16: ...interdit d effectuer des op rations de manipulation ou de remplacement de pi ces sans l autorisation expresse de AEROTECNICA COLTRI L utilisation d accessoires d outils de consommables ou de pi ces d...

Page 17: ...nger of impact abrasion with the cooling fan 8 Danger of direct contact with operator if hose breaks during bottle refill FRAN AIS DANGER Le compresseur pr sente plusieurs zones risque r siduel qu il...

Page 18: ...ENT EVO 230 Volt WRONG ROTATION LOW LEVEL OIL TEST PURGE OFF ON HOURMETER HOURMETER 1 3 11 7 1 5 12 9 2 4 8 6 10 ENGLISH 3 3 SAFETY INFO LABELS LOCATION Do not use the compressor without having first...

Page 19: ...atoire de porter des gants de protection d Il est obligatoire de porter des bonnet de protection e Interdiction d ter les carters de protection f Interdiction de lubrifier les organes m caniques en mo...

Page 20: ...l drain taps FRAN AIS Plaque indiquant le sens de rotation du ventilateur de refroidissement D s la premi re mise en service de l appareil v rifier que le sens de rotation du ventilateur de refroidiss...

Page 21: ...e d huile manque de propret d faillance du circuit d air comprim endommagement des tuyaux flexibles mauvais serrage des tuyaux des vis etc La s curit des op rateurs d pend de l attention qu ils pr ten...

Page 22: ...el petrol or solvents as the former leave an oily film that causes dust to stick while solvents even where weak damage the paintwork and can lead to rust If the water jet gets inside the electrical pa...

Page 23: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 4 1 1 Monobloc vilebrequin pistons cylindres 4 1 2 Soupapes 4 1 3 Soupapes de s curit 4 1 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Le monobloc est r alis en alliage d aluminium les bri...

Page 24: ...METER HOURMETER 8 29 29 32 19 16 5 30 25 24 33 34 36 4 8 9 10 11 12 13 14 1 28 19 25 34 22 36 3 11 12 34 33 35 31 28 16 16 15 15 4 3 35 25 30 26 27 16 16 15 15 7 6 26 26 30 23 21 20 17 18 5 17 18 19 1...

Page 25: ...LIO OIL DRAIN AEROTECNICA COLTRI S r l Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D G BS ITALY Tel 030 9910301 9910297 Fax 030 9910283 MODEL YEAR S N TYPE MCH 16 ETS SUPER SILENT EVO 2016 MOTOR THREE PHASE...

Page 26: ...ROLLARE IL LIVELLO DELL OLIO OGNI 50 ORE E SOSTITUIRLO OGNI 250 ORE DI LAVORO WARNING CHECK OIL LEVEL EVERY 50 HOURS AND CHANGE OIL EVERY 250 WORKING HOURS SCARICO OLIO OIL DRAIN AEROTECNICA COLTRI S...

Page 27: ...19 Purifier filter 20 Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses FRAN AIS 4 4 CIRCUIT DE PRESSION 1 Filtre d aspiration 2 Soupape d aspiration 1 tage 3 Soupape...

Page 28: ...28 56 MCH 13 16 18 SILENT MU MCH1316S 0717 ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM FRAN AIS 4 5 SCH MA LECTRIQUE...

Page 29: ...the utmost care when lifting transferring and positioning the compressor FRAN AIS Le compresseur est emball dans une bo te en caton plac e sur une europalette pour en faciliter le transport et la manu...

Page 30: ...or and ceiling should be at least 1 5 m These distances ensure proper compressor operation and proper cooling of the pumping unit Make sure that lighting in the area is sufficient to identify every de...

Page 31: ...ipe If it is damaged replace it FRAN AIS 5 3 2 Raccordement de la rallonge pour le pr l vement d air ATTENTION Utiliser uniquement un tuyau flexible avec une armature spiral e en acier afin de pr veni...

Page 32: ...eck that the characteristics of the mains power are compatible with those of the compressor FRAN AIS 5 3 3 Raccordement lectrique Le compresseur est fourni avec un c ble lectrique Il suffit de branche...

Page 33: ...ing reported in the table Engine power Kw Use minutes Cooling minutes FRAN AIS L op rateur doit s assurer que le compresseur est bien quip des l ments suivants manuel d utilisation et d entretien Dans...

Page 34: ...ex hoses are in good condition FRAN AIS Effectuer un contr le externe du compresseur joints tuyaux composants pneumatiques etc et contr ler l absence de fuites d huile Remplacer la partie d fectueuse...

Page 35: ...replaced every 5 years or 2000 hours NominalOperatingPressure Sticker SAFETYVALVE FRAN AIS La soupape de s curit doit tre test avant chaque journ e de travail Afin de v rifier la soupape de s curit r...

Page 36: ...ck that the emergency shutdown pushbutton is working properly at the start of each working day by switching on the compressor and pressing it If the compressor fails to shut down immediately after pre...

Page 37: ...e carried out by qualified personnel who have been trained to use the compressor 6 4 STARTING AND SHUTTING DOWN WARNING If emergency or danger situations occur press the emergency pushbutton d To rest...

Page 38: ...rnal extern al corrosion do not refill them even if they have been tested FRAN AIS 6 5 RECHARGE DES BOUTEILLES MISE EN GARDE L op rateur doit se trouver dans la zone de travail pendant l op ration en...

Page 39: ...rew the fixing knob c by rotating it anticlockwise disconnect the bottle coupling FRAN AIS Effectuer les op rations ci apr s pour recharger les bouteilles r gler la pression de remplissage sur le pres...

Page 40: ...etien doivent tre confi es uniquement au service d assistance client le de AEROTECNICA COLTRI ou un personnel qualifi 7 ENTRETIEN DANGER Ne jamais effectuer les op rations de maintenance apr s avoir t...

Page 41: ...stage valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge FRAN AIS Ce terme indique les op rations de r paration et ou de remplacement concernant les pi ces m caniques de un ou plusieurs compos...

Page 42: ...l assistance 7 5 TROUBLESHOOTING FRAN AIS Probl me Cause Rem de Le moteur lectrique ne d marre pas Il manque une phase Contr ler les fusibles ou le condensateur La vitesse de rotation et le d bit dimi...

Page 43: ...umidity in the air Condensate must be disposed of according to the instructions shown in section 9 1 Waste disposal FRAN AIS 7 6 PURGE DE L EAU DE CONDENSATION DANGER Ne jamais effectuer ces op ration...

Page 44: ...environment the filter change interval should be reduced to every 50 hours FRAN AIS Apr s la mise en service remplacer le filtre d aspiration au bout des 50 premi res heures d utilisation du compress...

Page 45: ...ension de la courroie tous les mois Remplacer la courroie de transmission toutes les 500 heures d utilisation du compresseur ou bien tous les ans Contr le de la tension des courroies de transmission P...

Page 46: ...ble were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar FRAN AIS 7 9 FILTRE PURIFICATEUR La fr quence de remplacement de la cartouche filtrante d pend des caract ristiques environnement...

Page 47: ...anti pollution standards in force Active carbon Molecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve FRAN AIS Remplacement de la cartouche filtrante Pour remplacer la...

Page 48: ...le Sump capacity litres Recommended oils FRAN AIS Apr s la premi re mise en service renouveler l huile lubrifiante au bout des 50 premi res heures de fonctionnement du compresseur Renouveler l huile d...

Page 49: ...mpressor and run it depressure area for 30 seconds switch off the compressor and remove the plug from the power socket check the oil level a if the oil level is not within the allowed limits top up or...

Page 50: ...rised personnel must remain at a distance of at least 3 metres It is strictly forbidden to disconnect the hoses from the fittings or refill valve when the machine is under pressure FRAN AIS 7 11 REMPL...

Page 51: ...MACHINE FOR A BRIEF PERIOD 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD FRAN AIS En cas d inutilisation conserver le compresseur dans un endroit sec l abri des agents atmosph riques et une temp rature...

Page 52: ...his manual carefully FRAN AIS Si le compresseur ou l une de ses parties n est plus utilis il faut le mettre hors service et l liminer Une telle op ration doit tre effectu e conform ment aux normes en...

Page 53: ...t FRAN AIS 10 ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN 10 1 SERVICE D ASSISTANCE 10 2 INTERVENTIONS D ENTRETIEN PROGRAMM 10 3 UTILISATION DU COMPRESSEUR DANS DES CONDITIONS DIFFICILES 10 4 CUSTOME...

Page 54: ...IAN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE FRAN AIS 10 5 COUPONS D ENREGISTREMENT ENTRETIENS PROGRAMM S TYPE D INTERVENTION ET NOTES TYPE D INTERV...

Page 55: ......

Page 56: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU MCH1316S 0717...

Reviews: