BEKOMAT 20, 20 FM
1
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT
entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage und
Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie unsere Hinweise.
Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des BEKOMAT
und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
Váený zákazníku,
Dìkujeme, e jste se rozhodli pro odluèovaè kondenzátu BEKOMAT. Pøed montáí a uvedením pøístroje
BEKOMAT do provozu si laskavì pozornì pøeètìte tento návod k instalaci a pouití a postupujte pøitom
podle naich pokynù. Jen pøi pøesném dodrování popsaných pøedpisù a pokynù je zaruèena správná
funkce pøístroje BEKOMAT a je zajitìno spolehlivé odluèování kondenzátu.
Szanowni Pañstwo,
w pierwszych s³owach pragniemy Wam podziêkowaæ za wybór urz¹dzenia do usuwania kondensatu
BEKOMAT. Przed przyst¹pieniem do monta¿u i uruchomienia BEKOMATU prosimy o uwa¿ne przeczytanie
niniejszej instrukcji i o stosowanie siê do podanych wskazówek. Tylko dok³adne przestrzeganie
zamieszczonych przepisów i wskazówek zapewni bezb³êdne funkcjonowanie BEKOMATU i pewne
odprowadzenie kondensatu.
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the condensate drain BEKOMAT. Please read the present instructions carefully
before installing your BEKOMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate drain
BEKOMAT - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and conditions
stated here are adhered to.
Installations- und Betriebsanleitung
deutsch
Návod k instalaci a provozu
Èesky
Instrukcja instalowania i obs³ugi
polski
Instructions for installation and operation
english
BEKOMAT
®
20
BEKOMAT
®
20 FM