background image

31

Steuerungseinheit für Gleichstrommotor mit eingebautem Empfänger, der die 

Speicherung von 

300 Benutzercodes

 ermöglicht (siehe "

Fernbedienung

"). Das 

System verfügt über eine "Rolling Code" Dekodierung und die Betriebsfrequenz 

ist 

433,92 MHz

. Die Versetzungsgeschwindigkeit wird elektronisch gesteuert mit 

langsamem Start und anschließender Geschwindigkeitszunahme; für ein kontrol-

liertes Anhalten der Bewegung wird bereits vor Erreichen des Endanschlags die 

Geschwindigkeit herabgesetzt (sofern die Verlangsamung während der Program-

mierverfahrung nicht ausgeschlossen wurde).

Die Programmierung, die mit Hilfe von nur zwei Tasten durchführbar ist, ermöglicht 

die Konfiguration des Systems, der Dauer der Verlangsamungsphase, des Beanspru-

chungssensors und der Betriebs-/Pausenzeiten. Das Auslösen des Sicherheitssensors 

(Antiquetschvorrichtung) während der Schließphase bewirkt eine Bewegungsumkehr, 

und dasselbe erfolgt in der Öffnungsphase (falls die automatische Wiederverschlies-

sung eingestellt wurde; andernfalls wird nur die Blockierung verursacht). Wenn die 

Bewegung jedoch schon in der Endphase ist, wirkt der Sensor als Endanschlag.

Soft Stop

Bei jeder Blockierung, auch bei der, die der Bewegungsumkehrung vorausgeht, wird 

beim Motorenstillstand für eine kurze Zeit (0,4 Sekunden) der Torflügel freigegeben. 

Während dieser kurzen Zeitspanne setzt der Torflügel seine Bewegung nur aufgrund 

seiner Trägheit (also ohne Hilfe des Motors, der ausgeschaltet ist) fort. Nach Ablauf 

dieser kurzen Zeitspanne wird der Torflügel vollkommen blockiert. Daraus folgt, 

dass bei der Positionierung der Endanschlagsnase zur Aktivierung des Endschalters 

beachtet werden sollte, dass zwischen der Aktivierung des Endschalters und der 

Blockierung des Torflügels eine kurze Verzögerung eintritt.

ELEKTROANSCHLUSS

•   Um mit der Programmierung zu beginnen schlagen Sie die vorletzte eingefaltete 

Seite “

elektrisches Anlagenschema

” dieses Handbuches auf. 

B1 

Signalsummer Modalität "

Fernbedienung

"

CN1 

Sekundärer Faston-Anschluss 

24 Vac

 Logikversorgung 

CN2 

Sekundärer Faston-Anschluss Motorenkreis-Stromversorung 

 

(V0: 0 Vac, V1: 22 Vac, V2: 30 Vac)

CN3 

Faston-Anschluss Motor.

D1

  7-stelliges LED-Display  

F1

 Sicherung 

1,6 A

 träge (Stromversorgung 

230 Vac

)

F2

 Sicherung 

1 A

 flink (Schaltkreisschutz 

24 V

)

F3

   Sicherung 

10 A

 flink (Motorschutz)

J1

 

Jumper zur funkgesteuerten Speicherung befähigt 

J2

 

Jumper zur Wahl der Funkkänale 

L1

  LED Schaltkreiskarten-Stromversorgung

L2

 LED 

Sender-Codes Verwaltung 

L3 

LED Manueller Betrieb

L4

  LED Signalisierung Lichtschranke der Laufrichtungsumkehr

L5 

LED Öffnungsendschalter

L6

  LED Schließungsendschalter 

L7

  LED Signalisierung Stoptaste

L8

  LED Signalisierung Stop-Lichtschranke

M1 

Speichermodul

P1 

Programmiertaste (

PROG

)

P2

  Wahltaste (

SEL

)

P3

  Speichertaste des Sender-Codes (

MEMO

)

P4

 Löschtaste 

Sender-Codes (

DEL

)

R1

  Empfängermodul zu 

433 MHz

 für 

S449

 Sender

LP

 Blinklicht 

LS

 Kontroll-Leuchte

FCA

 Öffnungsendschalter

FCC

 Schließungsendschalter

FTC-RX

 Empfängerlichtschranke

FTC-Tx

 Senderlichtschranke

PS

 

Druckwächter für Sicherheitsleiste

SEL

 Schlüsseltaster

TB

 Stoptaste

ANS400

 Außenantenne

Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf 

dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der 

elektrischen Stromversorgung übereinstimmen.

Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein 

allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens 

3 mm

 

zwischengeschaltet werden.

•  Keine Leitungen mit Aluminiumleiter verwenden; in die Klemmleiste 

einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung 

"

T min. 85°C

 - wetterbeständig" verwenden.

•  Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemes-

sener Weise so befestigt werden, dass sowohl die Isolierung als auch 

der Leiter befestigt wird (Kabelband genügt). Wo möglich kann die 

mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden.

  BESCHREIBUNG ELEKTRONISCHE PLATINE (Abb. 12)

  ELEKTRONISCHE STEUERUNGSEINHEIT

ANSCHLUSS DER 230 Vac STROMVERSORGUNG

•   Die von der Steuerung und von den Sicher-

heitsvorrichtungen kommenden Kabel 

anschließen.

•   Die allgemeine 

230 Vac

 Stromversorgung 

zuerst an den allpoligen Schalter “

TS

” brin-

gen und dann durch die Kabeldurchgänge 

aus Gummi 

PS

 führen.

-   die Phase an die Klemme 23 

L

 

 anschließen
-  die Erdung an die Klemme 28   
 anschließen
-   den Neutralleiter an die Klemme 24 

N

 

anschließen

Anschlüsse auf der Klemmenleiste

1-2 

Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge und Ausgänge

3 Ausgang 

24 Vac 

(1)

 Versorgung der externen Vorrichtungen

4-5 

Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge und Ausgänge

LP 

Ausgang 

24 Vac

 

10 W 

(1)

 Blinklicht 

7-8 Ausgang 

zweiter Funkkanal

 

- Höchstbelastung 

ac/dc 60 VA/24 W

 

- Höchstspannung 

ac/dc 30V

TD

 (N.O.-Kontakt) Eingang Dynamiktaste "Öffnen-Schließen".

10 

TB 

(N.C.-Kontakt) Eingang Stoptaste (bei Öffnung des Kontaktes wird 

der Arbeitszyklus bis zu einem neuen Bewegungsbefehl unterbrochen)

11 

Gemeinsame Anschluss für alle Eingänge und Ausgänge

12 

FCC

   (N.C.-Kontakt) Eingang Schließungsendschalter

13 

FCA

   (N.C.-Kontakt) Eingang Öffnungsendschalter 

14 

FTCI

   (N.C.-Kontakt) 

 

Eingang für Sicherheitsvorrichtungen (Schließvorgangs-Umkeh-

rungslichtschranke). Die Öffnung des Kontakts, nach Intervention der 

Sicherheitsvorrichtungen, bewirkt eine Laufrichtungsumkehr während der 

Schließphase.

15 

FTCS

 (N.C.-Kontakt) Eingang für die Sicherheitsvorrichtungen 

(Stop-Lichtschranke). Nach Rückkehr zum Pausenzustand wird die 

Schließungsbewegung nach der Pause wieder aufgenommen (nur bei 

automatischem Betrieb).

16 

TC

   (N.O.-Kontakt) Eingang Schließtaste

17 

TA

   (N.O.-Kontakt) Eingang Öffnungstaste

18 

TAL

  (N.O.-Kontakt) Eingang Taste für eingeschränkte Öffnung

19-20 Kontroll-Lampe 

24 Vac,

 

3 W

21-22 Ausgang 

230 Vac

 für Ringkerntransformator

23-24   Steuereinheitsversorgung 

230 Vac 

25-26   Ausgang 

230 Vac 40 W

 Wachlicht 

27 

Erdung für die Steuerung

28 

Ausgang Motorerdung

29    Außenleiter Funkempfängerantenne

30 

Innenleiter Funkempfängerantenne (falls eine externe Antenne verwendet wird, 

ist diese mit einem Koaxialkabel 

RG58

, Impedanz 

50 Ω

, anzuschließen).

 

Anmerkung

(1) 

Bei Vorrichtungen, die über Batterien verfügen, liegt am Ausgang 

stets Gleichstrom an. Die elektrischen Anschlüsse müssen so ausgeführt werden, 

dass die angeschlossenen Vorrichtungen auch im “Batterie-Modus” funktionieren.

ALLE NICHT VERWENDETEN N.C.-KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT 

WERDEN.

 

Den Stromkreis einschalten und überprüfen, ob der Zustand der roten 

Signalisierungs-LEDs wie folgt ist:

- L1

 LED Schaltkreiskarten-Stromversorgung 

 eingeschaltet

- L2

 LED Sender-Codes Verwaltung 

 ausgeschaltet

- L3

 LED Manueller Betrieb 

 ausgeschaltet

- L4 

Sicherheits-LED Umkehrlichtschranke

 "FTCI"  

eingeschaltet

- L5 

LED Öffnungsendschalter 

"FCA"  

eingeschaltet*

- L6 

LED Schließungsendschalter 

"FCC"  

eingeschaltet*

- L7 

Sicherheits-LED Stoptaste 

"TB"  

eingeschaltet

- L8 

Sicherheits-LED Stop-Lichtschranke

 "FTCS"  

eingeschaltet

*

 Die LEDS sind eingeschaltet, wenn die jeweilige Sicherheitsvorrichtung nicht 

aktiviert ist (hängt von der Position des Torflügels ab).
Sicherstellen, dass bei Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen die entsprechenden 

LEDs ausgeschaltet werden.
Falls sich die 

rote LED

 der Versorgung

 nicht einschaltet

, den Zustand der Siche-

rungen überprüfen und den Anschluss des Stromkabels zwischen den Klemmen 

"23"

-

"24"

 (Abb. 12) überprüfen.

Falls sich eine oder mehrere der 

Sicherheits-LEDs nicht einschalten

, die Kontakte 

der jeweiligen angeschlossenen Sicherheitsvorrichtung überprüfen bzw. kontrol-

lieren, dass die Kontakte der nicht verwendeten Sicherheitsvorrichtungen auf der 

Klemmenleiste überbrückt sind.

230 Vac 

TS

N

L

PS

26

25

24

23

22

21

28

27

trf 230V~

Summary of Contents for ZVL499.00

Page 1: ...41 42 Mando v a radio P gina 43 Esquema el ctrico est ndar P gina 46 Caracter sticas t cnica P gina 48 ZVL499 00 Mod 18 05 2012 ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni atte...

Page 2: ...mesh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...torizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato 4 IcomandiminimichepossonoessereinstallatisonoAPERTURA STOP CHIUSURA tali comandi dev...

Page 5: ...in corrispondenza della massima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione comunque cura dell installatore verificare i punti...

Page 6: ...liera per tutta la lunghezza dell anta ultimato il fissaggio della cremagliera regolare il gioco pignone cremagliera 1 2 mm agendo sui dadi di fissaggio alla base del motoriduttore in modo che il peso...

Page 7: ...utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l is...

Page 8: ...o con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo delle...

Page 9: ...ENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE...

Page 10: ...are pertanto di forzare l anta nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a men...

Page 11: ...setti 7 e 8 I comandi sono eseguibili indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a disposizione RADIOCOMANDO SERIE S449 Modulo di memoria M1 Estraibile costituito da una memoria non volatile di ti...

Page 12: ...and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichvehiclesarepassing Pedestrians should use a separate entrance 4 Th...

Page 13: ...P of the gate The travel limit must guarantee anti derailment and gate stability Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispo...

Page 14: ...le by law VISTA INTERNA CANCELLO SL4024 MANUAL RELEASE MECHANISM Manual release is carried out with the power to the motor inter rupted due to a power failure To release the gate use the manual releas...

Page 15: ...in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION fig 12 ELECTRO...

Page 16: ...rts after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell ca...

Page 17: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNAT...

Page 18: ...each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having moved...

Page 19: ...releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before activating the transmitter the pr...

Page 20: ...s ouvrir sur le domaine public 3 Le portail automatis est affect principalement au passage de v hicules Si possible pr voir une entr e s par e pour les pi tons 4 L organe de commande minimum requis e...

Page 21: ...deunpour un pourautantquel appareilsoitdetype quivalent celuiqu ilfournit Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleur liminationdanslerespe...

Page 22: ...rsuited unecoupuredecourant Pour d verrouiller le portail se servir de la cl fournie en dotation avec l appareil Celle ci doit tre gard e un endroit ais ment accessible dans l habitation ou directemen...

Page 23: ...ant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cettefixationdevrabloquertantl isolationqueleconducteur il suffitd uncollier Sipossible utilis...

Page 24: ...d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l afficheur clignote le symbole Une pression sur la touche de blocage durant le tem...

Page 25: ...TRES PROGRAMM S JUSQU PR SENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTE...

Page 26: ...res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des fins de course ne s...

Page 27: ...ons commande s quentielle ouvre arr t ferme arr t activation d un contact non aliment C NO bornes 7 et 8 Les commandes peuvent tre d livr es indiff remment avec n importe quel canal disposition T L CO...

Page 28: ...halb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentlichen Gel ndes ffnen 3 Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell f r die Durchfahrt von Autos konzipi...

Page 29: ...urchlass einer Kugel M mit einem Durchmesser von 12 mm nicht zulassen Die Dr hte des Drahtgeflechtes I d rfen keinen geringeren Querschnitt als 2 5 mm2 und die Lochbleche L keine geringere Dicke als 1...

Page 30: ...rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Nasello finecorsa Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall sti...

Page 31: ...te in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUN...

Page 32: ...gung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der Pause...

Page 33: ...WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZI...

Page 34: ...Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Program mierphase der Zeiten nach Bewegung des Torfl gels verhin dert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Ac...

Page 35: ...s Wenn der Speicher des Empf ngers fast voll ist kann die Suche des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern Wenn die Led L2 immer blinkend ist ist der Speicher vollst ndig bel...

Page 36: ...izada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea posible disponer una entrada separada para los peatones 4 Los mandos m nimos que se pueden instalar son APERTURA STOP CIERRE estos con...

Page 37: ...e la red I no deben tener una secci n menor que 2 5 mm2 y el grosor de los elementos met licos agujereados L no debe ser menor que 1 2 mm M s all del l mite de 2 5 m desde el suelo en el tramo P de de...

Page 38: ...98 DI0069 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unau...

Page 39: ...quesufijaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es suficiente una abrazadera A ser posible se puede utilizar el prensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTR NICO CONEXIONADO ALIMENTACI N 230 Vac C...

Page 40: ...to con bater a el mando TAL efec t a la apertura total como el TA Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efectuar la funci n de apertura limitada se puede tener el contro...

Page 41: ...UNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL...

Page 42: ...se debe volver a empe zar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programar...

Page 43: ...TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MANDO V A RADIO C...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in...

Page 47: ...irettiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione San Vendemiano il 30 03 2012 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...8 Nominal current input A 1 8 Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 Number of channels N 4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence...

Reviews: