background image

26

Notes importantes concernant la programmation des 

temps de travail

 L'intervention des cellules photoélectriques d'inversion/blocage 

ou une pression sur la touche de blocage durant la programmation 

des temps provoque l'interruption du mouvement; le clignoteur 

reste en fonction pour signaler que le programmateur est activé.

Sur l'afficheur apparaît alors l'indication   clignotante. Dès que 

la situation d'alarme cesse ou en relâchant la touche de blocage 

(activée seulement tant qu'elle est appuyée), le mouvement 

reprend automatiquement; dans cette situation le calcul du temps 

de travail sera inexact. Par conséquent, il faudra recommencer 

la programmation.

Attention !

 Le fait d'appuyer sur la touche "

SEL

" en 

phase de programmation des temps (après avoir fait 

bouger le ventail) entraîne un déroulement incorrect du 

procédé de programmation.

Attention!

 Programmer les temps de travail de façon à 

obtenir toujours une ouverture complète du vantail. La 

fin de la programmation est signalée par l'allumage de 

l'éclairage de zone (dont le temps d'activation s'avère, 

à ce point, être programmé).

Temps de l'éclairage de zone

 = au temps d'ouv temps 

d'arrêt + temps de fer 30 secondes. En sélectionnant 

le mode de fonctionnement semi-automatique avec un temps 

d'arrêt long (maxi. 5 min.), il est possible de prolonger le temps 

d'activation de l'éclairage de zone.

Temps d'ouverture partielle

: il est calculé en fonction du temps 

d'ouverture et correspond environ à un tiers de celui-ci (exemple: 

temps d'ouverture = 30 secondes, temps d'ouverture partielle = 

10 secondes).

Senseur de courant

Le programmateur effectue le contrôle de l'absorption du moteur 

en relevant l'augmentation des contraintes au-delà des seuils 

consentis pour un fonctionnement normal.

Pour garantir un fonctionnement correct même en conditions 

atmosphériques et mécaniques variables, le programmateur pro-

cède à un autoréglage chaque fois qu'il intercepte une commande 

d'ouverture en condition de fermeture complète. Ceci permet au 

système de relever d'éventuelles résistances plus hautes au mou-

vement, inexistantes au moment de la programmation, et de les 

compenser de façon telle que l'effort nécessaire à arrêter le portail 

n'en soit pas réduit, garantissant ainsi un fonctionnement optimal.

Attention: durant la phase d'autoréglage, le senseur de courant 

n'intervient pas; éviter par conséquent de forcer le portail les 

premières secondes de la manœuvre d'ouverture.

La gestion des temps de travail permet de contrôler la position du 

portail.

En cas de coupure de courant, le programmateur, à moins que l'un 

des fins de course ne s'avère être activé, perd la mémorisation de la 

position occupée par le portail; ce dernier est alors considéré comme 

étant "complètement fermé", de façon à permettre la manœuvre 

d'ouverture. La gestion des temps de travail garantit successivement 

une manœuvre de fermeture complète.

•  Plusieurs manœuvres d'inversion effectuées l'une après l'autre, 

entraînant donc l'arrêt du mouvement et un démarrage lent, 

pourraient avoir comme conséquence une altération du contrôle 

des temps et un manque de ralentissement avant l'arrivée au fin 

de course. Le système fonctionnera de nouveau correctement à 

la manœuvre successive.

APPUYER 

SUR SEL

ALTERNÉS

ALTERNÉS

APPUYER 

SUR PROG 

ALTERNÉS

ALTERNÉS

APPUYER 

SUR PROG 

VALEUR

FIX

APPUYER 

SUR SEL

ALTERNÉS

ALTERNÉS

APPUYER 

SUR PROG 

VALEUR

FIX

APPUYER 

SUR SEL

VALEUR

FIX

LAISSER PASSER ENVIRON 20 SECONDES 
SANS APPUYER SUR UNE TOUCHE: LE 
PROGRAMMATEUR SAUVEGARDE LES 
PARAMÈTRES PROGRAMMÉS JUSQU’À CE 
POINT, ET QUITTE LA PROGRAMMATION.

APPUYER 

SUR SEL

UNE PRESSION SUR LA TOUCHE "

PROG

" PORTE À LA PHASE "

D

"

LA PROGRAMMATION DU TEMPS DE TRAVAIL. 

APPUYER 

SUR PROG 

LE LANCEMENT DE CETTE PHASE EST 

INDIQUÉ PAR LA VISUALISATION DE LA 

LETTRE "

t

" PENDENT ENVIRON 2 

SECONDES; AVENT QUE L'AFFICHEUR 

S'ÉTEIGNE.

LA PROGRAMMATION DU TEMPS 

D'OUVERTURE COMMENCE. CE TEMPS 

EST ÉSTABLI AVEC PORTAIL EN 

MOUVEMENT; L'ACTIVATION DU FIN DE 

COURSE EN OUVERTURE DÉTERMINE 

LA FIN DU MOUVEMENT.

AU TEMPS DE TRAVAIL S'AJOUTE AUTOMATIQUEMENT UNE MARGE 

DE 4 SECONDES, ET LE COMPTAGE DU TEMPS D'ARRÊT SE 

DÉCLENCHE.

Refermeture
automatique

validée

APPUYER SUR PROG

+ 4 sec.

LE TEMPS D'ARRÊT PREND FIN, LA 

FERMETURE SE DÉCLENCHE ET LE 

SENSEUR DE COURANT CONTINUE 

SON RÉGLAGE JUSQU'À CE LE 

PORTAIL ARRIVE EN POSITION DE 

FERMETURE COMPLÈTE.

L'OPERATION N'A PAS 

RÉUSSI. IL FAUDRA 

REFAIRE LA 

PROGRAMMATION.

QUAND LE PORTAIL ARRIVE EN 

POSITION DE FERMETURE 

COMPLÈTE, LE PROGRAMMATEUR 

SAUVEGARDE LES PARAMÈTRES, ET 

QUITTE LA PROGRAMMATION.

UNE PRESSION SUR LA TOUCHE "

PROG

" PORTE À LA PHASE "

C

" DE 

CONFIGURATION DU SENSEUR DE COURANT. LES VALEURS 

SÉLECTIONNABLES VONT DE 1 À 3. LA VALEUR DE DEFAULT EST 2 (LES 

VALEURS 1 OU 3 PEUVENT ÊTRE ALLUMÉES FIXES SI LA SENSEUR A 

DÉJÀ ÉTÉ PROGRAMMÉ. 

APPUYER 

SUR SEL

 LE PROGRAMMATEUR 

SAUVEGARDE LES DONNÉES ET 

QUITTE LA PROGRAMMATION 

SANS MODIFIER LES TEMPS 

MÉMORISÉS.

COUPLE

MINIMUM

COUPLE

MOYEN

COUPLE

MAXIMUM

Refermeture

automatique 

invalidée

  FIN DE COURSE TEMPORISÉ

SUITE DE LA PAGE 26

Summary of Contents for ZVL499.00

Page 1: ...41 42 Mando v a radio P gina 43 Esquema el ctrico est ndar P gina 46 Caracter sticas t cnica P gina 48 ZVL499 00 Mod 18 05 2012 ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni atte...

Page 2: ...mesh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...torizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato 4 IcomandiminimichepossonoessereinstallatisonoAPERTURA STOP CHIUSURA tali comandi dev...

Page 5: ...in corrispondenza della massima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione comunque cura dell installatore verificare i punti...

Page 6: ...liera per tutta la lunghezza dell anta ultimato il fissaggio della cremagliera regolare il gioco pignone cremagliera 1 2 mm agendo sui dadi di fissaggio alla base del motoriduttore in modo che il peso...

Page 7: ...utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l is...

Page 8: ...o con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo delle...

Page 9: ...ENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE...

Page 10: ...are pertanto di forzare l anta nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a men...

Page 11: ...setti 7 e 8 I comandi sono eseguibili indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a disposizione RADIOCOMANDO SERIE S449 Modulo di memoria M1 Estraibile costituito da una memoria non volatile di ti...

Page 12: ...and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichvehiclesarepassing Pedestrians should use a separate entrance 4 Th...

Page 13: ...P of the gate The travel limit must guarantee anti derailment and gate stability Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispo...

Page 14: ...le by law VISTA INTERNA CANCELLO SL4024 MANUAL RELEASE MECHANISM Manual release is carried out with the power to the motor inter rupted due to a power failure To release the gate use the manual releas...

Page 15: ...in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION fig 12 ELECTRO...

Page 16: ...rts after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell ca...

Page 17: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNAT...

Page 18: ...each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having moved...

Page 19: ...releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before activating the transmitter the pr...

Page 20: ...s ouvrir sur le domaine public 3 Le portail automatis est affect principalement au passage de v hicules Si possible pr voir une entr e s par e pour les pi tons 4 L organe de commande minimum requis e...

Page 21: ...deunpour un pourautantquel appareilsoitdetype quivalent celuiqu ilfournit Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleur liminationdanslerespe...

Page 22: ...rsuited unecoupuredecourant Pour d verrouiller le portail se servir de la cl fournie en dotation avec l appareil Celle ci doit tre gard e un endroit ais ment accessible dans l habitation ou directemen...

Page 23: ...ant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cettefixationdevrabloquertantl isolationqueleconducteur il suffitd uncollier Sipossible utilis...

Page 24: ...d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l afficheur clignote le symbole Une pression sur la touche de blocage durant le tem...

Page 25: ...TRES PROGRAMM S JUSQU PR SENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTE...

Page 26: ...res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des fins de course ne s...

Page 27: ...ons commande s quentielle ouvre arr t ferme arr t activation d un contact non aliment C NO bornes 7 et 8 Les commandes peuvent tre d livr es indiff remment avec n importe quel canal disposition T L CO...

Page 28: ...halb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentlichen Gel ndes ffnen 3 Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell f r die Durchfahrt von Autos konzipi...

Page 29: ...urchlass einer Kugel M mit einem Durchmesser von 12 mm nicht zulassen Die Dr hte des Drahtgeflechtes I d rfen keinen geringeren Querschnitt als 2 5 mm2 und die Lochbleche L keine geringere Dicke als 1...

Page 30: ...rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Nasello finecorsa Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall sti...

Page 31: ...te in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUN...

Page 32: ...gung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der Pause...

Page 33: ...WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZI...

Page 34: ...Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Program mierphase der Zeiten nach Bewegung des Torfl gels verhin dert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Ac...

Page 35: ...s Wenn der Speicher des Empf ngers fast voll ist kann die Suche des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern Wenn die Led L2 immer blinkend ist ist der Speicher vollst ndig bel...

Page 36: ...izada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea posible disponer una entrada separada para los peatones 4 Los mandos m nimos que se pueden instalar son APERTURA STOP CIERRE estos con...

Page 37: ...e la red I no deben tener una secci n menor que 2 5 mm2 y el grosor de los elementos met licos agujereados L no debe ser menor que 1 2 mm M s all del l mite de 2 5 m desde el suelo en el tramo P de de...

Page 38: ...98 DI0069 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unau...

Page 39: ...quesufijaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es suficiente una abrazadera A ser posible se puede utilizar el prensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTR NICO CONEXIONADO ALIMENTACI N 230 Vac C...

Page 40: ...to con bater a el mando TAL efec t a la apertura total como el TA Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efectuar la funci n de apertura limitada se puede tener el contro...

Page 41: ...UNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL...

Page 42: ...se debe volver a empe zar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programar...

Page 43: ...TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MANDO V A RADIO C...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in...

Page 47: ...irettiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione San Vendemiano il 30 03 2012 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...8 Nominal current input A 1 8 Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 Number of channels N 4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence...

Reviews: