background image

20

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude profes-

sionnelle pour l'installation des "

appareils électriques

" et requiert une bonne 

connaissance de la technique appliquée professionnellement, ainsi que des 

normes en vigueur. Les matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés 

aux conditions atmosphériques du lieu d'implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel 

qualifié. 

Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, mettre 

l'appareil hors tension. 

•  Les appareils décrits dans ce livret ne doivent être destinés qu'à l'utilisation 

pour laquelle ils ont été expressément conçus, à savoir: "

La motorisation 

de portails coulissants

".  Le groupe 

101/SL4024M9

 est indiqué pour la 

motorisation de portails coulissants jusqu'à 

400 kg

 poids du vantail.

•  Ce produit a été étudié et construit entièrement par la Sté Cardin Elettronica qui 

a pris soin de vérifier la conformité de ses caractéristiques avec les exigences 

des normes en vigueur. Une diverse utilisation des produits ou leur destination 

à un usage différent de celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée 

par le Constructeur. Par conséquent, les travaux effectués sont entièrement 

sous la responsabilité de l'installateur. Le Constructeur décline toute respon-

sabilité en cas d'installation électrique non conforme aux normes en vigueur, 

notamment en cas de circuit de protection (mise à terre) inefficace.

•  Après avoir installé le dispositif 

(et avant la mise sous tension de la centrale)

procéder de la façon suivante: contrôler en manœuvrant manuellement le 

portail (avec moteur déverrouillé) qu'il n'y ait pas de résistance particulière et 

que les fins de course s'activent correctement. Ensuite, verrouiller le moteur.

•  Il est possible d'actionner en mode manuel la fermeture du portail en appuyant 

sur la touche 

"SEL"

  La manœuvre dure tant que la touche est appuyée et s'interrompt dès son 

relâchement.

•  Le programmateur est doté d'un dispositif de contrôle du courant absorbé 

par le moteur; tel dispositif a pour but de bloquer la manœuvre en cas de 

condition d'urgence. Ce contrôle ne s'effectue toutefois pas:

-  pendant les 

5

 premières secondes de la phase d'ouverture d'un portail com-

plètement fermé;

-  pendant les 

2,5

 premières secondes de tout autre mouvement.

 

Par conséquent, éviter de soumettre la porte à des contraintes pendant 

telles phases; 

en cas contraire, le fusible "

F3

"

 

du circuit du moteur pourrait 

se brûler.

Attention!

 La présence du senseur de courant ne dispense pas 

d'installer les cellules photoélectriques ou d'autres dispositifs de 
sécurité prévus par 

les normes en vigueur

.

 

 

Attention! 

Le motoréducteur est assemblé à l'usine pour une installation 

à gauche du portail. Lire attentivement le paragraphe "

Instructions 

pour l'implantation du groupe

".

Attention!

 Si un contrôle de l'état du fusible "

F2

" s'impose, mettre 

d'abord le programmateur hors tension; il ne devra être remis sous 

tension qu'après avoir inséré le fusible.

Il appartient à l'installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:
1)  L'installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas constituer 

de risque pour la circulation.

2) Le moteur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne doit pas 

s’ouvrir sur le domaine public.

3) Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. Si 

possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons.

4) L'organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-

STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée à une hauteur oscillant entre 1,5 

m et 1,8 m et hors de portée de mineurs, notamment des enfants. En outre, ceux 

placés à l’extérieur doivent être protégés contre les actes de vandalisme.

5) Il est conseillé de signaler l'automatisation du portail par des 

panneaux de signalisation (comme celui indiqué en figure) placés 

bien en vue. Dans l'hypothèse où l'automatisme serait affecté 

exclusivement au passage de véhicules, il faudra prévoir deux 

panneaux d'interdiction de passage aux piétons (l'un à l'intérieur 

et l'autre à l'extérieur).

6) Faire prendre conscience à l'utilisateur du fait que les enfants et 

les animaux domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à 

proximité du portail. Si nécessaire, l'indiquer sur le panneau.

7) Pour garantir la sécurité électrique, il est impératif de brancher l’appareil à la 

prise de terre.

8)  Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, mettre l’appareil 

hors tension et couper l’alimentation du moteur et débrancher les batteries. 

9)  En cas d'un quelconque doute sur la sécurité de l'installation, interrompre la pose 

et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION

 

TECHNIQUE

•  Tension d'alimentation du moteur: 

38 Vdc

 maximum.

-   Constitué extérieurement de deux demi-coques en aluminium moulé sous pression 

renfermant en soi le motoréducteur et un couple d'engrenages de réduction en 

acier, lubrification permanente par graisse fluide.

-   Caisson du réducteur en aluminium moulé sous pression. Dans ce caisson opère 

un système de réduction à vis sans fin - roue à dents hélicoïdales en matière 

thermoplastique, lubrification permanente par graisse fluide.

-   Système de réduction irréversible avec déverrouillage manuel par clé.

-   Programmateur électronique incorporé, doté d'une partie puissance, une logique 

de contrôle et décodage pour système radio récepteur. La carte est alimentée 

par transformateur toroïdal séparé, logé dans le même boîtier et connecté à la 

carte par Faston.

-  Groupe fins de course mécaniques sous boîtier étanche.

-   Capot en matière plastique antichoc.

Accessoires 

106/CRENY

  -  Crémaillère en nylon armé en fibre de verre dimensions:    

  

20 mm x 30 mm

, avec trous oblongs en partie haute (

1m

).

106/CRENY1

  -  Crémaillère en nylon armé en fibre de verre dimensions:    

  

20 mm x 30 mm

, avec trous oblongs en partie basse (

1m

).

106/SLOAC

  -  Crémaillère en acier galvanisé 

22 mm x 22 mm 

 

  2 m

 à souder.

106/SLOAC2

  -  Crémaillère en acier galvanisé 

12 mm x 30 mm 

 

  1 m

 avec trous oblongs.

950/XLBS

 

-  Bord de sécurité mécanique, longueur de 

1,5

 à 

3 m

 

 

  x hauteur 

70 mm

.

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT 

  CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

3

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS ET AUX 

ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER

DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

SCALA: 1:2

Prodotti CARDIN

SL424M9   

  

05-04-2007

DI0495

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Dimensioni d'ingombro

310

290

100

150

140

116

45

173

65

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE 

ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES-

PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

Summary of Contents for ZVL499.00

Page 1: ...41 42 Mando v a radio P gina 43 Esquema el ctrico est ndar P gina 46 Caracter sticas t cnica P gina 48 ZVL499 00 Mod 18 05 2012 ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni atte...

Page 2: ...mesh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...torizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato 4 IcomandiminimichepossonoessereinstallatisonoAPERTURA STOP CHIUSURA tali comandi dev...

Page 5: ...in corrispondenza della massima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione comunque cura dell installatore verificare i punti...

Page 6: ...liera per tutta la lunghezza dell anta ultimato il fissaggio della cremagliera regolare il gioco pignone cremagliera 1 2 mm agendo sui dadi di fissaggio alla base del motoriduttore in modo che il peso...

Page 7: ...utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l is...

Page 8: ...o con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo delle...

Page 9: ...ENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE...

Page 10: ...are pertanto di forzare l anta nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a men...

Page 11: ...setti 7 e 8 I comandi sono eseguibili indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a disposizione RADIOCOMANDO SERIE S449 Modulo di memoria M1 Estraibile costituito da una memoria non volatile di ti...

Page 12: ...and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichvehiclesarepassing Pedestrians should use a separate entrance 4 Th...

Page 13: ...P of the gate The travel limit must guarantee anti derailment and gate stability Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispo...

Page 14: ...le by law VISTA INTERNA CANCELLO SL4024 MANUAL RELEASE MECHANISM Manual release is carried out with the power to the motor inter rupted due to a power failure To release the gate use the manual releas...

Page 15: ...in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION fig 12 ELECTRO...

Page 16: ...rts after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell ca...

Page 17: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNAT...

Page 18: ...each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having moved...

Page 19: ...releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before activating the transmitter the pr...

Page 20: ...s ouvrir sur le domaine public 3 Le portail automatis est affect principalement au passage de v hicules Si possible pr voir une entr e s par e pour les pi tons 4 L organe de commande minimum requis e...

Page 21: ...deunpour un pourautantquel appareilsoitdetype quivalent celuiqu ilfournit Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleur liminationdanslerespe...

Page 22: ...rsuited unecoupuredecourant Pour d verrouiller le portail se servir de la cl fournie en dotation avec l appareil Celle ci doit tre gard e un endroit ais ment accessible dans l habitation ou directemen...

Page 23: ...ant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cettefixationdevrabloquertantl isolationqueleconducteur il suffitd uncollier Sipossible utilis...

Page 24: ...d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l afficheur clignote le symbole Une pression sur la touche de blocage durant le tem...

Page 25: ...TRES PROGRAMM S JUSQU PR SENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTE...

Page 26: ...res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des fins de course ne s...

Page 27: ...ons commande s quentielle ouvre arr t ferme arr t activation d un contact non aliment C NO bornes 7 et 8 Les commandes peuvent tre d livr es indiff remment avec n importe quel canal disposition T L CO...

Page 28: ...halb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentlichen Gel ndes ffnen 3 Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell f r die Durchfahrt von Autos konzipi...

Page 29: ...urchlass einer Kugel M mit einem Durchmesser von 12 mm nicht zulassen Die Dr hte des Drahtgeflechtes I d rfen keinen geringeren Querschnitt als 2 5 mm2 und die Lochbleche L keine geringere Dicke als 1...

Page 30: ...rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Nasello finecorsa Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall sti...

Page 31: ...te in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUN...

Page 32: ...gung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der Pause...

Page 33: ...WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZI...

Page 34: ...Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Program mierphase der Zeiten nach Bewegung des Torfl gels verhin dert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Ac...

Page 35: ...s Wenn der Speicher des Empf ngers fast voll ist kann die Suche des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern Wenn die Led L2 immer blinkend ist ist der Speicher vollst ndig bel...

Page 36: ...izada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea posible disponer una entrada separada para los peatones 4 Los mandos m nimos que se pueden instalar son APERTURA STOP CIERRE estos con...

Page 37: ...e la red I no deben tener una secci n menor que 2 5 mm2 y el grosor de los elementos met licos agujereados L no debe ser menor que 1 2 mm M s all del l mite de 2 5 m desde el suelo en el tramo P de de...

Page 38: ...98 DI0069 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unau...

Page 39: ...quesufijaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es suficiente una abrazadera A ser posible se puede utilizar el prensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTR NICO CONEXIONADO ALIMENTACI N 230 Vac C...

Page 40: ...to con bater a el mando TAL efec t a la apertura total como el TA Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efectuar la funci n de apertura limitada se puede tener el contro...

Page 41: ...UNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL...

Page 42: ...se debe volver a empe zar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programar...

Page 43: ...TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MANDO V A RADIO C...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in...

Page 47: ...irettiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione San Vendemiano il 30 03 2012 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...8 Nominal current input A 1 8 Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 Number of channels N 4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence...

Reviews: