background image

21

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL4024   

  

08-06-98

DI0065

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CONTROPIASTRA SL4024

40 mm

M8

A

B

C

•   Avant la pose, vérifier que les parties, aussi bien fixes que mobiles, de la structure 

à automatiser, fonctionnent parfaitement et que celle-ci ait été construite confor-

mément aux normes en vigueur.

•  Dans cet objectif, contrôler que: 
-   la surface du portail coulissant 

"A"

 soit lisse et sans éléments en saillie, jusqu'à une 

hauteur de 

2.5 m

 du sol. Une surface est considérée comme étant lisse même si 

elle présente des saillies allant jusqu'à 

3 mm

, à condition qu'elles soient arrondies. 

Si la surface du portail n'est pas lisse, celui-ci devra être protégé impérativement, 

jusqu'à une hauteur de 

2.5 m

 du sol, par deux des dispositifs de sécurité indiqués 

ci-après:

a)

  cellules photoélectriques;

b)

  bord de sécurité;

-   la distance

 "B"

 entre les parties fixes et coulissantes ne soit pas supérieure à 

15 

mm

;

-   le rail de guidage 

"C"

, préférablement arrondi, soit fixé au sol de façon stable, 

qu'il ne puisse pas se déformer, qu'il soit complètement dégagé et qu'il n'y ait pas 

d'imperfections pouvant être préjudiciables au bon fonctionnement du portail;

-   avec portail fermé, il y ait un espace libre

 "D"

 d'au moins 

50 mm

 sur toute la hauteur 

de la partie antérieure du portail. La butée

 "E" 

de fin de course en fermeture doit 

être installée en partie haute du portail.

  L'espace libre

 "D"

 peut être obturé par un élément élastique déformable 

"F"

 ou, 

pour parfaire l'installation, par un bord de sécurité. 

-   Si durant la manœuvre d'ouverture le portail passe à proximité d'une clôture 

"G"

 

à balustres ou à éléments ajourés, installer selon le cas une protection adéquate:

1)

  distance

 "H" 

supérieure à 

500 mm

: aucune protection;

2)

  distance

 "H"

 oscillant entre 

300

 et 

500 mm

: application d'un grillage

 "I" 

ou d'un 

panneau métallique perforé

 "L"

; la dimension des mailles ou des perforations doit 

être telle à ne pas permettre le passage d'une bille 

"M" 

d'un diamètre de 

25 mm

;

3)

 distance "

H

" inférieure à 

300 mm

: application d'un grillage

 "I" 

ou d'un panneau 

métallique perforé

 "L"

; la dimension des mailles ou des perforations doit être 

telle à ne pas permettre le passage d'une bille 

"M" 

d'un diamètre de 

12 mm

. La 

section des fils du grillage "

I

" ne doit pas être inférieure à 

2,5 mm

2

 et l'épaisseur 

des éléments métalliques perforés 

"L"

 ne doit pas être inférieure à 

1,2 mm

. Il n'est 

pas nécessaire d'appliquer ces protections au-delà de 

2,5 m

 du sol, sur le tronçon 

"P"

 de roulement du portail.

-   Contrôler le degré d'usure d'éventuelles parties anciennes et usées du portail. Si 

nécessaire, les remplacer et les lubrifier.

-   S'assurer de l'horizontalité 

"N"

 du rail.

-   S'assurer que le jeu entre vantail et patins ou galets de guidage 

"O" 

soit correct 

pour qu'il n'y ait pas de frottements préjudiciables au bon fonctionnement du 

portail.

Attention!

 Il appartient à l'installateur de déterminer les zones critiques 

et dangereuses, et de prendre toutes les mesures que le cas impose en 

matière de sécurité (Analyses des risques). 

Attention! 

Contrôler qu'il y ait une butée en ouverture (absolument 

indispensable) au niveau de la course maximum "

P

" pour garantir la 

stabilité du portail et éviter le risque de déraillement.

Attention!

 Seulement pour les clients de l'EU - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la fin de 

sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de procéder à 

sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit remettre l’appareil 

à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et électriques 

ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel appareil, de faire 

en sorte que les déchets puissent lui être remis, sur une base de un pour 

un, pour autant que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit.

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur 

valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement 

contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour 

la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement 

de la part du détenteur final comporte l’application des sanctions administratives 

prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement et actionner, en cas de danger, le 

dispositif d'arrêt d'urgence (STOP). Normalement il est conseillé d'attendre que le 

portail soit complètement ouvert avant de le franchir. 
En cas de coupure de courant, le portail peut être déverrouillé manuellement au moyen 

de la clé de déverrouillage fournie en dotation (voir "Déverrouillage manuel" fig. 9).
Contrôler régulièrement le degré d'usure des pivots et graisser éventuellement les 

parties mobiles (pivots, crémaillères, etc. ...). Utiliser un lubrifiant qui maintient au 

fil des années ses caractéristiques,  et qui est adapté à des températures oscillant 

entre 

-20° et +70 °C

.

Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel spécialisé qui devra 

prendre soin de monter exclusivement des pièces détachées d'origine et certifiées. 
L'automatisme n'est pas adapté à une activation continue; l'actionnement doit se 

limiter à  

70%

.

N.B.

: L'installation à peine mise en service et certifiée est sans doute conforme 

aux normes en vigueur. Il appartient toutefois à l'utilisateur de faire en sorte que 

l'installation conserve son efficacité au fil des années. 
Par conséquent, il est conseillé de la faire contrôler par un personnel qualifié au 

moins une fois par an.
•  Le motoréducteur peut être positionné soit à gauche, soit à droite du passage. 

Important: voir paragraphe "

INSTRUCTIONS POUR L'IMPLANTATION DU 

GROUPE

".

Ancrage du motoréducteur 

(fig. 4, 5 et 6)

Important!

 Vérifier la position d’ancrage par rapport à la ligne de coulissement du portail.

•   Préparer les gaines avec les câbles de branchement en les tirant jusqu’à l’endroit 

d’implantation du moteur (voir fig. 2).

•  Visser les quatre pattes de scellement à la plaque “

A

” en veillant à ce qu’elles 

saillissent de 

40 mm

, et serrer les boulons 

M8

.

•  Réaliser un plot en béton d’une profondeur de 

350 mm

 (en veillant à le faire saillir 

du sol de 

25 mm

 pour éviter que l’appareil ne s’endommage en cas de flaques 

d’eau) exactement à l’endroit prévu pour l’implantation du moteur. 

•  Appliquer la plaque de support en veillant à ce que:
-  les câbles de branchement passent à travers le trou “

B

”,

-   les pattes de scellement “

C

” soient noyées dans le béton du plot et que le tout 

soit à niveau,

-  les quatre tiges filetées qui saillent soient perpendiculaires,

-  la plaque soit propre et sans trace de béton.

  INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

  CONTRÔLES AVANT LE MONTAGE (fig.1, page 2)

SCALA: 1:2

Prodotti (plinto 350 mm + 110 MM) 

SL??????   

  

12-02-2007

DI0478

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VISTA DI FIANCO SENZA MOTORE

25

110

70

40

15

325

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL424E   

  

17-06-2004

DI0344

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VISTA CONTROPIASTRA SL4024

70

4

3

5

2

1

5

300

130

4

5

•   Après quoi, installer le motoréducteur conformément aux instructions suivantes:

-   dévisser les quatre écrous M8 sur les quatre 

tiges filetées (utilisés précédemment pour 

bloquer les pattes de scellement) d'environ 

15 mm

 par rapport à la plaque de support. 

Ensuite, insérer quatre rondelles et les 

placer sur les écrous;

-   positionner le motoréducteur sur les quatre 

tiges filetées et le poser sur le plan d'appui 

ainsi déterminé par les quatre rondelles;

-   le fixer à la plaque de support au moyen de 

quatre autres écrous et rondelles, fournis 

en dotation, en veillant à l'horizontalité 

du groupe et à sa parfaite stabilité; ceci 

permettra d'effectuer tous les réglages 

après la pose.

 CONSIGNES POUR L’UTILISATION

Summary of Contents for ZVL499.00

Page 1: ...41 42 Mando v a radio P gina 43 Esquema el ctrico est ndar P gina 46 Caracter sticas t cnica P gina 48 ZVL499 00 Mod 18 05 2012 ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni atte...

Page 2: ...mesh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...torizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato 4 IcomandiminimichepossonoessereinstallatisonoAPERTURA STOP CHIUSURA tali comandi dev...

Page 5: ...in corrispondenza della massima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione comunque cura dell installatore verificare i punti...

Page 6: ...liera per tutta la lunghezza dell anta ultimato il fissaggio della cremagliera regolare il gioco pignone cremagliera 1 2 mm agendo sui dadi di fissaggio alla base del motoriduttore in modo che il peso...

Page 7: ...utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l is...

Page 8: ...o con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo delle...

Page 9: ...ENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE...

Page 10: ...are pertanto di forzare l anta nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a men...

Page 11: ...setti 7 e 8 I comandi sono eseguibili indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a disposizione RADIOCOMANDO SERIE S449 Modulo di memoria M1 Estraibile costituito da una memoria non volatile di ti...

Page 12: ...and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichvehiclesarepassing Pedestrians should use a separate entrance 4 Th...

Page 13: ...P of the gate The travel limit must guarantee anti derailment and gate stability Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispo...

Page 14: ...le by law VISTA INTERNA CANCELLO SL4024 MANUAL RELEASE MECHANISM Manual release is carried out with the power to the motor inter rupted due to a power failure To release the gate use the manual releas...

Page 15: ...in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION fig 12 ELECTRO...

Page 16: ...rts after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell ca...

Page 17: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNAT...

Page 18: ...each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having moved...

Page 19: ...releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before activating the transmitter the pr...

Page 20: ...s ouvrir sur le domaine public 3 Le portail automatis est affect principalement au passage de v hicules Si possible pr voir une entr e s par e pour les pi tons 4 L organe de commande minimum requis e...

Page 21: ...deunpour un pourautantquel appareilsoitdetype quivalent celuiqu ilfournit Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleur liminationdanslerespe...

Page 22: ...rsuited unecoupuredecourant Pour d verrouiller le portail se servir de la cl fournie en dotation avec l appareil Celle ci doit tre gard e un endroit ais ment accessible dans l habitation ou directemen...

Page 23: ...ant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cettefixationdevrabloquertantl isolationqueleconducteur il suffitd uncollier Sipossible utilis...

Page 24: ...d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l afficheur clignote le symbole Une pression sur la touche de blocage durant le tem...

Page 25: ...TRES PROGRAMM S JUSQU PR SENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTE...

Page 26: ...res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des fins de course ne s...

Page 27: ...ons commande s quentielle ouvre arr t ferme arr t activation d un contact non aliment C NO bornes 7 et 8 Les commandes peuvent tre d livr es indiff remment avec n importe quel canal disposition T L CO...

Page 28: ...halb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentlichen Gel ndes ffnen 3 Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell f r die Durchfahrt von Autos konzipi...

Page 29: ...urchlass einer Kugel M mit einem Durchmesser von 12 mm nicht zulassen Die Dr hte des Drahtgeflechtes I d rfen keinen geringeren Querschnitt als 2 5 mm2 und die Lochbleche L keine geringere Dicke als 1...

Page 30: ...rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Nasello finecorsa Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall sti...

Page 31: ...te in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUN...

Page 32: ...gung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der Pause...

Page 33: ...WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZI...

Page 34: ...Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Program mierphase der Zeiten nach Bewegung des Torfl gels verhin dert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Ac...

Page 35: ...s Wenn der Speicher des Empf ngers fast voll ist kann die Suche des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern Wenn die Led L2 immer blinkend ist ist der Speicher vollst ndig bel...

Page 36: ...izada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea posible disponer una entrada separada para los peatones 4 Los mandos m nimos que se pueden instalar son APERTURA STOP CIERRE estos con...

Page 37: ...e la red I no deben tener una secci n menor que 2 5 mm2 y el grosor de los elementos met licos agujereados L no debe ser menor que 1 2 mm M s all del l mite de 2 5 m desde el suelo en el tramo P de de...

Page 38: ...98 DI0069 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unau...

Page 39: ...quesufijaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es suficiente una abrazadera A ser posible se puede utilizar el prensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTR NICO CONEXIONADO ALIMENTACI N 230 Vac C...

Page 40: ...to con bater a el mando TAL efec t a la apertura total como el TA Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efectuar la funci n de apertura limitada se puede tener el contro...

Page 41: ...UNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL...

Page 42: ...se debe volver a empe zar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programar...

Page 43: ...TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MANDO V A RADIO C...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in...

Page 47: ...irettiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione San Vendemiano il 30 03 2012 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...8 Nominal current input A 1 8 Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 Number of channels N 4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence...

Reviews: