background image

42

PULSAR 

SEL

ALTERNOS

ALTERNOS

ALTERNOS

ALTERNOS

PULSAR 

SEL

ALTERNOS

ALTERNOS

PULSAR 

SEL

ESPERAR APROXIMADAMENTE 20 

SEGUNDOS SIN APRETAR NINGUNA TECLA : 

EL PROGRAMADOR SALVA LOS 

PARÁMETROS DETERMINADOS HASTA ESE 

MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACIÓN.

PULSAR 

SEL

APRETANDO LA TECLA "

PROG

" SE VA A LA FASE "

D

".

LA PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO.

PULSAR 

PROG

EL COMIENZO DE LA FASE SE INDICA CON LA 

VISUALIZACIÓN DE LA LETRA "

T

" DURANTE 2 

SEGUNDOS APROXIMADAMENTE Y 

SEGUIDAMENTE EL DISPLAY SE APAGA.

COMIENZA LA PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO 

DE APERTURA QUE SE CALCULA CON LA 

PUERTA EN MOVIMIENTO; LA ACTIVACIÓN 

DEL FIN DE RECORRIDO DE APERTURA 

ORIGINA EL FINAL DEL MOVIMIENTO.

AL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO SE SUMA DE FORMA AUTOMÁTICA UN 

MÁRGEN DE 4 SEGUNDOS Y EMPIEZA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA.

Cierre

automático 

habilitado

Cierre

automático 

inhabilitada

PULSAR PROG

+ 4 seg.

EL TIEMPO DE PAUSA TERMINA, 

EMPEZÁNDOSE A CERRAR Y EL SENSOR DE 

CORRIENTE CONTINÚA CON EL REAJUSTE 

HASTA QUE LA PUERTA LLEGA AL CIERRE 

TOTAL.

LA OPERACIÓN NO SE HA 

EFECTUADO DE FORMA 

CORRECTA. SE DEBERÁ 

REPETIR LA 

PROGRAMACIÓN.

CUANDO LA PUERTA SE CIERRA 

COMPLETAMENTE EL PROGRAMADOR 

SALVA LOS PARÁMETROS Y SALE DE LA 

PROGRAMACIÓN.

LA PRESIÓN DE LA TECLA "

PROG

" SITÚA EN LA FASE "

C

" DE 

PROGRAMACIÓN DEL SENSOR DE LA CORRIENTE. LOS VALORES 

SELECCIONABLES VAN DEL 1 AL 3. EL VALOR STANDARD ES 2 ( LOS 

VALORES 1 O 3 PUEDEN APARECER FIJOS SI LA CORRIENTE SE HUBIERA 

YA PROGRAMADO).

PREMERE 

SEL

EL PROGRAMADOR SALVA LOS 

DATOS Y SALE DE LA 

PROGRAMACIÓN SIN MODIFICAR 

LOS TIEMPOS MEMORIZADOS.

PULSAR 

PROG 

PULSAR 

PROG 

VALOR

FIJO

PULSAR 

PROG 

VALOR

FIJO

VALOR

FIJO

PAR

MINIMO

PAR

MEDIO

PAR

MÁXIMO

Notas importantes para fijar la programación del sensor de corriente

La actuación de las fotocélulas de inversión/bloqueo o la presión de la 

tecla de bloqueo durante la programación de los tiempos determina la 

parada del movimiento, mientras la luz sigue estando activada, indi-

cando que el programador está en una fase activa, y en el display se 

visualiza la indicación   centelleante. Al cesar la condición de alarma, 

o al soltar la tecla de bloqueo (activa sólo mientras esté oprimida), el 

movimiento se reanuda automáticamente: en esta situación el cálculo 

del tiempo de trabajo es incorrecto, por lo cual se debe volver a empe-

zar una nueva programación.

¡Cuidado! 

Al oprimir la tecla "

SEL

" durante la fase de pro-

gramación de los tiempos se impide la finalización correcta 

del procedimiento.

 

¡Cuidado!

 Programar los tiempos de trabajo de modo que 

se consiga siempre la apertura total de la hoja. El final de 

la programación está señalado por el encendido de la luz 

amarilla (cuyo tiempo de activación ya está programado).

Tiempo luz amarilla =

 tiempo de ap tiempo de pausa + tiempo 

de 30 segundos. En caso de que se seleccione el funcionamiento 

semiautomático, programando un tiempo de pausa largo (máx. 5 min.) 

se puede aplazar el tiempo de activación de la luz amarilla.

Tiempo de apertura limitada

 = se calcula según el tiempo de apertura, 

y es igual a cerca de la tercera parte de éste (por ejemplo: tiempo de 

apertura = 30 segundos, tiempo de apertura limitada = 10 segundos 

aproximadamente).

Sensor de corriente

El programador efectúa un control del consumo del motor, evidenciando 

el aumento del esfuerzo más allá de los límites permitidos para el fun-

cionamiento normal.

Para garantizar un correcto funcionamiento incluso con el cambio de las 

condiciones climáticas o mecánicas, el programador efectúa un reajuste 

cada vez que recibe una señal de apertura de la condición de “cierre total 

“. Esto permite al sistema de evidenciar posibles resistencias mayores al 

movimiento que no se presentaban en el momento de la programación, 

y de compensarlas de forma que el esfuerzo para detener la puerta no 

se reduzca, garantizando su perfecto funcionamiento.

Atención: 

durante la fase de reajuste el sensor de corriente no funciona; evitar por 

tanto el forzar la puerta durante los primeros segundos del movimiento 

de apertura.

La gestión de los tiempos de trabajo permite controlar la posición de la 

hoja. A falta de alimentación, el programador, a menos que esté acti-

vado uno de los dos fines de carrera, pierde la memoria de la posición 

tomada por la cancilla y que se considera como "totalmente cerrada", 

para permitir la maniobra de apertura. La gestión de los tiempos de 

trabajo garantiza que la maniobra de cierre posterior está completa.

•  Para repetidas maniobras de inversión, con la consiguiente parada 

del movimiento y el arranque lento, se podría tener un erróneo con-

trol de los tiempos, y la falta de la deceleración antes de alcanzar el 

tope. El funcionamiento correcto se restablece al acto de realizar la 

maniobra sucesiva.

FIN DE CARRERA A TIEMPO

SIGUE DE LA PÁGINA 41

Summary of Contents for ZVL499.00

Page 1: ...41 42 Mando v a radio P gina 43 Esquema el ctrico est ndar P gina 46 Caracter sticas t cnica P gina 48 ZVL499 00 Mod 18 05 2012 ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni atte...

Page 2: ...mesh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...torizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato 4 IcomandiminimichepossonoessereinstallatisonoAPERTURA STOP CHIUSURA tali comandi dev...

Page 5: ...in corrispondenza della massima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione comunque cura dell installatore verificare i punti...

Page 6: ...liera per tutta la lunghezza dell anta ultimato il fissaggio della cremagliera regolare il gioco pignone cremagliera 1 2 mm agendo sui dadi di fissaggio alla base del motoriduttore in modo che il peso...

Page 7: ...utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l is...

Page 8: ...o con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo delle...

Page 9: ...ENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE...

Page 10: ...are pertanto di forzare l anta nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a men...

Page 11: ...setti 7 e 8 I comandi sono eseguibili indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a disposizione RADIOCOMANDO SERIE S449 Modulo di memoria M1 Estraibile costituito da una memoria non volatile di ti...

Page 12: ...and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichvehiclesarepassing Pedestrians should use a separate entrance 4 Th...

Page 13: ...P of the gate The travel limit must guarantee anti derailment and gate stability Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispo...

Page 14: ...le by law VISTA INTERNA CANCELLO SL4024 MANUAL RELEASE MECHANISM Manual release is carried out with the power to the motor inter rupted due to a power failure To release the gate use the manual releas...

Page 15: ...in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION fig 12 ELECTRO...

Page 16: ...rts after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell ca...

Page 17: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNAT...

Page 18: ...each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having moved...

Page 19: ...releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before activating the transmitter the pr...

Page 20: ...s ouvrir sur le domaine public 3 Le portail automatis est affect principalement au passage de v hicules Si possible pr voir une entr e s par e pour les pi tons 4 L organe de commande minimum requis e...

Page 21: ...deunpour un pourautantquel appareilsoitdetype quivalent celuiqu ilfournit Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleur liminationdanslerespe...

Page 22: ...rsuited unecoupuredecourant Pour d verrouiller le portail se servir de la cl fournie en dotation avec l appareil Celle ci doit tre gard e un endroit ais ment accessible dans l habitation ou directemen...

Page 23: ...ant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cettefixationdevrabloquertantl isolationqueleconducteur il suffitd uncollier Sipossible utilis...

Page 24: ...d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l afficheur clignote le symbole Une pression sur la touche de blocage durant le tem...

Page 25: ...TRES PROGRAMM S JUSQU PR SENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTE...

Page 26: ...res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des fins de course ne s...

Page 27: ...ons commande s quentielle ouvre arr t ferme arr t activation d un contact non aliment C NO bornes 7 et 8 Les commandes peuvent tre d livr es indiff remment avec n importe quel canal disposition T L CO...

Page 28: ...halb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentlichen Gel ndes ffnen 3 Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell f r die Durchfahrt von Autos konzipi...

Page 29: ...urchlass einer Kugel M mit einem Durchmesser von 12 mm nicht zulassen Die Dr hte des Drahtgeflechtes I d rfen keinen geringeren Querschnitt als 2 5 mm2 und die Lochbleche L keine geringere Dicke als 1...

Page 30: ...rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Nasello finecorsa Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall sti...

Page 31: ...te in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUN...

Page 32: ...gung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der Pause...

Page 33: ...WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZI...

Page 34: ...Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Program mierphase der Zeiten nach Bewegung des Torfl gels verhin dert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Ac...

Page 35: ...s Wenn der Speicher des Empf ngers fast voll ist kann die Suche des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern Wenn die Led L2 immer blinkend ist ist der Speicher vollst ndig bel...

Page 36: ...izada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea posible disponer una entrada separada para los peatones 4 Los mandos m nimos que se pueden instalar son APERTURA STOP CIERRE estos con...

Page 37: ...e la red I no deben tener una secci n menor que 2 5 mm2 y el grosor de los elementos met licos agujereados L no debe ser menor que 1 2 mm M s all del l mite de 2 5 m desde el suelo en el tramo P de de...

Page 38: ...98 DI0069 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unau...

Page 39: ...quesufijaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es suficiente una abrazadera A ser posible se puede utilizar el prensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTR NICO CONEXIONADO ALIMENTACI N 230 Vac C...

Page 40: ...to con bater a el mando TAL efec t a la apertura total como el TA Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efectuar la funci n de apertura limitada se puede tener el contro...

Page 41: ...UNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL...

Page 42: ...se debe volver a empe zar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programar...

Page 43: ...TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MANDO V A RADIO C...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in...

Page 47: ...irettiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione San Vendemiano il 30 03 2012 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...8 Nominal current input A 1 8 Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 Number of channels N 4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence...

Reviews: