background image

37

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL4024   

  

08-06-98

DI0065

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CONTROPIASTRA SL4024

40 mm

M8

A

B

C

N.B.:

 La instalación recién instalada y certificada seguramente cumple con las 

normas, sin embargo es el usuario quien debe mantenerla eficiente a lo largo del 

tiempo. Por tanto se aconseja solicitar un control por parte de personal cualificado 

una vez al año como mínimo.

•  El motorreductor se puede colocar tanto a la izquierda como a la derecha 

de la luz de paso. Importante: ver el párrafo "

INSTRUCCIONES PARA LA 

COLOCACIÓN DEL GRUPO

".

Anclaje del reductor

 (fig. 4, 5, 6)

¡Importante!

 Controlar que la posición de anclaje, respecto a la línea de des-

plazamiento de la cancilla, resulte correcta.

•  Preparar los tubos y los cables de conexionado, situándolos en el punto de 

instalación del motor (véase fig. 2).

•  Atornillar las cuatro grapas de anclaje en la placa “

A

” dejando sobresalientes 

unos 

40 mm

 y luego apretar las tuercas 

M8

.

•  Preparar una plataforma de cemento con una profundidad de 

350 mm

 (

sobre-

saliente de 25 mm

 para evitar que posibles acumulaciones de agua puedan 

dañar el sistema) en el punto preciso en el cual está previsto el posicionamiento 

del motor.

•  Introducir la placa básica, prestando atención a que :

-  los cables de conexionado pasen por el orificio “

B

”;

-  las grapas “

C

” estén sumergidas en la plataforma, dejando todo 

perfectamente plomado;

-  las cuatro espigas roscadas sobresalientes 

40 

mm 

resulten perfectamente perpendiculares;

-  la superficie de la placa resulte limpia y 

sin residuos de cemento.

Antes de proceder a la ejecución de la instalación comprobar que todas las piezas 

fijas y móviles de la estructura a automatizar están perfectamente eficientes y 

que esta última cumple con las normativas vigentes.
•  A tal fin comprobar que:
-  La superficie de la puerta corredera

 "A"

 debe ser lisa y sin salientes, hasta la 

altura de 

2.5 m

 desde el suelo. Pueden considerarse lisas incluso salientes 

de la superficie de la puerta de hasta 

3 mm

. con tal que los cantos estén 

redondeados. Si la superficie de la cancilla no está lisa, toda su altura, hasta 

el límite de 

2.5 m

 del suelo, se debe proteger no con uno, sino con dos de 

los dispositivos siguientes:

a)

 fotocélulas

b)

 borde sensible

-  entre las piezas fijas y correderas no debe haber una distancia

 "B" 

mayor 

que 

15 mm

.

-  la guía de deslizamiento 

"C

", a ser posible de sección redonda, se debe 

fijar en el suelo de forma estable e indeformable, totalmente expuesta y sin 

defectos tales que puedan obstaculizar el movimiento de la cancilla.

-  con la cancilla cerrada debe quedar un espacio libre

 "D"

, en toda la altura 

de la parte delantera de la cancilla, de 

50 mm

. como mínimo, mientras que 

el tope mecánico 

"E"

 al final de la carrera de cierre se debe disponer en la 

parte de arriba de la cancilla.

  El espacio libre

 "D"

 se puede tapar con un elemento elástico indeformable 

"F"

 o mejor aún con un borde de protección.

-  durante el movimiento de apertura, si la cancilla se desliza cerca de un cercado 

"G" 

con elementos verticales o con espacios libres, hace falta disponer una 

protección adecuada según el caso:

1

) distancia

 "H"

 mayor que 

500 mm

.: ninguna protección;

2

) distancia 

"H"

 de entre 

500

 y 

300 mm

.: se debe incorporar una red de alambre

 

"I" 

o un elemento metálico agujereado

 "L" 

cuyas aperturas no permitan el 

paso de una bola 

"M"

 de 

25 mm

. de diámetro. 

3

) distancia 

"H"

 menor que 

300 mm

.: se debe incorporar una red de alambre

 

"I" 

o un elemento metálico agujereado

 "L" 

cuyas aperturas no permitan el 

paso de una bola 

"M"

 de 

12 mm

. de diámetro. Los alambres de la red 

"I"

 no 

deben tener una sección menor que 

2,5 mm

2

 

y el grosor de los elementos 

metálicos agujereados

 "L"

 no debe ser menor que 

1,2 mm

. Más allá del límite 

de 

2,5 m

 desde el suelo en el tramo 

"P"

 de deslizamiento de la cancilla estas 

protecciones no son necesarias.

-  Comprobar el deterioro de las piezas viejas eventuales, desgastadas de la 

cancilla y de ser necesario proceder a sustituirlas y lubricarlas.

-  Comprobar la puesta a nivel

 "N"

 de la guía.

-  Los patines o rodillos de guía superiores 

"O"

 deben tener el juego correcto 

al correr la puerta y en ningún caso deben obstaculizar su carrera.

¡Cuidado!

 En todo caso es el instalador quien tiene que compro-

bar los puntos críticos, de peligro, y tomar las medidas oportunas 

para la seguridad e incolumidad personal (Análisis de los riesgos).

¡Cuidado! 

Comprobar la existencia, en absoluto necesaria, del 

tope mecánico para la apertura en coincidencia con la máxima 

carrera "

P

", tal que garantice la estabilidad de la cancilla y por 

tanto evite el riesgo de que se desenganche de las guías.

¡Atención!

 Solo para clientes de la Unión Europea - 

Marcación WEEE

.

El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, 

debe ser recogido por separado de los demás residuos. Por lo 

tanto, el usuario deberá entregar el equipo en los centros de reco-

gida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos, 

o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar 

un equipo nuevo equivalente, en razón de uno comprado y uno 

retirado.

La recogida selectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión 

medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativos 

en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los materiales. 

La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica la aplicación 

de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente en el 

Estado comunitario al que pertenece. 

Durante la maniobra se tiene que controlar el movimiento y accionar el dispositivo 

de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. En el uso corriente se aconseja 

esperar la apertura total de la cancilla antes de cruzarla.

A falta de fluido eléctrico la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando 

la específica llave suministrada (ver desbloqueo manual en fig. 9).

Controlar periódicamente el estado de desgaste de los pernos y en la eventualidad 

engrasar las piezas en movimiento (pernos, cremallera, etc.), utilizando lubricantes 

que tengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y ade-

cuados para funcionar entre 

-20 y +70 °C

Las reparaciones eventuales deben ser realizadas por personal cualificado, 

utilizando materiales originales y certificados. El uso de la automatización no es 

idóneo para el accionamiento continuo, sino que se lo debe contener en el 

70%

.

  INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

  PRUEBAS PREVIAS (fig.1, pág.2)

SCALA: 1:2

Prodotti (plinto 350 mm + 110 MM) 

SL??????   

  

12-02-2007

DI0478

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VISTA DI FIANCO SENZA MOTORE

25

110

70

40

15

325

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL424E   

  

17-06-2004

DI0344

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VISTA CONTROPIASTRA SL4024

70

4

3

5

2

1

5

300

130

4

5

-  Aflojar las cuatro tuercas 

M8

 de los pernos roscados 

(anteriormente utilizados para sujetar las grapas) hasta 

unos 

15 mm

 de la plancha de base. Después introducir 

y apoyar en las tuercas las cuatro arandelas correspon-

dientes.

-  Colocar el motorreductor sobre los cuatro 

pernos roscados y apoyarlo en el plano 

determinado por las cuatro arandelas.

-  Luego volverlo solidario con la base, 

utilizando cuatro arandelas más y otras 

tantas tuercas suministradas, cuidando 

que el grupo esté nivelado y perfectamente 

estable. 

  Esto permitirá todos los ajustes posteriores.

 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

Summary of Contents for ZVL499.00

Page 1: ...41 42 Mando v a radio P gina 43 Esquema el ctrico est ndar P gina 46 Caracter sticas t cnica P gina 48 ZVL499 00 Mod 18 05 2012 ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni atte...

Page 2: ...mesh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...torizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato 4 IcomandiminimichepossonoessereinstallatisonoAPERTURA STOP CHIUSURA tali comandi dev...

Page 5: ...in corrispondenza della massima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione comunque cura dell installatore verificare i punti...

Page 6: ...liera per tutta la lunghezza dell anta ultimato il fissaggio della cremagliera regolare il gioco pignone cremagliera 1 2 mm agendo sui dadi di fissaggio alla base del motoriduttore in modo che il peso...

Page 7: ...utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l is...

Page 8: ...o con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo delle...

Page 9: ...ENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE...

Page 10: ...are pertanto di forzare l anta nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a men...

Page 11: ...setti 7 e 8 I comandi sono eseguibili indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a disposizione RADIOCOMANDO SERIE S449 Modulo di memoria M1 Estraibile costituito da una memoria non volatile di ti...

Page 12: ...and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichvehiclesarepassing Pedestrians should use a separate entrance 4 Th...

Page 13: ...P of the gate The travel limit must guarantee anti derailment and gate stability Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispo...

Page 14: ...le by law VISTA INTERNA CANCELLO SL4024 MANUAL RELEASE MECHANISM Manual release is carried out with the power to the motor inter rupted due to a power failure To release the gate use the manual releas...

Page 15: ...in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION fig 12 ELECTRO...

Page 16: ...rts after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell ca...

Page 17: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNAT...

Page 18: ...each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having moved...

Page 19: ...releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before activating the transmitter the pr...

Page 20: ...s ouvrir sur le domaine public 3 Le portail automatis est affect principalement au passage de v hicules Si possible pr voir une entr e s par e pour les pi tons 4 L organe de commande minimum requis e...

Page 21: ...deunpour un pourautantquel appareilsoitdetype quivalent celuiqu ilfournit Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleur liminationdanslerespe...

Page 22: ...rsuited unecoupuredecourant Pour d verrouiller le portail se servir de la cl fournie en dotation avec l appareil Celle ci doit tre gard e un endroit ais ment accessible dans l habitation ou directemen...

Page 23: ...ant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cettefixationdevrabloquertantl isolationqueleconducteur il suffitd uncollier Sipossible utilis...

Page 24: ...d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l afficheur clignote le symbole Une pression sur la touche de blocage durant le tem...

Page 25: ...TRES PROGRAMM S JUSQU PR SENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTE...

Page 26: ...res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des fins de course ne s...

Page 27: ...ons commande s quentielle ouvre arr t ferme arr t activation d un contact non aliment C NO bornes 7 et 8 Les commandes peuvent tre d livr es indiff remment avec n importe quel canal disposition T L CO...

Page 28: ...halb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentlichen Gel ndes ffnen 3 Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell f r die Durchfahrt von Autos konzipi...

Page 29: ...urchlass einer Kugel M mit einem Durchmesser von 12 mm nicht zulassen Die Dr hte des Drahtgeflechtes I d rfen keinen geringeren Querschnitt als 2 5 mm2 und die Lochbleche L keine geringere Dicke als 1...

Page 30: ...rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Nasello finecorsa Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall sti...

Page 31: ...te in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUN...

Page 32: ...gung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der Pause...

Page 33: ...WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZI...

Page 34: ...Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Program mierphase der Zeiten nach Bewegung des Torfl gels verhin dert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Ac...

Page 35: ...s Wenn der Speicher des Empf ngers fast voll ist kann die Suche des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern Wenn die Led L2 immer blinkend ist ist der Speicher vollst ndig bel...

Page 36: ...izada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea posible disponer una entrada separada para los peatones 4 Los mandos m nimos que se pueden instalar son APERTURA STOP CIERRE estos con...

Page 37: ...e la red I no deben tener una secci n menor que 2 5 mm2 y el grosor de los elementos met licos agujereados L no debe ser menor que 1 2 mm M s all del l mite de 2 5 m desde el suelo en el tramo P de de...

Page 38: ...98 DI0069 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unau...

Page 39: ...quesufijaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es suficiente una abrazadera A ser posible se puede utilizar el prensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTR NICO CONEXIONADO ALIMENTACI N 230 Vac C...

Page 40: ...to con bater a el mando TAL efec t a la apertura total como el TA Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efectuar la funci n de apertura limitada se puede tener el contro...

Page 41: ...UNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL...

Page 42: ...se debe volver a empe zar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programar...

Page 43: ...TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MANDO V A RADIO C...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in...

Page 47: ...irettiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione San Vendemiano il 30 03 2012 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...8 Nominal current input A 1 8 Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 Number of channels N 4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence...

Reviews: