background image

MANUALE TECNICO D'INSTALLAZIONE

TECHNICAL INSTALLATION MANUAL
MANUAL TÉCNICO DE INSTALACIÒN
MANUEL TECHNIQUE D'INSTALLATION

IT

 

AUTOMAZIONE PER CANCELLI BATTENTI 230Vac

  

EN

ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING GATES 230Vac

 

ES

MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS BATIENTES 230Vac

 

FR

MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS BATTANTS 230Vac

Summary of Contents for 2051200

Page 1: ...ICO DE INSTALACIÒN MANUEL TECHNIQUE D INSTALLATION IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI BATTENTI 230Vac EN ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING GATES 230Vac ES MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS BATIENTES 230Vac FR MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS BATTANTS 230Vac ...

Page 2: ...or photocells Soporte para fotocélulas Colonnes pour photocellules COL50 COL100 Antenne esterna External Antenna Antena externa Antenne external AIR Costa meccanica 1 5m Mechanical edge 1 5m Borde mecánico 1 5m 1 5m de barre palpeuse COMEC15 Tastierino numerico radio Radio device keypad Mando Radio con discador Radio clavier pavé numér DIGIKEY DPLUS consiglia di utilizzare unicamente accessori DPL...

Page 3: ...tion SYMPATHY 40 SYMPATHY 60 Alimentazione Power supply Alimentaciòn Alimentation 230Vac Alimentazione motore Motor power Alimentaciòn motor Alimentation moteur 230Vac Spinta Torque Force Empuje Poussée 1500 N Potenza motore Power motor Potencia motor Puissance moteur 250W Assorbimento medio Average absorption Absorbimiento medio Absorption 1A Condensatore Capacitor Capacitor Condensateur 12 5μF C...

Page 4: ...considered as values recommended To anchor the piston use the fastening brackets provided ES Antes de la instalación compruebe que la cancela esté en buen estadoo Antes de proceder a la fijación de los estribos suministrados determinar las cotas utilizando los datos indicados en la Tabla 1 considerar que estos sólo son válidos si el actuador se encuentra en posición de máxima extensión menos un ce...

Page 5: ...the plate for anchoring the piston to the gate must be fastened at the same level ES Coloque la placa posterior al pilar Fig 2 Anclar la parte posterior del pistón a la placa y asegurarlo firmemente Acercar la puerta el operador con la placa ya fijoada Fig 1 Llevar a final de carrera el soporte y reducir de 1 cm la distancia del brazo marcar la posición de la placa Llevar a cabo la misma operación...

Page 6: ...75 350 FR Etablir la mesure A B que vous souhaitez utiliser Note 1 La course de l actionneur utilisable CU ne sera jamais égale ou supérieure à la course de CD disponible Note 2 La somme des mesures A B établit la course utilisé CU 190 190 380 200 200 400 90 Sympathy40 300 300 600 IT Quote in millimetri per il fissaggio del pistone SIMPATHY adottare le misure indicate nella tabella per l esatto po...

Page 7: ...semble Componenti e cablaggio Components and wiring Componentes y cableado Composants et câblage 1 Operatore SYMPATHY 3x1 5 SYMPATHY operator 3x1 5 Operador SYMPATHY 3x1 5 Operateur SYMPATHY 3x1 5 2 Fotocellula est 2x1 4x1 Ext photocells 2x1 4x1 Fotocélula ext 2x1 4x1 Photocellule ext 2x1 4x1 3 Lampeggiante 2x1 Flash light 2 x 1 Baliza 2 x 1 Clignotant 2 x 1 4 Antenna 1 x RG58 Antenna 1 x RG58 Ant...

Page 8: ...mémorisée ou si la batterie est faible Effectuer la procédure d accusé de réception de la télécommande sur le récepteur radio ou remplacer la batterie avec une nouvelle Main power supply OFF Check the main switch Emergency STOP present Fuse blew Replace it with one of the same value Connect the cable into the clamp or replace it Check the connections to the photocell remove any obstacle The gate s...

Page 9: ...rodotti dispositivi la documentazione e quant altro lontano dalla portata dei bambini In caso di manutenzione pulizia guasto o cattivo funzionamento del prodotto togliere l alimentazione astenendosi da qualsiasi tentativo d intervento Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato e professionalmente competente Il mancato rispetto di quanto sopra può causare situazioni di grave pericolo EN SAFE...

Page 10: ...ificado y profesionalmente competente El incumplimiento de lo anterior puede dar lugar a situaciones de grave peligro FR MESURES DE SÉCURITÉ Ces avertissements sont une partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remises à l utilisateur Lire attentivement car elles fournissent des informations importantes concernant l installation l utilisation et la maintenance Il faut garder ce f...

Page 11: ...__ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ ______________________________________________________________...

Page 12: ...per compatibilità elettromagnetica EN 61000 3 2 2014 30 CE EN 60555 3 2006 95 CE EN 55014 2014 35 CE E conforme ai requisiti delle Direttive 73 23 CEE Bassa Tensione E conforme alle seguenti norme armonizzate EN 50082 1 EN 60335 1 E FATTO DIVIETO PER LE MACCHINE OGGETTO DELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI ESSERE MESSE IN SERVIZIO PRIMA CHE LE MACCHINE IN CUI SARANNO INCORPORATE O ASSIEMATE SIANO STATE...

Reviews: