background image

Motoriduttore per cancelli a battente

Gear motor for hinged gates

Motoréducteur pour portails à battants

Motorreductor para cancelas batientes

Antriebe für Drehtore

Motorredutores para portões de batente

Motoreduktor do bram skrzydłowych

RÉVO

Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso

Instructions and warnings for installation and use

Instrucciones y advertencias para su instalación y uso

Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz

Instruções e advertências para a instalação e utilização

Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage

Management

System

ISO 9001:2008

www.tuv.com

ID 9105043769

Summary of Contents for REVO

Page 1: ...r do bram skrzydłowych RÉVO Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv c...

Page 2: ...allazione Regolazione del finecorsa meccanico in apertura Connessioni elettriche Connessioni meccaniche ed elettroniche del secondo motore Sostituzione led Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate all utilizzatore finale Dichiarazione CE di conformità pag 3 pag 4 pag 4 pag 4 pag 4 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 6 pag 6 pag 6 pag 7 pag 51 I...

Page 3: ...quidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da preve nire ogni rischio se sostanze liquide penetrano all interno delle parti dei componenti dell automazione scollegare immediatamente l alimenta...

Page 4: ... Kg 250 250 250 250 250 3 VERIFICHE PRELIMINARI Prima di installare il prodotto verificare e controllare i seguenti punti Controllare che il cancello o la porta siano adatti ad essere auto matizzati Il peso e la dimensione del cancello o della porta devono rientrare nei limiti d impiego massimi consentiti indicati in Fig 2 Controllare la presenza e la solidità degli arresti meccanici di sicu rezza...

Page 5: ...stanza tra il fulcro di rotazione dell anta e la superficie del pilastro dove verrà fissata la staffa posteriore del motoriduttore Portare manualmente l anta fino all apertura desiderata massimo 120 determinando il valore dell angolo massimo di apertura Segnare nel grafico di Fig 5 la quota C trovata e tracciare da questo punto una linea orizzontale fino ad intersecare l area che comprende il valo...

Page 6: ... e ri schi ancora presenti 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati seguendo le procedure indicate nei rispettivi manuali di istruzioni Controllare che siano rispettate le indicazioni del Capitolo 1 Avver tenze per la sicurezza Controllare che il cancello o la porta si possano muovere liberamen te una volta sbloccata l automazione e che siano in equilibrio e ri mangan...

Page 7: ...tizzata Per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa operazio ne porre attenzione che lo sblocco può avvenire solo quando l anta è ferma Manutenzione Come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzionare più a lungo possibile ed in completa sicurezza Concordate con il vo stro inst...

Page 8: ... Installation Adjusting the mechanical limit switch in opening Electrical connections Mechanical and electronic connections of the second motor Replacing led Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the end user EC Declaration of Conformity p 9 p 10 p 10 p 10 p 10 p 11 p 11 p 11 p 11 p 11 p 11 p 12 p 12 p 12 p 13 p 51 INDEX 7 Figures p 44 ...

Page 9: ...products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person with similar qualifications to prevent all risks do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installation ensure that no liquids are able to enter the various devices should this occur disconnect the power supply imme...

Page 10: ...imits indicated in the technical specifications table The use of gear motors for applications which differ from those indicated above is prohibited 2 2 Model and technical characteristics 3 PRELIMINARY CHECKS Before installing this product verify and check the following steps Check that the gate or door are suitable for automation The weight and size of the gate or door must be within the maxi mum...

Page 11: ... Fig 4 distance between the rotation fulcrum of the leaf and the pillar surface where the rear bracket will be fixed Move manually the leaf up to the opening required maximum 120 establish the value of the maximum opening angle of each leaf Mark on the diagram in Fig 5 the value C and trace an horizontal line up to intersect the area that includes the angle value measured before Trace some vertica...

Page 12: ... the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures out lined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Chapter 1 Safety warnings Check that the gate or door can move freely once the automation is unlocked and that they are in equilibrium and stationary if left in any position Check the correct operation ...

Page 13: ...mal non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Maintenance Like any machine your automation needs periodic maintenance to ensure its long life and total safety Agree with your installer on a maintenance plan on a periodic basis Key...

Page 14: ...Réglage du fin de course mécanique en ouverture Connexions électriques Connexions mécaniques et électriques du deuxième moteur Remplacement led Essai et mise en service Essai Mise en service Instructions et avertissements destinés à l utilisateur final Déclaration CE de conformité page 15 page 16 page 16 page 16 page 16 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17 page 18 page 18 page 18 page 1...

Page 15: ... des liquides puissent pénétrer à l intérieur des dispositifs présents si le câble d alimentation est détérioré il doit être remplacé par le constructeur par son service après vente ou dans tous les cas par une personne ayant une qualification similaire de manière à prévenir tout risque éventuel si des substances liquides pénètrent à l intérieur des pièces des com posants de l automatisme débranch...

Page 16: ...tableau de spécifications Il est interdit d utiliser les motoréducteurs pour des applications différentes de celles indiquées précédemment 3 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant d installer le produit vérifier les points suivants Vérifier que le portail ou la porte soient adaptés à une automati sation Le poids et la taille du portail ou de la porte doivent rester dans les limites admissibles indiquées da...

Page 17: ...esurer la valeur C Fig 4 distance entre le point de rotation du vantail et la surface du pilier sur lequel on fixera la patte postérieure du moteur Déplacer manuellement le vantail jusqu à l ouverture désirée maximum 120 déterminer la valeur de l angle maximal d ouverture Marquer sur le tableau Fig 5 la valeur C trouvée et à partir de ce point tracer une ligne horizontale jusqu à couper l aire qui...

Page 18: ...tilisateur final des dangers et des risques résiduels 5 1 Essai Tous les composants de l installation doivent être testés en suivant les procédures indiquées dans les manuels d instructions respectifs Vérifier que les indications fournies au Chapitre 1 Avertissements pour la sécurité aient été respectées Vérifier que le portail ou la porte puissent bouger librement une fois l automation débloquée ...

Page 19: ... Déblocage et mouvement manuel avant d effectuer cette opéra tion s assurer que le déblocage n ait lieu que lorsque le battant est arrêté Entretien Comme toute machine l automation a besoin d un en tretien périodique permettant une majeure durée de fonctionnement en toute sécurité Définir un programme d entretien à fréquence périodique avec l installateur Key Automation recommande une in terventio...

Page 20: ...ción Regulación del final de carrera mecánico de apertura Conexiones eléctricas Conexiones mecánicas y electrónicas del segundo motor Sustitución LED Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Declaración CE de conformidad pág 21 pág 22 pág 22 pág 22 pág 22 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 24 pág 24 pág 24 pág 25 pág ...

Page 21: ... componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas Duran te la instalación evite que los líquidos puedan penetrar en el interior de los dispositivos si el cable de alimentación estuviera dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o bien por una persona cualificada con el fin de prevenir cualquier tipo de ri esgo si s...

Page 22: ... prohibido utilizar los motorreductores para otras aplicaciones que no sean aquellas antedichas 3 COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes de instalar el producto compruebe y controle los siguientes puntos Compruebe que la cancela o la puerta sean aptos para la auto matización El peso y la dimensión de la cancela o de la puerta deben estar dentro de los límites máximos de uso permitidos especificados en ...

Page 23: ...ción de la hoja y la superficie del pilar donde se fijará el estribo trasero del motorreductor Mueva manualmente la hoja hasta el punto de apertura deseado máximo 120 determinando el valor del ángulo máximo de apertura Marque en el gráfico de la Fig 5 la cota C determinada y trace desde este punto una línea horizontal hasta intersecar el área que incluye el valor del ángulo medido anteriormente Tr...

Page 24: ...Ensayo Hay que someter a ensayo a todos los componentes de la insta lación siguiendo el procedimiento que se indica en los correspon dientes manuales de instrucciones Compruebe que se respetan las indicaciones del Capítulo 1 Ad vertencias para la seguridad Compruebe que la cancela o la puerta se puedan mover libremente al desbloquear la automatización y que estén en equilibrio y per manezcan deten...

Page 25: ... la automatiza ción se puede accionar como cualquier otra puerta no automatiza da Para esto es necesario llevar a cabo el desbloqueo manual Desbloqueo y movimiento manual antes de llevar a cabo esta ope ración asegúrese de que la hoja de la puerta está detenida solo así se puede realizar el desbloqueo Manutención como cualquier maquinaria su automatización ne cesita una manutención periódica para ...

Page 26: ...llation Einstellung des mechanischen Endanschlags beim Öffnen Stromanschlüsse Mechanische und elektronische Anschlüsse des Zweitmotors Auswechseln der LED Ab und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise für den Endbenutzer Konformitätserklärung CE S 27 S 28 S 28 S 28 S 28 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 30 S 30 S 30 S 31 S 51 INHALTSVERZEICHNIS 7 Abbildungen S 44 ...

Page 27: ...ächtige Änderungen am Produkt ve rursacht wurden Ist das Stromkabel beschädigt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Bei der In stallation darauf achten dass keine Flüssigkeit ins Innere ...

Page 28: ...nzen entworfen und gebaut Die Verwendung der Antriebe für andere Anwendungen als die oben angegebenen ist verboten 2 PRODUKTEINFÜHRUNG 2 2 Modell und technische Merkmale 3 VORABKONTROLLEN Vor der Installation bitte folgende Punkte prüfen und kontrollieren Kontrollieren ob sich Tor oder Tür für die Automatisierung eignen Gewicht und Größe des Tors oder der Tür müssen innerhalb der maximal zulässige...

Page 29: ...en wird Stellen Sie den Torflügel von Hand auf die gewünschte Öffnung ein maxi mal 120 Hierdurch wird der Wert für den maximalen Öffnungswin kel festgelegt Kennzeichnen Sie in der grafischen Darstellung in Abb 5 das ermittelte C Maß und ziehen Sie von diesem Punkt aus eine horizontale Linie bis Sie den Bereich schneiden in dem der Wert des zuvor gemessenen Winkels liegt Ziehen Sie an den Schnittpu...

Page 30: ...nutzer auch schriftlich über Gefahren und Risiken infor mieren 5 1 Test Alle Komponenten der Anlage müssen entsprechend der jeweiligen Anweisungen der Handbücher endgeprüft werden Kontrollieren dass die Anweisungen des Kapitels 1 beachtet wer den Anweisungen zur Sicherheit Kontrollieren dass sich das Tor oder die Tür nach der Entriegelung frei bewegen können und sich in jeder Stellung im Gleichgew...

Page 31: ...e Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfolgen kann Wartung Damit sie möglichst lange und vollkommen sicher ar beitet bedarf Ihre Automation wie jedes andere Gerät einer re gelmäßigen Wartung Vereinbaren Sie mit Ihrem Installateur einen Wartungsplan mit ...

Page 32: ...ação Regulação do fim de curso mecânico na abertura Ligações elétricas Ligações mecânicas e eletrónicas do segundo motor Substituição do led Teste e colocação em serviço Teste Colocação em serviço Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Declaração CE de conformidade pág 33 pág 34 pág 34 pág 34 pág 34 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 36 pág 36 pág 36 pág 37 pág 51 ÍNDI...

Page 33: ...dos Durante a instalação evitar que os líquidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se o fio elétrico estiver danificado este deve ser substituído pelo fabri cante ou por seu serviço de assistência técnica ou todavia por uma pessoa com qualificação similar de modo a prevenir qualquer risco Se substâncias líquidas penetrarem nas partes dos componentes da automação desligar de imediato a alim...

Page 34: ...ecificações técnicas É proibido utilizar os motorredutores para aplicações diferentes das acima indicadas 2 INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2 2 Modelos e características técnicas 3 VERIFICAÇÕES PRELIMINARES Antes de instalar o produto verifique e controle os seguintes pontos Verificar se o portão ou a porta são adequados para serem automatizados O peso e tamanho do portão ou da porta tem de estar dentro dos...

Page 35: ...o eixo de rotação da folha e a superfície do pilar em que será fixada a placa traseira do motorredutor Movimentar a folha de modo manual até à abertura desejada máximo 120 determine o valor do ângulo máximo de abertura Marque no gráfico da Fig 5 a medida C encontrada e trace a partir deste ponto uma linha horizontal até intersecar a área que inclui o valor do ângulo medido precedentemente Nos pont...

Page 36: ...este Todos os componentes do sistema devem ser testados de acordo com os procedimentos indicados nos respectivos manuais de ins truções Verifique se foram respeitadas as indicações do Capítulo 1 Advertências para a segurança Verifique se o portão ou a porta pode movimentar se livremente as sim que o sistema electrónico estiver pronto para funcionar e se está em equilíbrio e permanece parado na pos...

Page 37: ...ada como uma abertura qualquer não automatizada Para isto é necessário efec tuar o desbloqueio manual Desbloqueio e movimento manual antes de executar esta ope ração preste atenção que o desbloqueio pode ser feito apenas quando o portão estiver parado Manutenção como qualquer equipamento a sua máquina ne cessita de uma manutenção periódica para que funcione durante o maior tempo possível em comple...

Page 38: ...owego otwierania Podłączenia elektryczne Podłączenia mechaniczne i elektroniczne drugiego silnika Wymiana diod led Próba techniczna i wprowadzenie do użytku Próba techniczna Wprowadzenie do użytku Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego Deklaracja zgodności WE str 39 str 40 str 40 str 40 str 40 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 42 str 42 str 42 str 43 str 51 SPIS TR...

Page 39: ...dku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego powinien on zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi kacje co zapobiegnie powstawaniu zagrożenia Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie lub w innego rodzaju cieczach Podczas montażu zwracać uwagę aby żadnego rodzaju ciecze nie dostały się do wnętrza ur...

Page 40: ...echnicznej Zabrania się stosowania motoreduktorów do celów innych niż podane powyżej 2 2 Model i dane techniczne 3 KONTROLE WSTĘPNE Przed zainstalowaniem produktu należy Skontrolować czy brama lub drzwi nadają się do automatyzacji Waga i wymiary bramy lub drzwi muszą zawierać się w maksymalnych granicach zastosowania wskazanych na Rys 2 Skontrolować obecność i solidność mechanicznych ograniczników...

Page 41: ...go skrzydła a powierzchnią słupka na którym zostanie umocowana tylna obejma motoreduktora Ustawić ręcznie skrzydło w żądanym położeniu otwarcia maksymalnie 120 określając w ten sposób maksymalny kąt otwarcia Zaznaczyć na wykresie na rys 5 ustalony wymiar C Wykreślić z tego punktu poziomą linię aż do jej przecięcia się z polem obejmującym wartość wcześniej zmierzonego kąta W punktach przecięcia poz...

Page 42: ...stniejących niebezpieczeństwach i zagrożeniach 5 1 Próba techniczna Wszystkie komponenty instalacji muszą zostać poddane próbie technicznej zgodnie z procedurami określonymi w instrukcjach obsługi Skontrolować czy przestrzegane są zalecenia Rozdziału 1 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Skontrolować czy po odblokowaniu systemu automatyki brama lub drzwi mogą poruszać się bez przeszkód czy są w rów...

Page 43: ... celu należy przeprowadzić odblokowanie ręczne Odblokowanie i przesuw ręczny przed wykonaniem tej czynności należy zwrócić uwagę na fakt iż odblokowanie może mieć miejsce tylko wtedy gdy skrzydło jest nieruchome Konserwacja Jak każde urządzenie Państwa system automatyki wymaga konserwacji okresowej celem jak najdłuższego działania w warunkach całkowitego bezpieczeństwa Należy ustalić z instalato r...

Page 44: ...ügels PT Peso máximo do painel do portão PL Waga maksymalna skrzydła bramy m IT Lunghezza massima dell anta del cancello EN Maximum length of the gate door FR Longueur maximum du battant du portail ES Longitud máxima de la puerta de la cancela DE Maximale Länge des Torflügels PT Comprimento máximo do painel do portão PL Długość maksymalna skrzydła bramy 250 200 150 100 1 7 1 8 1 9 2 2 1 2 2 2 3 Fi...

Page 45: ...h FR Graphique angle d ouverture ES Gráfico ángulo de apertura Fig 4 IT Rappresentazione quote EN Quotes representation FR Représentation hauteurs ES Representación cuotas Fig 6 IT Installazione tipica EN Typical Installation FR Installation type ES Instalación típica C A E C A 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 ...

Page 46: ...duktora Fig 8 IT Fissaggio motoriduttore EN Fixing the motor FR Fixation moteur ES Fijación del motorreductor DE Befestigung des Antriebs PT Fixação do motorredutor PL Mocowanie motoreduktora Fig 9 IT Fissaggio staffa cancello EN Fixing the leaf bracket FR Fixation patte portail ES Fijación del estribo en la puerta DE Befestigung des Torbeschlags PT Fixação da placa do portão PL Mocowanie obejmy b...

Page 47: ...Fijación del estribo en la puerta MAX DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokowanie motoreduktora DE Anbringung des Torbeschlags PT Fixação da placa do portão PL Mocowanie obejmy bramy 10b 11a Fig 12 IT Connessioni elettriche EN Electrical connections FR Connexions électriques ES Conexiones eléctricas 12a 1 2 1 cm DE Elektrische Anschlüsse PT Conexões eléctricas P...

Page 48: ...els PT Posição da tampa PL Położenie pokrywy DE Anziehen der Endanschlagsschraube PT Fixação do parafuso de fim de curso PL Mocowanie śruby wyłącznika krańcowego Fig 14 IT Regolazione dei finecorsa meccanici EN Mechanical stop adjustment FR Réglage des fins de course mécaniques ES Regulación de los finales de carrera mecánicos DE Einstellung der mechanischen Endanschläge PT Regulação dos fins de c...

Page 49: ...so del cable Fig 18 IT Connessioni e cablaggi EN Connections and cables FR Connexions et câblages ES Conexiones y cableados 16a 16b DE Kabeldurchführung PT Passagem do cabo PL Przebieg przewodu elektrycznego DE Befestigung des Endanschlags PT Fixação do fim de curso PL Mocowanie wyłącznika krańcowego DE Anschlüsse und Verdrahtung PT Ligações e cabos PL Podłączenia i okablowanie ...

Page 50: ...lacement des DEL ES Sustitución de las luces led Fig 21 IT Collegamento secondo motore EN Second motor connections FR Connexion deuxième moteur ES Conexión del segundo motor DE Entfernen der Abdeckung PT Retirada da cobertura PL Demontaż osłony DE Auswechseln der Led PT Substituição led PL Wymiana diod led DE Anschluss des Zweitmotors PT Ligação do segundo motor PL Podłączenie drugiego silnika ...

Page 51: ...002 95 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 ETSI EN 300220 1 2010 02 ETSI EN 300220 2 2010 02 ETSI EN 301489 3 2002 ETSI EN 301489 1 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 61000 6 1 2007 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 103 2015 EN 62233...

Page 52: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISREV REV 01 ...

Reviews: