background image

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

Никога не оставяйте детето без надзор!

 

Да се използва обезопасителен колан , след като детето започне да сяда без чужда помощ!

 

Седалката не е подходяща за деца под 6

-

месечна възраст! (летния кош)

 

Винаги използвайте системата за задържане! 

 

Този продукт не е подходящ за тичане или пързаляне!

 

Уверете се, че всички устройства за заключване са активирани преди изпозлване. 

 

За да избегнете нараняване, уверете се, че детето е на безопасно разстояние, преди да разгънете или сгънете този продукт.

 

Не оставяйте детето да играе с този продукт.

 

Да се използва обезопасителен колан, след като детето започне да сяда без чужда помощ. 

 

Седалката не е подходяща за деца под 6

-

месечна възраст. (кош за новородено) 

 

Винаги използвайте системата за задържане. Пазете от огън!

 

Преди употреба да се провери дали са правилно задействани приспособленията за закрепване на кошчето за бебешката количка , 
на седалката или на автомобилното детско столче. 

 

На  вдигайте  продукта  посредством  предпазния  борд!  За  да  избегнете    нараняване  ,  уверете  се,  че  детето  ви  е  на  безопасно 
разстояние при регулиране, разгъване и сгъване на този продукт!

 

Използвайте продукта за дете с тегло не по

-

голямо от 15 кг. 

 

Сглобяването на продукта за се извършва

 

само от възрастен!

 

Не оставяйте в коша допълнително матраче, по

-

дебело от 20мм!

 

Винаги задействайте приспособлението за паркитане при поставяне 

и изваждане на детето от количката!

 

Преди употреба се уверете, че обезопасителните колани са поставени и регулирани правилно.

 

Максималното натоварване на коша за багаж не трябвада е по

-

голямо от 3кг!

 

Максималното натоварване на чантата за багаж (в случай, че се изпозва такава) не трябва да е по

-

голямо от 2кг!

 

Не претоварвайте количката! Всеки товар, поставен и/или закрепен на дръжката, борда, гърба на облегалката, сенника и/или на 
страните на количката, може да повлияе на стабилността й! Не поставяйте предмети с тегло по

-

голямо от 0.45кг в джоба на сенника.

 

Количката и коша са предназначени да возят само едно дете! 

 

Не използвайте резервни части и други компоненти, които не са доставени от производителя! Производителят не поема отговорност

 

за безопасността в случай, че са използвани резервни части, различки от оригиналните за одобрения тип или препочъчани от него. 

 

Не  правете  промени  и  модификации  по  контрукцията!  При  необходимост  се  свържете  с  търговеца  или  оторизиран  сервиз  за 
консултация и ремонт. 

 

Автомобилното  детско  столче  не  замества  детско  кошче  или  легло.  Когато  детето  не  нуждае  от  сън,  трябва  да  го  поставите  в 
подходяща бебешка количка, детско кошче или легло. 

 

Не използвайте продукта ако установите, че има липсващи или повредени части!

 

Не допускайте присъствието на деца под 3 години, преди да сте сглобили продукта напълно, за да избегнете достъп до дребни и 
разглобени части!

 

Не поставяйте на продукта допълнително шнурове или връзки, за да избегнете риска от задушаване!

 

Не използвайте количката по стълби или ескалатори и бъдете с повишено внимание при слизане или качване на тротоар или стъпало

.  

Дръжте найлоновата опаковка далече от деца, за да избегнете риска от задушаване!  

 

НЕ съхранявайте продукта на влажни места и под пряка слънчева светлина!

 

 

 

 

Summary of Contents for EMPIRE

Page 1: ...11 Model EMPIRE Num r articol 5 ES Manual de instrucciones 13 Modelo EMPIRE N mero de art culo A5 DE Handbuch 15 Modell EMPIRE Artikelnummer 5 FR Instructions manuelles 16 Maquette EMPIRE Num ro d ar...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 BG 0 4 22 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 0 22 EN 1466 2014...

Page 4: ...4 6 6 15 20 3 2 0 45 3...

Page 5: ...5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 a 21 22 23 24 25 26 27 28...

Page 6: ...jury or injury to the child and to ensure his or her safety You are responsible for the safety of your child if you do not follow or comply with these instructions and recommendations Make sure everyo...

Page 7: ...one child Do not use spare parts and other components not supplied by the manufacturer The manufacturer accepts no liability for safety if used spare parts different from the original ones or approved...

Page 8: ...s must be snug to child s body and must not be twisted Canopy Follow the steps shown on pictures 17 20 Backrest angle adjustment Pull the lever and move the backrest in higher or lower position Push t...

Page 9: ...9 6 22 20 3 2 0 45 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 10: ...10...

Page 11: ...ilor din fata Suport pentru picioare Sezut Centura de siguranta in 5 puncte Bord de siguranta Pernite moi la umeri Copertina Buton pentru fixarea rotilor din fata Dispozitiv de parcare Compartiment pe...

Page 12: ...a inainte de a deplia sau plia acest produs Nu lasati copilul sa se joace cu acest produs Folositi centura de siguranta timp in care copilul incepe sa stea in pozitie asezat fara ajutor Scaunul nu est...

Page 13: ...dor porque esto puede poner en riesgo a su hijo y anular la garant a del cochecito Piezas Toldo Manubrio Mecanismo de plegado Bot n de liberaci n del asiento del chasis Bot n de liberaci n de la barra...

Page 14: ...rrer o patinar Aseg rese de que todos los dispositivos de bloqueo est n activados antes de utilizar el producto Para evitar lesiones aseg rese de que el ni o est a una distancia segura del producto an...

Page 15: ...t ist und es befolgt Verwenden Sie keine Teile oder Zubeh rteile f r Kinderwagen die nicht vom Hersteller oder H ndler genehmigt wurden da dies Ihr Kind gef hrden und die Garantie des Kinderwagens ung...

Page 16: ...in sicherer Entfernung befindet bevor Sie dieses Produkt auf oder zusammenklappen Kinder sollten nicht mit diesem Produkt spielen Legen Sie einen Sicherheitsgurt an nachdem das Kind selbstst ndig sit...

Page 17: ...ier et d placez le dossier d une position verticale une position plus basse couch e Poussez le dossier avec la main pour le fixer d une position couch e une position plus haute verticale Note Le verro...

Page 18: ...Utiliser le landau pour un enfant ne pesant pas plus de 15 kg L assemblage du produit doit tre effectu uniquement par un adulte Ne placez pas de matelas suppl mentaire de plus de 20 mm d paisseur dan...

Page 19: ...19 360 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 15 22 5...

Page 20: ...20 6 6 15 15 20 3 2 0 45 3...

Page 21: ...a una posizione eretta in una posizione pi bassa sdraiata Spingere lo schienale con la mano per portarlo da una posizione sdraiata in una posizione pi alta eretta Nota Il fissaggio della posizione sel...

Page 22: ...zare sempre il sistema di ritenuta Prima dell uso assicurarsi che gli attacchi del cesto del passeggino del sedile o del seggiolino per auto siano correttamente attivati Tenere lontano dal fuoco Non s...

Page 23: ...pode avanje oslonca za noge Zadnje gume Prednje gume Taster za skidanje prednjih guma Oslonac za noge Sedi te 5 ta kasti sigurnosni pojas Sigurnosni bord Jastu ic i za ramena Tenda Taster za fiksiranj...

Page 24: ...a kao dr ku Da biste izbegli ozlede uverite se da Va e dete se nalazi na bezbednom rastojanju za vreme pode avanja sklapanja i pasklapanja ovog proizvoda Koristite proizvod za dete te inom manjom od 1...

Reviews: