background image

21 

 

Не надевайте на изделие дополнительные шнуры или завязки, чтобы избежать удушья!

 

Не используйте коляску на лестницах или 

эскалаторах и будьте осторожны при спуске или подъеме по тротуару или ступенькам. 

 

Держите  пластиковый  пакет  подальше  от  детей,  чтобы  избежать  риска  удушья!  НЕ  храните  продукт  во  влажных  местах  и  под 
прямыми солнечными лучами!

 

IT: 

Questo passeggino è adatto a neonati e bambini di età compresa tra 0 e 4 anni o fino a 22 kg (a seconda dell

'evento che si verifica prima). 

Il passeggino è stato fabbricato secondo i requisiti della norma europea EN 1888

-1 - 'Articoli per l'infanzia. Mezzi carrellati per lo spostamento 

dei bambini. Parte 1: Passeggini e carrozzine. " EN 1888-2 'Prodotti per l'educazione dei bambini piccoli. Mezzi su ruote per lo spostamento 
dei bambini. Parte 2: Passeggini per bambini di peso compreso tra 0 kg e 22 kg. EN 1466-2014 Articoli per l'uso e la cura dei bambini - Lettini 
da trasporto e supporti - Requisiti di sicurezza 

e test ATTENZIONE! Il tuo bambino sarà protetto il più possibile, a condizione che tu segua le 

istruzioni e le raccomandazioni contenute nelle istruzioni! Osserva le avvertenze e prendi tutte le precauzioni necessarie per prevenire il 
rischio di lesioni o lesioni al bambino e per garantire la sua sicurezza! Sei responsabile della sicurezza del tuo bambino se non segui o non 
rispetti queste istruzioni e raccomandazioni! Assicurati che tutti coloro che utilizzano il passeggino conoscano e osservino il manuale. Non 

utilizzare parti o accessori per un passeggino che sono non approvato dal produttore o distributore, in quanto ciò potrebbe m

ettere a rischio 

il tuo bambino e invalidare la garanzia del passeggino.  

Tettuccio, maniglia, meccanismo di piegatura, Tasto per sbloccaggio del sedile dal telaio, tasto per sbloccaggio della barra di sicurezza, tasto 
per regolazione del poggiapiedi, ruote posteriori, ruote anteriori, tasto per smontaggio delle ruote  anteriori, poggiapiedi, sedile, Cintura di 
sicurezza a 5 gradi, barra di sicurezza, Cuscini per le spalle, Parasole, tasto di fissaggio delle ruote anteriori, Dispositivo di parcheggio, Vano 
accessori, tasto per regolazione dell`altezza della maniglia, tasto per la regolazione del sedile.  

Aprire la confezione e tirare fuori  il sedile e il telaio del passeggino.  

Spiegare il passeggino. 

Tirare la leva e spostare lo schienale da una posizione eretta in una posizione più bassa (sdraiata). Spingere lo schienale c

on la mano per 

portarlo da una posizione 

sdraiata in una posizione più alta (eretta).

 

Nota: Il fissaggio della posizione selezionata è accompagnato da un suono "Click“ .

 

Posizione del sedile sul telaio. Come mostrato alla foto, posizionare il sedile sul telaio del passeggino. La correzione della posizione selezionata 

è accompagnata da un suono "Click".

 

AVVERTENZE: Prima dell'uso, assicurarsi che le ruote siano bloccate bene nella posizione corretta. AVVERTENZE: Mentre aprite il passeggino, 
assicurarsi che il bambino Suo o un altro bambino siano a distanza di sicurezza. Assicurarsi che le parti mobili del passeggino non entrino in 
contatto con il bambino durante il montaggio. Posizionare le ruote anteriori su entrambi i lati del telaio anteriore del passeggino e fissarle. 
Per rimuoverli, premere il 

pulsante sulla console e tirare giù la ruota.

 

Montaggio e smontaggio delle ruote posteriori. Per rimuovere la ruota, premere il pulsante di rimozione e rimuovere la ruota. 

Montaggio e smontaggio della barra di sicurezza  

Premere i pulsanti di smontaggio da entrambi i lati della barra e togliere la stessa dal telaio. 

Montaggio e smontaggio del sedile  

Per smontare il sedile premere il pulsante per smontaggio  e togliere il sedile dal telaio.  

Sistema di ritenzione (cintura di sicurezza) 

Per slacciare la cintura di sicurezza, premere la fibbia e sganciare le cinture. Posizionare il bambino nel passeggino ed allacciare le cinture di 
sicurezza. 

AVVERTENZE!  UTILIZZARE  SEMPRE  LE  CINTURE  DI  SICUREZZA  PER  EVITARE  IL  RISCHIO  DI  CADUTA  O  SCIVOLATA  DEL  BAMBINO  DAL 
PASSEGGINO! 

AVVERTENZE!

 Le cinture devono avvolgere bene il bambino e non devono essere attorcigliate.  

Regolare l`altezza delle cinture in tre posizioni.  

Regolazione del parasole  

Per modificare (rimuovere) la posizione del parasole, è necessario aprire la c

erniera e spiegare l'intero parasole. 

Regolare la posizione dello schienale  

Tirare la leva e spostare lo schienale da una posizione eretta in una posizione più bassa (sdraiata).

 

Regolazione dell`altezza della maniglia  

Come mostrato alla foto: Il 

fissaggio della posizione desiderata è accompagnato da un "clic".

 

Summary of Contents for EMPIRE

Page 1: ...11 Model EMPIRE Num r articol 5 ES Manual de instrucciones 13 Modelo EMPIRE N mero de art culo A5 DE Handbuch 15 Modell EMPIRE Artikelnummer 5 FR Instructions manuelles 16 Maquette EMPIRE Num ro d ar...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 BG 0 4 22 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 0 22 EN 1466 2014...

Page 4: ...4 6 6 15 20 3 2 0 45 3...

Page 5: ...5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 a 21 22 23 24 25 26 27 28...

Page 6: ...jury or injury to the child and to ensure his or her safety You are responsible for the safety of your child if you do not follow or comply with these instructions and recommendations Make sure everyo...

Page 7: ...one child Do not use spare parts and other components not supplied by the manufacturer The manufacturer accepts no liability for safety if used spare parts different from the original ones or approved...

Page 8: ...s must be snug to child s body and must not be twisted Canopy Follow the steps shown on pictures 17 20 Backrest angle adjustment Pull the lever and move the backrest in higher or lower position Push t...

Page 9: ...9 6 22 20 3 2 0 45 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 10: ...10...

Page 11: ...ilor din fata Suport pentru picioare Sezut Centura de siguranta in 5 puncte Bord de siguranta Pernite moi la umeri Copertina Buton pentru fixarea rotilor din fata Dispozitiv de parcare Compartiment pe...

Page 12: ...a inainte de a deplia sau plia acest produs Nu lasati copilul sa se joace cu acest produs Folositi centura de siguranta timp in care copilul incepe sa stea in pozitie asezat fara ajutor Scaunul nu est...

Page 13: ...dor porque esto puede poner en riesgo a su hijo y anular la garant a del cochecito Piezas Toldo Manubrio Mecanismo de plegado Bot n de liberaci n del asiento del chasis Bot n de liberaci n de la barra...

Page 14: ...rrer o patinar Aseg rese de que todos los dispositivos de bloqueo est n activados antes de utilizar el producto Para evitar lesiones aseg rese de que el ni o est a una distancia segura del producto an...

Page 15: ...t ist und es befolgt Verwenden Sie keine Teile oder Zubeh rteile f r Kinderwagen die nicht vom Hersteller oder H ndler genehmigt wurden da dies Ihr Kind gef hrden und die Garantie des Kinderwagens ung...

Page 16: ...in sicherer Entfernung befindet bevor Sie dieses Produkt auf oder zusammenklappen Kinder sollten nicht mit diesem Produkt spielen Legen Sie einen Sicherheitsgurt an nachdem das Kind selbstst ndig sit...

Page 17: ...ier et d placez le dossier d une position verticale une position plus basse couch e Poussez le dossier avec la main pour le fixer d une position couch e une position plus haute verticale Note Le verro...

Page 18: ...Utiliser le landau pour un enfant ne pesant pas plus de 15 kg L assemblage du produit doit tre effectu uniquement par un adulte Ne placez pas de matelas suppl mentaire de plus de 20 mm d paisseur dan...

Page 19: ...19 360 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 15 22 5...

Page 20: ...20 6 6 15 15 20 3 2 0 45 3...

Page 21: ...a una posizione eretta in una posizione pi bassa sdraiata Spingere lo schienale con la mano per portarlo da una posizione sdraiata in una posizione pi alta eretta Nota Il fissaggio della posizione sel...

Page 22: ...zare sempre il sistema di ritenuta Prima dell uso assicurarsi che gli attacchi del cesto del passeggino del sedile o del seggiolino per auto siano correttamente attivati Tenere lontano dal fuoco Non s...

Page 23: ...pode avanje oslonca za noge Zadnje gume Prednje gume Taster za skidanje prednjih guma Oslonac za noge Sedi te 5 ta kasti sigurnosni pojas Sigurnosni bord Jastu ic i za ramena Tenda Taster za fiksiranj...

Page 24: ...a kao dr ku Da biste izbegli ozlede uverite se da Va e dete se nalazi na bezbednom rastojanju za vreme pode avanja sklapanja i pasklapanja ovog proizvoda Koristite proizvod za dete te inom manjom od 1...

Reviews: