background image

20 

 

Нажмите кнопки с обеих сторон подножки одновременно, чтобы переместить подножку из верхнего положения в нижнее. Нажмите 
на подножку рукой, чтобы переместить ее из нижнего положения в более высокое. 

 

Парковочное устройство

 

Блокировка движения задних колес. 

 

Отпустите движение задних колес. 

 

Вращающееся и прямолинейное движение передних колёс.

 

При движении коляски по неровной поверхности устанавливайте передние колеса в прямое положение. 

 

Регулировка высоты ручки. 

 

Чтобы отрегулировать высоту ручки, одновременно нажмите кнопки с обеих сторон рамки и поместите ее в нужное положение. 
Фиксация нужного положения сопровождается звуком «Щелчок». 

 

Удалите бампер, нажав кнопки на обоих концах. Затем нажмите кнопку на спинке сиденья. Сложите раму, нажмите две кнопки на 
ручке и нажмите вниз. Затем полностью сложите коляску, одновременно нажмите на два пластиковых предохранителя. Завершите 
складывание полностью, используя второй запирающий механизм для большей безопасности.

 

ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК!

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

Никогда не оставляйте ребенка без присмотра!

 

Используйте ремень безопасности после того, как ребёнок начинает сидеть самостоятельно.

 

Сиденье не подходит для детей младше 6 месяцев! (прогулочный блок)

 

Всегда используйте удерживающую систему! 

 

Этот продукт не подходит для бега или катания!

 

Убедитесь, что все блокирующие устройства активированы перед

 

использованием. 

 

Чтобы избежать травм, убедитесь, что ребёнок находится на безопасном расстоянии, прежде чем раскладывать или складывать этот 
продукт.

 

Не  позволяйте  ребенку  играть  с  этим  изделием.

 

Используйте  ремень  безопасности  после  того,  как  ребёнок  начинает  сидеть 

самостоятельно. 

 

Сиденье не подходит для детей младше 6 месяцев. (блок для новорожденных)

 

Всегда используйте удерживающую систему. 

 

Перед использованием убедитесь, что крепления прогулочного блока к детской коляске, сиденья или детского автокресла должным 
образом зафиксированы. 

 

Беречь от огня!

 

Не поднимайте изделие за бампером! 

 

Во  избежание  травм  убедитесь,  что  ваш  ребенок  находится  на  безопасном  расстоянии  при  регулировке,  раскладывании  и 
складывании этого изделия!

 

Используйте изделие для ребенка весом не более 15 кг. 

 

Используйте прогулочный блок для ребенка 

весом не более 15 кг! 

 

Сборку изделия производит только взрослый!

 

Не оставляйте в прогулочный блок дополнительный матрас толщиной более 20 мм!

 

Всегда активируйте парковочное устройство,

 

когда сажаете и вынимаете ребенка из коляски!

 

Перед использованием убедитесь, что 

ремни безопасности установлены и отрегулированы правильно.

 

Максимальная нагрузка на багажную корзину не должна превышать 

3 кг!

 

Максимальная нагрузка багажной сумки (если она

 

используется) не должна превышать 2 кг!

 

Не перегружайте коляску! Любой груз, помещенный и/или прикрепленный к ручке, бортику, задней части спинки, капюшону и/или 
бокам коляски, может повлиять на ее устойчивость! Не кладите в карман капюшона предметы весом

 

более 0,45 кг.

 

Коляска и  корзина  рассчитаны  на перевозку  только  одного  ребенка!  Не  используйте  запасные  части или  другие  компоненты,  не 
поставляемые производителем! Производитель не несет ответственности за безопасность, если используются или рекомендуются 
им запасные части, отличные от оригинальных для утвержденного типа. 

 

Не вносить изменения и модификации в конструкцию! При необходимости обратитесь к дилеру или в авторизованный сервисный 
центр для консультации и ремонта. 

 

Автокресло не заменяет детскую кроватку. Когда ребенку нужен сон, следует посадить его в подходящую коляску или кроватку. 

 

Не используйте изделие, если вы обнаружите недостающие или поврежденные детали!

 

Не позволяйте детям младше 3 лет присутствовать перед полной сборкой изделия во избежание доступа к мелким и разобранным 
деталям!

 

Summary of Contents for EMPIRE

Page 1: ...11 Model EMPIRE Num r articol 5 ES Manual de instrucciones 13 Modelo EMPIRE N mero de art culo A5 DE Handbuch 15 Modell EMPIRE Artikelnummer 5 FR Instructions manuelles 16 Maquette EMPIRE Num ro d ar...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 BG 0 4 22 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 0 22 EN 1466 2014...

Page 4: ...4 6 6 15 20 3 2 0 45 3...

Page 5: ...5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 a 21 22 23 24 25 26 27 28...

Page 6: ...jury or injury to the child and to ensure his or her safety You are responsible for the safety of your child if you do not follow or comply with these instructions and recommendations Make sure everyo...

Page 7: ...one child Do not use spare parts and other components not supplied by the manufacturer The manufacturer accepts no liability for safety if used spare parts different from the original ones or approved...

Page 8: ...s must be snug to child s body and must not be twisted Canopy Follow the steps shown on pictures 17 20 Backrest angle adjustment Pull the lever and move the backrest in higher or lower position Push t...

Page 9: ...9 6 22 20 3 2 0 45 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 10: ...10...

Page 11: ...ilor din fata Suport pentru picioare Sezut Centura de siguranta in 5 puncte Bord de siguranta Pernite moi la umeri Copertina Buton pentru fixarea rotilor din fata Dispozitiv de parcare Compartiment pe...

Page 12: ...a inainte de a deplia sau plia acest produs Nu lasati copilul sa se joace cu acest produs Folositi centura de siguranta timp in care copilul incepe sa stea in pozitie asezat fara ajutor Scaunul nu est...

Page 13: ...dor porque esto puede poner en riesgo a su hijo y anular la garant a del cochecito Piezas Toldo Manubrio Mecanismo de plegado Bot n de liberaci n del asiento del chasis Bot n de liberaci n de la barra...

Page 14: ...rrer o patinar Aseg rese de que todos los dispositivos de bloqueo est n activados antes de utilizar el producto Para evitar lesiones aseg rese de que el ni o est a una distancia segura del producto an...

Page 15: ...t ist und es befolgt Verwenden Sie keine Teile oder Zubeh rteile f r Kinderwagen die nicht vom Hersteller oder H ndler genehmigt wurden da dies Ihr Kind gef hrden und die Garantie des Kinderwagens ung...

Page 16: ...in sicherer Entfernung befindet bevor Sie dieses Produkt auf oder zusammenklappen Kinder sollten nicht mit diesem Produkt spielen Legen Sie einen Sicherheitsgurt an nachdem das Kind selbstst ndig sit...

Page 17: ...ier et d placez le dossier d une position verticale une position plus basse couch e Poussez le dossier avec la main pour le fixer d une position couch e une position plus haute verticale Note Le verro...

Page 18: ...Utiliser le landau pour un enfant ne pesant pas plus de 15 kg L assemblage du produit doit tre effectu uniquement par un adulte Ne placez pas de matelas suppl mentaire de plus de 20 mm d paisseur dan...

Page 19: ...19 360 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 15 22 5...

Page 20: ...20 6 6 15 15 20 3 2 0 45 3...

Page 21: ...a una posizione eretta in una posizione pi bassa sdraiata Spingere lo schienale con la mano per portarlo da una posizione sdraiata in una posizione pi alta eretta Nota Il fissaggio della posizione sel...

Page 22: ...zare sempre il sistema di ritenuta Prima dell uso assicurarsi che gli attacchi del cesto del passeggino del sedile o del seggiolino per auto siano correttamente attivati Tenere lontano dal fuoco Non s...

Page 23: ...pode avanje oslonca za noge Zadnje gume Prednje gume Taster za skidanje prednjih guma Oslonac za noge Sedi te 5 ta kasti sigurnosni pojas Sigurnosni bord Jastu ic i za ramena Tenda Taster za fiksiranj...

Page 24: ...a kao dr ku Da biste izbegli ozlede uverite se da Va e dete se nalazi na bezbednom rastojanju za vreme pode avanja sklapanja i pasklapanja ovog proizvoda Koristite proizvod za dete te inom manjom od 1...

Reviews: