background image

12 

 

 

Reglarea inaltimii manerului 

Asa cum este aratat in fotografie: Fixarea pozitiei dorite este insotita de un sunet „Click”.

 

Reglarea suportului pentru picioare 

Apasati in acelasi timp butoanele de pe ambele parti ale suportului pentru picioare, pentru a deplasa suportul pentru picioare dintr-o pozitie 
inalta intr-o pozitie mai joasa. Impingeti suportul cu mana pentru a-l deplasa dintr-o pozitie joasa intr-o pozitie mai inalta. 

Dispozitiv de parcare 

Blocarea deplasarii rotilor din spate. 

Eliberarea deplasarii rotilor din spate. 

Miscare rotativa si rectilinie a rotilor din fata 

La deplasarea caruciorului pe suprafete denivelate, puneti rotile din fata intr-o pozitie pentru efectuarea rectilinie a deplasarii. 

Reglarea inaltimii manerului. 

Pentru a regla inaltimea manerului, apasati in acelasi timp butoanele de pe ambele parti ale cadrului si puneti in pozitia dorita. Fixarea pozitiei 

dorite este insotita de un sunet „Click”.

 

Indepartati bordul de siguranta apasand butoanele de la ambele capete. Apoi apasati butonul aflat in spatele scaunului. Pliati cadrul, apasati 
cele doua butoane de pe maner si apasati in jos. Dupa care pliati in mod complet caruciorul, apasati in acelasi timp cele doua sigurante de 
plastic. Finalizati complet plierea, folosind cel de-al doilea mecanism de blocare pentru o mai mare siguranta. 

IMPORTANT! CITITI CU ATENTIE SI PASTRATI PENTRU REFERINTE VIITOARE. 

AVERTISMENTE 

Niciodata nu lasati copilul fara supraveghere 

Folositi centura de siguranta timp in care copilul incepe sa stea in pozitie asezat fara ajutor!  Scaunul nu este potrivit pentru copii in varsta 
de sub 6 luni! (cos de vara) Folositi intotdeauna sistemul de retinere! Acest produs nu este potrivit pentru alergare sau alunecare! 

Asigurati-va  ca  toate  dispozitivele  de  blocare  sunt  activate  inainte  de  utilizare.  Pentru a  evita  ranirea,  asigurati-va  ca  copilul  se  afla  la  o 
distanta sigura inainte de a deplia sau plia acest produs. 

Nu lasati copilul sa se joace cu acest produs. Folositi centura de siguranta timp in care copilul incepe sa stea in pozitie asezat fara ajutor! 

Scaunul nu este potrivit pentru copii in varsta de sub 6 luni! (cos pentru nou-nascuti) Folositi intotdeauna sistemul de retinere! 

Inainte de utilizare, verificati daca sunt corect activate dispozitivele pentru fixarea cosului de caruciorul pentru copii, de scaun sau scaunul 
auto. A se feri de foc! Nu ridicati produsul prin intermediul bordului de siguranta! 

Pentru a evita ranirea, asigurati-va ca copilul dumneavoastra se afla la o distanta sigura atunci cand reglati, depliati si pliati acest produs! 

Utilizati produsul pentru copil cu greutate de cel mult 15 kg. Utilizati cosul pentru copil cu greutate de cel mult 15 kg! 

Acest produs trebuie asamblat numai de catre un adult. Nu introduceti in cos o saltea suplimentara, mai groasa de 20 mm! 

Activati intotdeauna dispozitivul de parcare la introducerea si scoaterea copilului din carucior! 

Inainte de utilizare, asigurati-va ca centurile de siguranta sunt corect fixate si reglate. Sarcina maxima asupra cosului de bagaj nu trebuie sa 
depaseasca 3 kg! 

Sarcina maxima asupra gentii pentru bagaj (daca astfel este utilizata) nu trebuie sa depaseasca 2 kg! 

Nu supraincarcati caruciorul! Orice sarcina amplasata si/sau atasata de maner, bord, spatele spatarului, copertina si/sau partile laterale ale 
caruciorului poate afecta stabilitatea acestuia! Nu introduceti obiecte cu greutate mai mare de 0.45 kg in buzunarul copertinei. 

Caruciorul si cosul sunt concepute pentru a transporta un singur copil! 

Nu utilizati piese de schimb sau alte componente care nu sunt furnizate de producator! Producatorul nu isi asuma responsabilitatea privind 
siguranta, in cazul in care sunt utilizate piese de schimb altele decat cele originale pentru tipul aprobat sau recomandate de catre producator. 

Nu faceti schimbari si modificari asupra constructiei produsului! Daca este necesar, contactati comerciantul sau centrul de service autorizat 
pentru consultare si reparare. 

Summary of Contents for EMPIRE

Page 1: ...11 Model EMPIRE Num r articol 5 ES Manual de instrucciones 13 Modelo EMPIRE N mero de art culo A5 DE Handbuch 15 Modell EMPIRE Artikelnummer 5 FR Instructions manuelles 16 Maquette EMPIRE Num ro d ar...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 BG 0 4 22 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 0 22 EN 1466 2014...

Page 4: ...4 6 6 15 20 3 2 0 45 3...

Page 5: ...5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 a 21 22 23 24 25 26 27 28...

Page 6: ...jury or injury to the child and to ensure his or her safety You are responsible for the safety of your child if you do not follow or comply with these instructions and recommendations Make sure everyo...

Page 7: ...one child Do not use spare parts and other components not supplied by the manufacturer The manufacturer accepts no liability for safety if used spare parts different from the original ones or approved...

Page 8: ...s must be snug to child s body and must not be twisted Canopy Follow the steps shown on pictures 17 20 Backrest angle adjustment Pull the lever and move the backrest in higher or lower position Push t...

Page 9: ...9 6 22 20 3 2 0 45 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 10: ...10...

Page 11: ...ilor din fata Suport pentru picioare Sezut Centura de siguranta in 5 puncte Bord de siguranta Pernite moi la umeri Copertina Buton pentru fixarea rotilor din fata Dispozitiv de parcare Compartiment pe...

Page 12: ...a inainte de a deplia sau plia acest produs Nu lasati copilul sa se joace cu acest produs Folositi centura de siguranta timp in care copilul incepe sa stea in pozitie asezat fara ajutor Scaunul nu est...

Page 13: ...dor porque esto puede poner en riesgo a su hijo y anular la garant a del cochecito Piezas Toldo Manubrio Mecanismo de plegado Bot n de liberaci n del asiento del chasis Bot n de liberaci n de la barra...

Page 14: ...rrer o patinar Aseg rese de que todos los dispositivos de bloqueo est n activados antes de utilizar el producto Para evitar lesiones aseg rese de que el ni o est a una distancia segura del producto an...

Page 15: ...t ist und es befolgt Verwenden Sie keine Teile oder Zubeh rteile f r Kinderwagen die nicht vom Hersteller oder H ndler genehmigt wurden da dies Ihr Kind gef hrden und die Garantie des Kinderwagens ung...

Page 16: ...in sicherer Entfernung befindet bevor Sie dieses Produkt auf oder zusammenklappen Kinder sollten nicht mit diesem Produkt spielen Legen Sie einen Sicherheitsgurt an nachdem das Kind selbstst ndig sit...

Page 17: ...ier et d placez le dossier d une position verticale une position plus basse couch e Poussez le dossier avec la main pour le fixer d une position couch e une position plus haute verticale Note Le verro...

Page 18: ...Utiliser le landau pour un enfant ne pesant pas plus de 15 kg L assemblage du produit doit tre effectu uniquement par un adulte Ne placez pas de matelas suppl mentaire de plus de 20 mm d paisseur dan...

Page 19: ...19 360 EN 1888 1 1 EN 1888 2 2 15 22 5...

Page 20: ...20 6 6 15 15 20 3 2 0 45 3...

Page 21: ...a una posizione eretta in una posizione pi bassa sdraiata Spingere lo schienale con la mano per portarlo da una posizione sdraiata in una posizione pi alta eretta Nota Il fissaggio della posizione sel...

Page 22: ...zare sempre il sistema di ritenuta Prima dell uso assicurarsi che gli attacchi del cesto del passeggino del sedile o del seggiolino per auto siano correttamente attivati Tenere lontano dal fuoco Non s...

Page 23: ...pode avanje oslonca za noge Zadnje gume Prednje gume Taster za skidanje prednjih guma Oslonac za noge Sedi te 5 ta kasti sigurnosni pojas Sigurnosni bord Jastu ic i za ramena Tenda Taster za fiksiranj...

Page 24: ...a kao dr ku Da biste izbegli ozlede uverite se da Va e dete se nalazi na bezbednom rastojanju za vreme pode avanja sklapanja i pasklapanja ovog proizvoda Koristite proizvod za dete te inom manjom od 1...

Reviews: